jueves, 21 de enero de 2021

 

ÓPERAS

Così fan tutte - Così fan tutte



·         COMPOSITOR: Wolfgang Amadeus Mozart

·         LIBRETISTA: Lorenzo da Ponte

·         AÑO DE CREACIÓN: 1790

·         LUGAR DE CREACIÓN: Austria

·         NÚMERO DE HECHOS: 2

·         REFERENCIA: K.588

·         IDIOMA ORIGINAL: italiano

·         ÓPERA DE PRODUCCIÓN ORIGINAL: Burgtheater

 Descripción Acto 1 Acto 2

Farsa loca, fábula filosófica sobre el amor, tragicomedia romántica y desesperada: Così fan tutte es todo eso. Tomando prestado el tema de las Bodas de Fígaro de Beaumarchais y Don Juan de Molière, Mozart y su libretista Lorenzo Da Ponte idearon un tema original, sobre el cual se afirmó durante mucho tiempo que el propio emperador José II lo había sugerido sobre la base de una teoría real. -historia vienesa de la vida. Sin embargo, la trama única se basa en temas repetidos y cultivados en la literatura y el teatro desde sus orígenes, desde Ovidio hasta la Commedia dell'Arte. ¿La historia? Una meditación agridulce sobre la fidelidad de las mujeres en un contexto de disfraces, falsas despedidas y engaños - Così fan tutte significa “Todas actúan así” o, en otras palabras, “Todas las mujeres engañan a los hombres”. Un tratado sobre los sentimientos que oscilan entre el libertinaje, la ternura,

 

Resumen

La trama tiene lugar en la bahía de Nápoles en el siglo XVIII. Profundamente convencido de la infidelidad de las mujeres, el cínico Don Alfonso provoca a sus jóvenes amigos Ferrando y Guglielmo impugnando la constancia de sus prometidas, las hermanas Dorabella y Fiordiligi. Para probar su afirmación, Alfonso les propone el siguiente plan: que le digan a sus novias que se van a la guerra y luego regresen vestidos de soldados albaneses, dispuestos a hacer cualquier cosa para seducir a las novias solitarias. Con sus "verdaderos" amantes desaparecidos, Fiordiligi y Dorabella parecen indignados cuando su sirvienta Despina (cómplice de Don Alfonso) introduce en su casa a los dos albaneses, que rápidamente demuestran ser muy emprendedores. Las dos hermanas al principio las rechazan virtuosamente pero pronto se dejan seducir por estos nuevos pretendientes que, bajo una falsa identidad, gradualmente se desilusionan al ver que sus amantes las traicionan. "¡Todas hacen eso!" (“Così fan tutte”) concluye Don Alfonso, encantado de haber probado su teoría. Cuando se revela el engaño, las dos parejas se reencuentran a pesar de todo, sin grandes ilusiones sobre su felicidad.

 

acto 1

El viejo y cínico Don Alfonso les dice a sus dos amigos Ferrando y Guglielmo, ambos oficiales del ejército, que no se puede confiar en las mujeres: indignados, Ferrando y Guglielmo se jactan de la constancia de sus novias, Dorabella y Fiordiligi. Don Alfonso sugiere que pongan a prueba su fidelidad en una apuesta, con la condición de que los dos oficiales acuerden no decir nada a sus prometidas y obedecer sus órdenes. Asistido por la soubrette Despina, Don Alfonso les dice a Dorabella y Fiordiligi que sus novios se van a la guerra: parecen sinceramente tristes. Las dos hermanas se unen a Alfonso en un emocionante trío de despedida.

Mientras Dorabella expresa una desesperación exagerada, Alfonso y Despina traen al hogar de las jóvenes a sus novios disfrazados de albaneses, quienes inmediatamente declaran su pasión: el falso Guglielmo intentará seducir a Dorabella, y al falso Ferrando, Fiordiligi. En un aria grande y apasionada, esta última declara que su fidelidad puede resistir cualquier cosa.

Los dos amigos se ríen al ver fracasar el plan de Don Alfonso; paciencia, aconseja Alfonso… Ferrando suspira.

 

Acto 2

La artimaña de Don Alfonso empieza a funcionar, y las jóvenes parecen cada vez más excitadas por los falsos albaneses. Dorabella acepta la idea de divertirse un poco, pronto, cada uno de ellos tendrá un nuevo amante. Guglielmo rápidamente gana a Dorabella.

Aunque aguanta más que su hermana, Fiordiligi termina cediendo a Ferrando. Justo cuando Despina, disfrazada de notario, está redactando un certificado de matrimonio falso para las parejas recién formadas, una trompeta anuncia el regreso de sus verdaderos prometidos. Sobreviene el pánico. Las hermanas aterrorizadas descubren el engaño: a los dos hombres inicialmente les cuesta perdonar, pero Don Alfonso sugiere que los amantes se reconcilien. Sin más ilusiones, las parejas se vuelven a formar: ¿no es mejor reírse de eso?

https://www.opera-online.com/en/items/works/cosi-fan-tutte-mozart-da-ponte-1790

 

Giulio Cesare en Egitto - Giulio Cesa ...



·         COMPOSITOR: Georg Friedrich Haendel

·         LIBRETISTA: Nicola Francesco Haym

·         AÑO DE CREACIÓN: 1724

·         LUGAR DE CREACIÓN: Reino Unido

·         NÚMERO DE HECHOS: 3

·         IDIOMA ORIGINAL: inglés

·         ÓPERA DE PRODUCCIÓN ORIGINAL: King's Theatre, Haymarket


Descripción del trabajo

Descripción Acto 1 Acto 2 Acto 3

Panache, burlesque, emoción, un puñado de personajes coloridos y deslumbrantes y una gran cantidad de arias maravillosas caracterizan a Giulio Cesare , la ópera seria por excelencia (aunque su tema es solo en parte dramático), un género importante en el siglo XVIII. siglo que Handel llevó a grandes alturas. Giulio Cesarees una de las cuarenta obras de este tipo y la más popular. ¿El principio? Una serie de arias que van desde tiernas a traviesas, apasionadas, marciales, majestuosas, llorosas, lánguidas y desesperadas, narrando el amor de Julio César y Cleopatra, con como telón de fondo la guerra con Egipto, las disputas políticas y los disturbios domésticos. En esta obra teatral heroica y romántica, donde todo tipo de giros argumentales son posibles, las voces, y nada más que las voces, reinan supremas, acariciando las palabras, elevándose en un torbellino de vocales vertiginosas que embriagan los sentidos.

 

Resumen

La acción tiene lugar en Egipto, el día después de la victoria de Giulio Cesare sobre Pompeyo. Mientras saborea su victoria, Cesare recibe la visita de Cornelia, quien le ruega que le perdone la vida a su esposo Pompeyo. Cesare está a punto de concederle su deseo cuando Tolomeo, rey de Egipto (y hermano de Cleopatra), le entrega la cabeza de Pompeyo a Cesare. Todos están conmocionados y consternados. Sesto, el hijo de Cornelia, está obsesionado con matar a Tolomeo y vengar la muerte de su padre después de que éste lo separa brutalmente de su madre. Cleopatra decide usar sus encantos para ganarse el apoyo de Cesare en sus esfuerzos por convertirse en reina y gobernar Egipto sola. Al principio es derrotada por el ejército de su hermano, pero Cesare la rescata y cae en sus brazos. Después de una serie de giros en la trama, Sesto y Cornelia prometen su lealtad a Cesare y Cleopatra, quienes, a su vez, cantan su amor.

 

acto 1

En Egipto, Giulio Cesare celebra su victoria sobre Pompeyo. La esposa de Pompeyo, Cornelia, suplica piedad por la vida de su marido, pero Tolomeo, rey de Egipto, le presenta a Cesare la cabeza de Pompeyo. Todos están horrorizados. Tolomeo invita a Cesare a sus habitaciones. Pero el Emperador permanece en guardia: no se fía del cruel e inteligente gobernante egipcio ...

Tolomeo está fascinado con Cornelia. Pero Sesto, el hijo de Cornelia, ha jurado vengar la muerte de su padre. Mientras se separan, madre e hijo cantan adiós desgarradoras.

 

Acto 2

Disfrazada de cierta Lydia, Cleopatra intenta seducir a Giulio Cesare. Dado que su hermano Tolomeo ha matado a Pompeyo y se está volviendo tiránico, Cleopatra ha decidido asumir el cargo de reina de Egipto. Ella espera que Cesare la apoye. Pero debe huir, ya que los hombres de Tolomeo conspiran contra él. Canta un aria vertiginoso.

Una vez que Cesare se ha ido, Cleopatra se da cuenta de la gravedad de la situación. Canta una larga oración por su amante romano.

 

Acte 3

El ejército de Cleopatra es aplastado por los hombres de Tolomeo, pero Cesare viene a rescatarla. Sesto ha matado con éxito a su enemigo y ha vengado a su padre. Mientras las trompetas anuncian la victoria de César, este último se une a Cleopatra para cantar una canción de amor eterno, mientras Cornelia entrega el sello real de César Tolomeo.

 

https://www.opera-online.com/en/items/works/giulio-cesare-in-egitto-haendel-haym-1724

 

Sansón y Dalila


·         COMPOSITOR: Camille Saint-Saëns

·         LIBRETISTA: Ferdinand Lemaire

·         AÑO DE CREACIÓN: 1877

·         LUGAR DE CREACIÓN: Alemania

·         NÚMERO DE HECHOS: 3

·         REFERENCIA: 0pus 47

·         IDIOMA ORIGINAL: alemán

·         ÓPERA DE PRODUCCIÓN ORIGINAL: Opéra de Monaco

·         EDITORIAL: Durand

Descripción del trabajo

Descripción Acto 1 Acto 2 Acto 3

Prisionero de los filisteos, los hebreos imploran al Dios de Israel. Sansón, el valiente héroe, mata a Abimélec y anima a sus seguidores a rebelarse contra los filisteos. Luego, el pueblo de Israel rompe sus cadenas y logra huir, bajo las feroces amenazas del Sumo Sacerdote de Dagón, que jura venganza. Conoce a la voluptuosa Dalila, que está decidida a seducir a Sansón para que descubra el secreto de su fuerza, con el único propósito de vengar a su pueblo. En un dúo rebosante de lirismo, Dalila conquista el corazón del héroe que, a pesar de las advertencias de un anciano hebreo, sucumbe a su amor ... y a la trampa tendida por la mujer: acaba de revelar que su cabello es el origen de sus fuerzas cuando arrestan a Sansón, le cortan el pelo y le salen los ojos. En la cárcel, pidiendo perdón por su debilidad, reza por la liberación de su pueblo. Luego, conmovido por la fe, de repente recupera sus fuerzas en una danza filistea y logra derribar su templo; Dalila y su gente están destruidos.

 

Resumen

Junto con Fausto y Carmen, Samson y Dalila sigue siendo la ópera más popular del repertorio francés. ¡Unos 130 años después de su estreno, todavía crea la misma magia turbia y exuda una voluptuosidad que las Sagradas Escrituras ciertamente reprocharían! ¿Las Sagradas Escrituras? Ellos proporcionaron el tema de esta ópera, que fue compuesta en una pieza en prosa de Ferdinand Lemaire tomada de un capítulo del Libro de los Jueces. Camille Saint-Saëns despliega su talento como mosaiquista virtuoso: la noble espiritualidad del tema se desplaza aquí hacia los grandes oratorios del pasado; aquí, frescos monumentales cobran vida, revisando a Gounod y Meyerbeer, mientras que en todas partes flota una sensualidad casi wagneriana, ese algo salvaje y seductor asociado con Dalila. En una secuencia de escenas idealmente fusionadas,

 

acto 1

Subyugado y tiranizado por los filisteos, los hebreos imploran al Dios de Israel. Mientras el sátrapa Abimélec les arroja su odio, el valiente Sansón lo mata y luego llama a sus hermanos, instándolos a rebelarse.
Con los hebreos liberados por Sansón, los filisteos necesitan encontrar una salida a su derrota. Mientras el Sumo Sacerdote de Dagón maldice una vez más a Israel, su mejor arma puede ser una mujer, la extravagante Dalila que quiere seducir a Sansón ...

 

Acto 2

Un anciano hebreo advierte a Sansón contra los encantos sustanciales de Dalila. De hecho, Dalila solo sueña con castigar a Sansón, quien inicialmente la rechazó: el Sumo Sacerdote de Dagón se une a Dalila y despierta su sed de venganza. ¿Quiere oro por seducir a Sansón? ¡De ningún modo! Su deseo de venganza es todo lo que necesita.


Ahora es el turno de Sansón de volver a Dalila. Conmovido por la joven, Samson gradualmente se deja encantar por sus hechizos. Un dúo apasionado los reúne, durante el cual Samson se rinde ante Dalila. Pero su imprudencia le lleva a confiarle el secreto de su fuerza, que está en su cabello. Admisión fatal: Dalila lo traiciona instantáneamente cortándole el cabello y dejando que los filisteos se lo lleven.

 

Acto 3

Con el pelo cortado y los ojos arrancados, Sansón ha sido hecho prisionero. Encadenado a una piedra de molino en una cárcel de Gaza, ora al Dios de Israel: su vida a cambio de la liberación de su pueblo. Sus oraciones son escuchadas: llevado a un festival orgiástico organizado por los filisteos, Sansón recupera repentinamente sus fuerzas y derriba los pilares del templo. Dalila, el Sumo Sacerdote de Dagón y su gente son aniquilados.

 

https://www.opera-online.com/en/items/works/samson-et-dalila-lemaire-saint-saens-1877

 

Salomé 


·         COMPOSITOR: Richard Strauss

·         LIBRETISTA: Hedwig Lachmann

·         AÑO DE CREACIÓN: 1905

·         LUGAR DE CREACIÓN: Alemania

·         NÚMERO DE HECHOS: 5

·         REFERENCIA: op.54

·         IDIOMA ORIGINAL: alemán

·         ÓPERA DE PRODUCCIÓN ORIGINAL: Festival de Menton

·         ORQUESTACIÓN ORIGINAL: Piccolo, 3 flautas, 2 hautbois, cor anglais, heckelphone, clarinette en mi bémol, 2 clarinettes en la, 2 clarinettes en si bémol, clarinette basse, 3 bassons, contrabasson; 6 cors d'harmonie, 4 trompettes, 4 trombones, tuba; 4 timbales, une petite timbal,

Descripción del trabajo

Descripción Escena 1 Escena 2 Escena 3 Escena 4 Escena 5

Las primeras notas serpenteantes marcan el tono. Su sonido embriagador representa un ominoso cielo de Oriente Medio. No es necesario un preludio ni una obertura. Richard Strauss ataca inmediatamente el meollo del asunto, como si la historia ya hubiera comenzado antes de que se levante el telón. Narraboth, capitán de la guardia, está obsesionado con la belleza de Salomé. Es una belleza peligrosa y perversa que poco a poco impregna la ópera con el aroma del erotismo y la sangre. Figura importante en el Evangelio según San Mateo, esta versión de la Salomé bíblica es sobre todo la visión de Oscar Wilde. Strauss traduce sus éteres decadentes en un fraseo que combina refinamientos intrincados y fuerza primordial, como en la escena final, la apoteosis de un clímax inevitable: un grito de horror que destroza este jardín de perversiones.

 

Resumen

La acción tiene lugar en Tiberíades, en Galilea al comienzo de la Era Común. Huyendo de un banquete organizado por el rey Herodes, su padrastro y esposo de su madre Herodías, la princesa Salomé, encuentra refugio en la terraza donde escucha la voz del profeta Jochanaan levantándose de la cisterna, maldiciendo y predicando. A pesar de las órdenes de Herodes de que nadie se acerque a Jochanaan, Salomé hace que le traigan al profeta y le confiesa su ardiente deseo por él: quiere tocarle la piel y besarle los labios. Jochanaan la maldice y la rechaza. El rey Herodes le ha prometido a Salomé lo que quiera si solo baila para él. Salomé pide la cabeza del profeta en bandeja de plata. Nada más servirá, ni siquiera las riquezas ofrecidas por Herodes. Una vez que se le presenta la cabeza del profeta, Salomé la besa apasionadamente en los labios, en una escena donde su pasión y su deseo rozan la histeria. Horrorizado, Herodes la hace matar.

 

Escena 1

La princesa Salomé, hija de Herodías, se cansa de los festejos y los invitados a un banquete ofrecido por Herodes, el tetrarca de Judea y el esposo de su madre. ¿Cómo puede evitar su mirada lujuriosa? Salomé sale a la terraza para respirar aire fresco y se encuentra cara a cara con el joven sirio Narraboth, capitán de la guardia, obsesionado con su belleza. De repente se oye la voz del profeta Jochanaan (Juan el Bautista), levantándose de su prisión en la cisterna del palacio. En presencia de los guardias y de Salomé, cautivada por su voz, Jochanaan predice el regreso del Mesías.

 

Escena 2

Salomé ha desafiado las órdenes de Herodes: nadie debe acercarse a Jochanaan. Incluso ha logrado convencer a Narraboth de que lo deje salir de la cisterna. El profeta está de pie ante Salomé, profetizando y condenando a la corte de Herodes; incluso maldice a Herodías. Pero Salomé no presta atención a sus palabras. Llena de un deseo abrumador por él, confiesa que desea tocar su piel y besar sus labios. Jochanaan continúa predicando y rechaza a Salomé, llamándola hija de Sodoma, y ​​es devuelta a la cisterna.

 

Escena 3

Mientras se sigue escuchando la voz del profeta, gritando y maldiciendo desde el pozo de abajo, Herodes y Herodías entran y encuentran a Salomé perdida en sus pensamientos. Herodes es consciente y niega el carácter sagrado de su prisionero, pero por el momento está obsesionado con Salomé. El tetrarca le ruega que baile para él, lo que ella acepta hacer después de hacerle prometer que la recompensará con lo que quiera. Salomé inicia la Danza de los Siete Velos, quitándolos uno a uno hasta que yace desnuda a los pies de Herodes. Cada grado de deseo está representado por la orquestación vaporosa y exuberante de Strauss.

 

Escena 4

Herodes está encantado y le pregunta a Salomé qué desea como recompensa. ¡Salomé exige la cabeza de Juan el Bautista en bandeja de plata! Herodes intenta disuadirla, ofreciéndole todo tipo de riquezas, incluso la mitad de su reino, ¡en lugar de ceder a esta loca petición! Pero Salomé se mantiene firme, lo que obliga a Herodes a ceder. Obligado a cumplir su promesa, Herodes ordena al verdugo que levante la cabeza del profeta.

 

Escena 5

Salomé ahora tiene la cabeza de Jochanaan. Después de un monólogo a la cabeza ensangrentada y sin vida del profeta, Salomé la besa apasionadamente en los labios. Horrorizado, Herodes hace que sus guardias maten a Salomé.

 

https://www.opera-online.com/en/items/works/salome-lachmann-strauss-1905

 

Boris Godunov

 


·         LIBRETISTA: Modest Petrovich Moussorgski

·         AÑO DE CREACIÓN: 1874

·         LUGAR DE CREACIÓN: Federación de Rusia

·         NÚMERO DE HECHOS: 4

·         IDIOMA ORIGINAL: ruso

·         ÓPERA DE PRODUCCIÓN ORIGINAL: Teatro Mariinsky

Descripción del trabajo

Descripción Acto 1 Acto 2 Acto 3 Acto 4

Si solo una ópera simbolizara Rusia, seguramente sería Boris GodunovLa partitura no solo resume admirablemente el estilo de Modest Mussorgsky, con sus campanas, sus carillones, su orquesta con sus variedades salvajes y sus extravagantes escenas corales, sino que también extrae su fuerza de la yuxtaposición de dos niveles que responden y penetran magistralmente entre sí : por un lado, el retrato imponente, aterrador y lastimoso de Boris, el zar usurpador devorado por la omnipotencia autodestructiva; por el otro, el pueblo ruso, el verdadero héroe de la ópera, que aparece en las primeras escenas y regresa regularmente para comentar la acción y precipitarla. Contra este fondo en parte verdadero pintado por Pushkin, Mussorgsky mueve los hilos de un drama nacional , a través de la magia de un lenguaje tan real como bello, se transforma en una grandiosa tragedia universal.

Resumen

La acción tiene lugar en Rusia entre 1598 y 1605; la historia cuenta la llegada al trono, el reinado y la caída del zar Boris Godunov. Para alcanzar el poder, Boris se involucró en el asesinato del pequeño Dmitriy, el legítimo heredero del trono; sin embargo, las circunstancias de la desaparición del zarevich siguen siendo sospechosas. Informado por el monje Pimen, el novicio Grigoriy se compromete a hacerse pasar por el verdadero heredero: tiene la misma edad que tendría el zarevich, los sufrimientos de su pueblo, el miedo a ser derrocado y el remordimiento que siente por su Los crímenes llevan gradualmente a Boris Godunov, el zar incierto, a la soledad y la paranoia. Cuando Grigoriy, animado por la princesa polaca Marina, marcha sobre Moscú al frente de un ejército para derrocarlo, Boris ni siquiera tiene tiempo para luchar y oponerse a él:

 

acto 1

En una Rusia asolada por la peste, el hambre y las crisis políticas, el pueblo decide aclamar a su nuevo zar, Boris Godunov, quien parece preocupado, asaltado por dudas y presentimientos, nadie sabe en ese momento que para acceder al trono había el reclamante legítimo - Dmitriy, uno de los hijos de Iván el Terrible - eliminado.

Acto 2

El novicio Grigoriy ha aprendido del viejo monje Pimen de los crímenes de Boris Godunov. Suponiendo que tiene la misma edad que el tsarevichDmitriy asesinado, Grigoriy se siente movido por un gran destino y se compromete a derrocar a Boris y conquistar el trono. Viajando de incógnito en una posada, apenas elude a la policía que ha sido alertada de sus planes, y pasa al monje expulsado Varlaam como el verdadero fugitivo.

 

Acto 3

Han pasado cinco años desde la coronación de Boris. La soledad del poder agrava los tormentos del zar, y el pueblo se muere de hambre ... Además, el príncipe Shuysky le informa de la revuelta fomentada por un usurpador que se hace pasar por Dmitriy, el legítimo pretendiente al trono. Con su hijo Fyodor , el zar reflexiona sobre su ascenso al trono.

En Polonia, Grigoriy encuentra a la encantadora Marina Mniszech, de quien está enamorado. La joven, vorazmente ambiciosa y empujada por el monje Rangoni, sólo sueña con conquistar el trono y Moscú: que Grigoriy tome el trono y ella le concederá la mano.

 

Acto 4

El fin de Boris es inminente: el pueblo intuye sus crímenes, y un pobre Inocente lo compara públicamente con Herodes. A pesar de que la asamblea de boyardos emite un edicto condenando al falso demandante Grigoriy, Boris está atrapado por sus crímenes: sufriendo un ataque de delirio, aparece evocando al pequeño zar asesinado, pide a Dios que lo perdone y se derrumba en el suelo mientras el la multitud lo golpea: es una de las escenas más extraordinarias del repertorio. El falso Dmitriy será coronado como el nuevo zar de Rusia.

 

https://www.opera-online.com/en/items/works/boris-godounov-moussorgski-moussorgski-1874

 

 

Eugene Onegin 


·         COMPOSITOR: Piotr Ilitch Tchaïkovski

·         LIBRETISTA: Constantin Chilovski

·         AÑO DE CREACIÓN: 1879

·         LUGAR DE CREACIÓN: Federación de Rusia

·         NÚMERO DE HECHOS: 3

·         REFERENCIA: op.24

·         IDIOMA ORIGINAL: ruso

·         ÓPERA DE PRODUCCIÓN ORIGINAL: Théâtre Maly

·         ORQUESTACIÓN ORIGINAL: 1picc, 2fl, 2ob, 2cl, 2fg, 4cors, 2tp, 3tbn, percu, timb, 1harpe, cordes

Descripción del trabajo

Descripción Acto 1 Acto 2 Acto 3

Cantar que es tan natural como hablar… ¿No es ese el ideal de la mayoría de los compositores? En cualquier caso, esta es una de las impresiones de Eugene Onegin , donde las palabras parecen fluir, en una historia que es todo ligereza y fluidez. Debido a su carácter íntimo, Tchaikovsky prefirió llamar a Eugene Oneginuna serie de "escenas líricas" en lugar de una ópera. De hecho, la ópera fue representada por primera vez por estudiantes del Conservatorio de Moscú en lugar de un teatro, por jóvenes cantantes capaces de plasmar su sencillez y sinceridad. Pushkin nunca podría haber imaginado una representación psicológica más fina de sus personajes que en el mundo emocional creado por Tchaikovsky. Una maravillosa construcción de temas entretejidos, que genera el tipo de tensión dramática que solo Tchaikovsky es capaz de hacer, Eugene Onegin tiene una cualidad constante de ardor, como una estrella oscura en la constelación de la ópera rusa.

 

Resumen

La historia tiene lugar en una finca cerca de San Petersburgo a finales del siglo XVIII.siglo. Madame Larina tiene dos hijas, Olga y Tatyana. El primero es alegre y está enamorado de un joven poeta, Lensky. El segundo es soñador y melancólico. Lensky le presenta a su amigo, Onegin, a Tatyana, quien inmediatamente se enamora del joven indiferente. Sin embargo, rechaza su amor. Aparentemente insensible, Onegin llega a coquetear con Olga en un baile campestre. Esto solo hace que Tatyana se sienta más miserable y Lensky, loco de celos, desafía a Onegin a un duelo en el que muere. Pasan varios años. Eugene Onegin finalmente comprende lo que siente por Tatyana, pero es demasiado tarde: está casada con el príncipe Gremin. Onegin le confiesa su amor a Tatyana y se arrepiente del pasado, pero ella lo rechaza y permanece fiel a su esposo. Onegin se queda solo con su desesperación.

 

acto 1

Mientras Tatyana y Olga cantan, Madame Larina recuerda a la enfermera Filippyevna. La melancólica Tatyana, absorta en una novela romántica, dice que las canciones la hacen soñar, mientras que Olga, que es más alegre, asegura que le dan ganas de bailar. Lensky, un joven poeta y prometido de Olga, llega acompañado de su amigo Eugene Onegin, un joven hastiado y despreocupado del mundo. Tatyana se siente inmediatamente atraída por él. Esa misma noche, le confiesa a Filippyevna que está enamorada y decide escribirle una carta.

Onegin recibe la carta de Tatyana al día siguiente y accede a visitarla para dar su respuesta. Pero cuando llega, explica, con bastante franqueza, que no es un hombre que ama fácilmente y no es apto para el matrimonio. Tatyana está devastada.

 

Acto 2

Durante un baile campestre organizado para celebrar el cumpleaños de Tatyana, Onegin, que está aburrido, decide coquetear con Olga. Lensky se pone extremadamente celoso. La tensión entre los dos amigos se vuelve más fuerte, con Lensky desafiando a Onegin a un duelo. Al amanecer del día siguiente, Lensky piensa en sus sentimientos por Olga mientras espera a Onegin. Tiene un mal presentimiento sobre el duelo y cree que Onegin lo matará a tiros ...

 

Acto 3

Han pasado varios años. Onegin ha viajado mucho, perseguido por sus sentimientos reprimidos por Tatyana. Invitado a un baile en San Petersburgo, conoce al príncipe Gremin ya su esposa… Tatyana, que ahora es una gran belleza aristocrática. El Príncipe le dice a Onegin cuánto significa Tatyana para él.

Onegin decide escribirle a Tatyana. Cuando se conocen, Tatyana admite que todavía lo ama, pero le pide que se vaya. Onegin ruega por su amor y compasión, afirmando que su pasión es real. Tatyana lo rechaza. Aunque todavía siente algo por Onegin, decide permanecer fiel a su esposo. Ella lo deja solo con su desesperación.

 

https://www.opera-online.com/en/items/works/eugene-oneguine-chilovski-tchaikovski-1879

Norma - Norma

 


·         COMPOSITOR: Vincenzo Bellini

·         LIBRETISTA: Felice Romani

·         AÑO DE CREACIÓN: 1831

·         LUGAR DE CREACIÓN: Italia

·         NÚMERO DE HECHOS: 2

·         IDIOMA ORIGINAL: italiano

·         ÓPERA DE PRODUCCIÓN ORIGINAL: Teatro alla Scala di Milano.

·         EDITORES: Ricordi (Milán)

Descripción del trabajo

Descripción Acto 1 Acto 2

Norma es un personaje de ópera inusual, rico y escultórico y al menos tan abrumador como los papeles trágicos más pesados. En una época en la que el bel canto se alimentaba de comedias, melodramas y virtuosismo excitante, Vincenzo Bellini se hizo rico con su Norma.. Su genio dramático dio vida a un personaje que parece dar vida a todas las vírgenes vestales de la Antigüedad, mientras que su incomparable musa melódica creó coros y canciones como un licor exquisito. Y, sin embargo, los sutiles arabescos vocales pueden dar paso a impresionantes imprecaciones cuando la voz de Norma toma vuelo. Su voz lleva sobre sus hombros los dos actos del drama y los irradia constantemente con su brillo, como una Medea dividida entre el amor y el deber. Un icono de la ópera romántica italiana y una especie de fortaleza impenetrable, Norma es considerada el papel de los papeles de toda gran soprano.

 

Resumen

La acción tiene lugar en la Galia transalpina ocupada por los romanos, hacia el 50 a. C. La druida Norma ha tenido dos hijos de su amante Pollione, el procónsul romano en la Galia. Pero Pollione ya la ha olvidado y ahora solo piensa en la joven novicia Adalgisa, a quien sueña con llevar a Roma. Habiendo venido a pedirle consejo a Norma, Adalgisa revela el nombre de su amante a la sacerdotisa: Adalgisa se horroriza al descubrir la mentira de Pollione, y Norma está atónita y ya no puede contener su rabia: ¿podrá vivir? ¿Debe matar o perdonar a los hijos de Pollione? Al renunciar a Pollione, Adalgisa cree que puede vendar la herida, pero nada ayuda; Después de acusar al padre de sus hijos y amenazarlo de muerte, Norma se sacrifica en la pira, seguida de Pollione, ahora consciente de sus actos y repentinamente conmovida por la gracia.

 

acto 1

Una asamblea de druidas se prepara para celebrar la cosecha ritual del muérdago sagrado. Están dirigidos por Oroveso, el padre de Norma. Los druidas invocan a Irminsul y esperan una señal de Dios que les autorice a romper la tregua concluida con los romanos para que puedan reanudar su guerra. Entre sus adversarios se encuentra el procónsul Pollione: el amante secreto de la sacerdotisa Norma - que le ha dado dos hijos - Pollione se ha enamorado recientemente de la novicia Adalgisa y teme sobre todo la venganza de Norma. Norma aparece y dirige una oración extática a la luna.

Adalgisa se siente culpable por violar su voto de castidad. Cuando ve a Pollione, lo rechaza y le ruega que se vaya. Sintiéndose herido, Pollione intenta convencerla de que lo siga a Roma; Adalgisa al principio se resiste pero termina aceptando huir con él al día siguiente.

 

Acto 2

Norma se entera de la traición de Pollione con el mismo pavor con que Adalgisa descubrió las mentiras de su amante, ¡y había estado dispuesta a sacrificar sus votos por él! Nacidos de una unión eternamente condenada, los hijos de Norma son ahora su vergüenza: la druida primero piensa en matarlos. mientras duermen, pero sus instintos maternos la detienen. Convoca a Adalgisa y le indica que lleve a sus hijos a Pollione, con quien desea verla unida. Pero Adalgisa se niega: no solo ha renunciado al romano, sino que está segura de que al final volverá a Norma.

Cuando la guerra amenaza una vez más, la última ilusión de Norma se hace añicos cuando se entera de que Pollione tiene la intención de llevarse a Adalgisa a Roma. Convoca a sacerdotes y guerreros y luego lanza ataques contra los romanos. Con Pollione capturado, Norma agarra una daga, lo amenaza con ella y finalmente logra convencerlo de que se sacrifique para salvar a Adalgisa de ser quemado en la hoguera.

Norma convoca a todos y anuncia ante su pueblo que una falsa sacerdotisa ha violado sus votos sagrados y, como expiación por sus pecados, exige ser quemada viva. Es ella misma. En un gesto supremo, Norma sube a la pira y se ofrece a las llamas, acompañada de una Pollione movida por la gracia.

 

https://www.opera-online.com/en/items/works/norma-bellini-romani-1831

 

El progreso del rastrillo


·         COMPOSITOR: Igor Stravinsky

·         LIBRETISTA: Wystan Hugh Auden

·         AÑO DE CREACIÓN: 1951

·         LUGAR DE CREACIÓN: Italia

·         NÚMERO DE HECHOS: 3

·         IDIOMA ORIGINAL: inglés

·         ÓPERA DE PRODUCCIÓN ORIGINAL: Teatro La Fenice.

Descripción del trabajo

Descripción Acto 1 Acto 2 Acto 3

“¿Puede un compositor reutilizar el pasado y, al mismo tiempo, seguir adelante? Cualquiera que sea la respuesta, esta pregunta académica no me preocupaba mientras redactaba el trabajo ". Estas palabras de Igor Stravinsky parecen descartar los acalorados comentarios que suscita una obra singular que asume la tradición para transformarla mejor. Introducido como la última obra de Stravinsky de su período “neoclásico”, The Rake's Progress fue compuesto entre 1948 y 1951 a partir de una serie de ocho grabados del pintor William Hogarth, titulada “A Rake's Progress” (1732-1733). Ilustran el declive gradual de un joven heredero perezoso y libertino que malgasta su fortuna en juegos de azar y placer solo para terminar en el manicomio Bedlam. Stravinsky vio inmediatamente la posibilidad de una secuencia de cuadros de ópera en esta serie, dándole la oportunidad de revivir la atmósfera del siglo XVIII. Su amigo escritor Aldous Huxley lo puso en contacto con el poeta WH Auden, considerado el inglés Paul Valéry, para escribir el libreto, que se apartaba del modelo original en muchos aspectos. El libertino cínico se convierte en un hombre débil, perezoso y soñador, llevado a su perdición por una mezcla de Mefistófeles y Leporello, tanto amo como sirviente. La leyenda de Fausto no está lejos, con la propuesta de un pacto que se convierte en un trato que salió mal. Especialmente cuando se agrega el personaje de Anne Trulove: representando el “Amor verdadero y redentor”, encarnado por Elisabeth Schwarzkopf cuando fue creado. La sombra de Don Giovanni también se cierne sobre este libreto cuidadosamente elaborado, que está impulsado por el puro placer de la invención teatral. En un primer momento se criticó a Stravinsky por haber compuesto un pastiche, un mero “resumen de una ópera de Mozart” (André Boucourechliev), sintomático de una crisis de inspiración. Mozart puede servir como referencia estilística para la partitura, en la que también podemos detectar la influencia de Rossini y Donizetti, pero eso no impidió a Stravinsky afirmar su propio lenguaje musical de ambigüedades tonales y armónicas. La obra se convirtió en un elemento básico del repertorio a finales de la década de 1970, precisamente por esta extrañeza, resultado de un asombroso equilibrio entre pastiche y modernidad, pasado y nuevas perspectivas. pero eso no impidió a Stravinsky afirmar su propio lenguaje musical de ambigüedades tonales y armónicas. La obra se convirtió en un elemento básico del repertorio a finales de la década de 1970, precisamente por esta extrañeza, resultado de un asombroso equilibrio entre pastiche y modernidad, pasado y nuevas perspectivas. pero eso no impidió a Stravinsky afirmar su propio lenguaje musical de ambigüedades tonales y armónicas. La obra se convirtió en un elemento básico del repertorio a finales de la década de 1970, precisamente por esta extrañeza, resultado de un asombroso equilibrio entre pastiche y modernidad, pasado y nuevas perspectivas.

Resumen
La acción tiene lugar en la Inglaterra del siglo XVIII. Tom Rakewell parte hacia Londres después de recibir una herencia providencial. Deja atrás a su prometida para entregarse mejor al libertinaje, con la complicidad del perturbador Nick Shadow al que ha tomado como criado. Arruinado y desilusionado, Tom acaba apostando su alma a las cartas con su sirviente, quien se revela como el Diablo. Anne Trulove, su siempre fiel prometida, permite que Tom top salve su alma in extremis, pero se hunde en la locura antes de perder la vida. 

acto 1

En el jardín de su prometida Anne Trulove, Tom Rakewell celebra la primavera y el amor con ella. Entra un extraño, Nick Shadow, que ha venido a informar al joven indigente que le espera una herencia providencial en Londres. Tom se pone en camino sin vacilar con el que se convertirá en su sirviente y amo cuando comience su carrera como libertino en el burdel de Mother Goose. Cuando llega el otoño y Anne todavía no ha sabido nada de él, se dirige a Londres para reunirse con él.

Acto 2

En su casa de Londres, Tom, ahora desencantado, se queja de que es infeliz a pesar de su riqueza y los placeres de los que se ha cansado. Después del dinero, su segundo mayor deseo es encontrar la felicidad. Nick Shadow lo convence de que se case con una mujer barbuda, Baba the Turk, para hacerse famoso. Cuando aparece Anne, Tom declara que ahora no es digno de su amor. La niña desesperada huye. Nick Shadow luego trae una máquina que se supone que convierte rocas en hogazas de pan. Tom imagina que se convertirá en el benefactor de la humanidad con este mecanismo, que no es más que un truco. Para cumplir su último deseo, Nick le aconseja a Tom que comience a usar la máquina.

Acto 3

La máquina de trucos ha arruinado a Tom y sus muebles se están vendiendo en una subasta. Baba abandona a Tom y le aconseja a Anne que intente salvarlo. Ha pasado un año y un día desde la aparición del inquietante Nick Shadow, que ahora reclama su salario. Quiere el alma de Tom y le ordena a Tom que se mate. Finalmente, jugando limpio, el diablo acepta darle una oportunidad a Tom si da vuelta tres cartas antes de la medianoche. Asistido por Anne, Tom logra salvar su alma, pero se hunde en la locura y muere en el exilio, entre los locos.

 

https://www.opera-online.com/en/items/works/the-rakes-progress-auden-stravinsky-1951

 

















No hay comentarios:

Publicar un comentario

Un auto de fe en el pueblo de San Bartolomé Otzolotepec,  Museo Nacional de Arte ,  México . https://es.wikipedia.org/wiki/Inquisici%C3%B3...