Albumasar
y la profecía del nacimiento de Cristo
Alfonso X, Albumasar y la profecía del nacimiento
de Cristo
ψ
Resumen
La interpretación apologética del pasaje de
la Introducción a la astronomía de Albumasar lleva a
varios escritores cristianos medievales a considerar al mismo Albumasar como
un profeta de la Natividad de Cristo . Los
manuscritos latinos que, en diferentes versiones, ilustran este párrafo,
representan la escena como una familia sagrada. Cuando los
artistas "scriptorium" de Alfonso X se
dedicaron a la ilustración del 31 31 un manuscrito astrológico vaticano
(Reg. Lat. 1283) texto ininteligible en español que traduce el pasaje del
original árabe directamente. La pregunta sobre la escena pudo pintar y
provocar el aplauso de la ilustración, que finalmente nunca se produjo.
α
En un retablo del sigilo XIV
procedente de Worrneln (Westfalia ),
conservado hoy en el Museo Histórico de la Ciudad de Berlín, se encuentra una
conocida representación de la Virgen María como Trono de Salomón ,
según una iconografía ampliamente difundida en la Edad Media. El conjunto
de composición es una elaborada alegoría de la Anunciación y
la Encarnación: como dice la Biblia moralizada
de Oxford, «el
Trono de Salomón significa el trono que el Padre ha preparado para el Hijo, es
decir, la Santísima Virgen ». En consecuencia, la iconografía
habitual de María como Trono de Salomón incluyendo escenas de
profetas que anuncian la vida de Hijo de Dios. En el retablo de Westfalia al
que nos referimos están representados cuatro "profetas
paganos": Virgilio , Sibila Cumana , Sibila
Samia y Albumasar .
La tendencia medieval a poner en paralelo la
sabiduría pagana y la sabiduría bíblica han sido reconocidas desde la
antigüedad, en referencia a los dioses paganos, pero también a ciertos personajes
concretos de especial relevancia. Entre los ejemplos más conspicuos están
los archiconocidos de las Sibilas, de gran fortuna, y en relación a
este libro de Virgilio,
que se encuentra en la IV Escuela y el libro VI de la Eneida,
se hace referencia a la profecía de la Sibila. Cumaná. En ambos
casos, una de las principales connotaciones de su supuesta historia para el
imaginario medieval había sido la intuición de haber anunciado el verdadero
cristianismo, el Nacimiento de Mesias.que redimiría a la
humanidad. Con este mismo propósito, el astrólogo árabe, Albumasar, fue
utilizado como cuarta persona del retablo por Westfalia como nos
referimos, identificado en el retablo con la siguiente etiqueta:
«Albumasar: In prima facie virginis ascendet
virgo pulchenima honesta et mun (da) - et sequitur nutret (sic) puerum quaedam
gens vocat jhesum.»
Esta descripción hace referencia al pasaje
anterior del Libro VI de la Gran introducción a la
astrología del astrólogo árabe Abū Ma'sār al-Balji (Albumasar), que fue utilizado apologéticamente por
diferentes autores cristianos a partir del siglo XII. La alusión a la
Virgen y al Niño "obligó" eventualmente a ilustrar las versiones
latinas de esta historia que representa a una Sagrada Familia en un contexto
completamente astrológico. Sin embargo, cuando los iluminadores solían
decorar el fragmento de la manuscrito astrológico Vaticano (Reg. Lat.
1283) desde donde transcurre esta historia, se encontraron con una traducción
confusa que tengo que decir sobre lo que tienen que representar. Esta
vacilación, que contrasta con la interpretación apologética que solía
convertirse en lugar común en el siglo XIII, motivó que finalmente se ilustrara
el párrafo mencionado en la carta.
En este homenaje a la profesora Virginia de Mergelina, trataremos
la conferencia apologética
de este fragmento en Europa, basada en el sigilo XIII, para leer la versión
realizada en el guión de Alfonso
X el Sabio. La incomprensión del traductor Alfonsí al
verter este relato directamente del árabe al castellano motivó que en el último
extremo la ilustración que debía acompañar al texto en la carta a ejecutar.
* * *
Durante el transcurso de la festividad de la
Natividad de la Virgen, Garnier
de Roquefort, abadía de Claraval entre 1186 y 1193, dirigió a
sus monjes un sermón lleno de citas de erudición, de cultos alegóricos que
ilustran de manera premonitoria la maternidad virgen de María. . En
ellos, Garnier cita
a Albumasar, Hermes y Astalius, para evocar
la figura de la constelación zodiacal de Virgo como
prefiguración pagana de la Virgen María. En relación a Albumasar dice:
«Quibus consintió tercio poeta, cuius nomen
est Albumazar, ita dicens: Orietur sub decano virginis mater Virgo, lactaque
patrem. et eidem solio assidet come eam non attingensn. »
9. Un estudio de este texto en M. Dominique Chenu ,
« Astrologia praedicabilis. Les
pressentiments de l'économie chrétienne chez les paiens ', Archives dVHistoire Doctrinale et Littéraire du
Moyen Age, 31 (1964), págs. 61-65.
El texto de Albumasar al que
se refiere Garnier
de Rochefort está recogido en el libro VI
del Introducerium más en astronomía, (Gran introducción a la astrología),
que fue traducido a las ocasiones durante el siglo XII, por Juan de Sevilla (1133). Hermann de Carinthia (1140)
respectivamente”. Este último parece haber sido el primer apologista
cristiano que utilizó el fragmento de Albumasar al que nos
referimos. En la defensa de la astrología que tiene lugar en su Essentiis, Hermann defiende
su propia traducción del texto de AlbumasarAfirmar
que la percepción de los astrólogos en las cosas ocultas, pero realidades, del
universo, da crédito a la astrología, y que las naciones bárbaras predijeron
al Cristo jesuita.
Estado Cielo en el
Momento del Nacimiento de Jesús
El capítulo correspondiente
del Introducerius More, que siempre se adujo en el mismo sentido por
Guillermo de
Reims unos años antes del sermón de Garnier, trata de
las figuras de los decanos de los signos del Zodíaco, según los griegos, los
indios y los persas. De hecho, en esta última versión, de Teucro se
utiliza “barbarica sphaera”, y el párrafo nos referimos describe el primer
decano de Virgo de acuerdo con los “persas”. Vemos las versiones del
fragmento al que nos referimos. Traducción de Juan de Sevilla:
«VIRGUM EST SIGNUM DUUM CORPORUM,
ET SUNT EI TRES ESPECIES ET ASCENDIT EN PRIMA FACIES ILLIUS PUELLA QUAM VOCAMUS
COLCHIUS DAROSTHAL ET EST VIRGO PULCHRA HASTA HONESTAMENTE, PROLIXI CAPILLI ET
PULCHRA FACIE, HABENS IN MANU SUS DOS ESPIGAS, ET IPSA SEDET SUPER SEDEM
STRATAM ET NUTRIT PUERUM DANS EI AD COMEDENDUM IUS IN LOCO QUI VOCATUR ABRIE ET
VOCANT IPSUM PUERUM QUEDAM PEOPLE IHESUM CUIUS INTERPRETATIO EST ARABICE
EICE. ET ASCENDIT CUM PARA VENIR SUPER IPSAM SEDENS SEDEM ».
En la versión de
Carintia de Hermann leemos:
«VIRGO SIGNUM FERTILE BIPERTITUM
TRIFORME. ORITUR IN PRIMO EIUS DECANO UT PERSE, CALDEI ET EGYPTII
OMNIUMQUE DUCES HEMES ET ASTALIUS THE FIRST ETATE DOCENT PUELLA CUI PERSICUM
NOMEN SECLIOS DARZAMA ARABICE INTERPRETATUM ADRENEFA, ID EST VIRGO MUNDA,
PUELLA DICO VIRGO IMMACULATA, CORPORE DECORA, VULTU VENUSTA, HABITU CRUDO
PROLIJAS, MANU GEMINAS ARISTAS TENENS, SUPRA SOLIUM AULEATUM RESIDENS, PUERUM
NUTRIENS AC IURE PASCENS IN LOCO CUI NOMEN HEBREA: PUERUM, INCUAM, QUIBUSDAM
NATIONIBUS NOMINATUM IHESUM IMPORTANTIBUS EIZA QUE NOS AGRADECE CHRISTUM
DICIMUS. ORITUR
CUM Y VIRGINE VIENEN EIDEM GROUNDIO INSIDENS NEC ATTINGENS… »
Según la versión original de Teucro , este
grupo consiste en una “parte diferente entronizada, creando un
niño. Algunos pueblos la llaman Isis, la niña que está en Atrio
amamantando al pequeño Horus ». Albumasar añadió
a este texto algunos detalles y modifica otros; describe la escena de la
siguiente manera:
«En su primer decano (de la Virgen) se eleva
una doncella hasta el punto que Teucro llama Isis. Es una virgen hermosa y
pura de cabello largo y rostro hermoso, sostenida por espigas de trigo... Se
sienta en un lugar llamado Atrio. Este niño es llamado por algunas
personas Isu, es decir, Jesús. Con él viene un hombre, también entronizado...
».
De esta forma, Albumasar afirma
que la imagen a la que se refiere Teucro corresponde a las creencias
cristianas sobre el nacimiento virginal de Cristo. Según Lemay, esta
observación refleja las creencias cristianas orientales, sobre todo los
jacobitas, muy extendidos a medida que se desarrolló el astrólogo
árabe. El grupo, Albumasar , una
figura masculina, que, por supuesto, se identificó de inmediato con San José para
completar la Sagrada Familia. En la homilía 18 (ca. 1220) de su Liber
Exemplorum, índice de cesáreas de Heisterbach:
«… Sic habet super Albumazar: 'Ascendit in prima facie
Virginis puella, quam vocamus colchis dorastal, hoc est, virgo munda et pura et
honest', sedens super sedem stratam, manu geminas tenens aristas, tenens puerum
et dans ei ad comedendum ius in tema, que dicitur vel ubi dicitur Ave, puerum
autem dejar que la gente nominativa Jhesum. Et ascendit come cum ea, super
sedens y todavía seduce nec eam tangens, et oritur cum ea stella Virginis… Vir,
qui cum ea ascendit et cum ea sedit, Joseph Sanctus fuit, quia ic sicut
propinquus desponsavit et cum illa castitatis pnvilegium servavit. »
Recordemos que entre las estrellas ubicadas
en este decano junto a la Virgen se encuentran las "dos picas" de la
traducción de Juan
de Sevilla, en referencia al atributo de Virgo en la tradición
griega. En la
cesárea de Heisterbach, se convirtió en "stella
virginis”. En las primeras versiones ilustradas del texto de Fendulus, se trata de
una estrella simple, que alude claramente a la estrella de Belén con lo que se
perfilaba el significado de la escena.
Sra. Lat. 3983 Pimer decano según los
persas, Liber Astrologiae. Fendulus.
Conectemos tres manuscritos latinos en los
que se ilustra, en varias versiones, el texto de Albumasar al que
nos referimos. De ellos, solo un lugar en una serie de manuscritos: se
trata de las manos. lat. 7330 de la Bibliothkque Nationale
de Paris, representada en la corte siciliana de Federico II - quizás
de un original anterior -. Este manuscrito recientemente publicado
contiene la astrología Liber y una falsedad oculta bajo el curioso
seudónimo de Georgius
Zothorus Zaparus Fendulus. Fendulus inventa
una historia fabulosa para defender su autoría sobre un texto que realmente no
es la versión latina del Hermann
de Carinthia texto de Albumasarsobre los decanos . La
fortuna de este manuscrito durante la Baja Edad Media da testimonio de otros
cinco manuscritos ilustrados que se conservan. En ellos, las imágenes
antiguas se ilustran en tres bandas horizontales. De cualquier centro es
la "bárbara sphaera”. El fragmento de Albumasar sobre
la profecía del nacimiento de Cristo se ilustra de una manera
relativamente definida en Lat. 7330 de la Biblioteca Nacional de París, como corresponde a un manuscrito del siglo XIII que
comienza a partir quizás de un prototipo del siglo XII, época en la que la
interpretación apologética a la que nos referimos en el hábito generalizado del
conjunto. Las figuras en el escenario son bastante independientes entre sí
y para marcarlo, la "flota" sin ningún punto de apoyo.
Sra. Lat. 7330 Dean Pimer según los
persas, liber astrologiae. Fendulus
Segundo manuscrito latino medieval que
ilustra el capítulo de Albumasar sobre
los decanos pertenecientes al Wenceslao
IV de Bohemia. Se trata de CLM 826 (Bayerische
Staatsbibliothek), que reconoce la versión correspondiente del Principium sapienriae,
la traducción latina de Pedro
de Abano del texto de la corte de Ibn Ezra, que
toma el capítulo de Albumasar sobre
los decanos. La ilustración de este capítulo es más confusa que en el caso
de Fendulus,
y las imágenes de las tres «esferas» se entremezclan arbitrariamente. Por
la escena que nos interesa, la conferencia apologética es más evidente, y el
conjunto se asemeja a una Sagrada Familia tradicional, con Niño, que es
amamantado en brazos de la Virgen,
y San José contemplando
los ambos.
Bayerische Staatsbibliothek, clm 826 Decans y
paranatellonta → por signo zodiacal y decan Virgo
En otros manuscritos más tardíos de la serie
del Liber astrologiae of Fendulus as
son el Lat. 7331 y Smith-Lesouef 8 , ambos de la Biblioteca Nacional de París, una
clara caída de que la interpretación cristiana de la historia fuera bien
conocida. En el lugar correspondiente de los manuscritos hay una
inscripción que dice: "Figure coeli pro tempore nativitatis domini nostri
Jesu Christi", y se cita explícitamente que esta interpretación está
tomada de "Albertus Magnus in libro suo, qui diciiur Speclum. »
De hecho, mientras yo estaba reviviendo
a Bezold a
finales del siglo XIX, el respaldo definitivo de la fama de baja fama
de Albumasar como
profeta del Nacimiento de Cristo, se debe al Speculum astronomiae
de Alberto Magno. En
este polémico tratado, en el que San
Alberto ofrece una clasificación de libros lícitos e
ilícitos de astrología y magia, se hace referencia al tratado de Albumasar en los
siguientes términos:
«... SCRIPTUM EST IN Y AB INITIO
FIGURA QUE IN CAELO NATIVITATEM IESU CHNSTI DE VIRGINE, ETIAM CUM EXPRESSIONE
NOMINIS AB ANGELO NUNTIATI? IN TRACTATU NAMQUE SEXTO, DIFFERENTIA PRIMA,
EN EL CAPÍTULO DE ASCENSIONIBUS IMAGINUM QUAE ASCENDUNT CUM VIRGINE, INVENITUR:
«ET ASCENDIT IN PRIMA FACIE ILLIUS (SCILLICET VIRGINIS) PUELLA QUAM VOCAT
CELCHIUS DAROSTAL; ET EST VIRGO PULCHRA HASTA HONEST ET MUNDA PROLIXI
CAPILLI, ET PULCHRA FACIE, HABENS IN MANU ITS TWO SPICAS, ET IPSA DET SUPER
SEDEM STRATAM, ET NUTRIT PUERUM, DANS E AD COMEDENDUM IUS LOCO QUI VOCATUR
ABRIE. ET VOCAT
IPSUM PUERUM QUAEDAM GENS IESUM, CUIUS INTERPRETATIO EST ARABICE EICE. ET
ASCENDIT CUM Y VEN SUPER IPSAM SEDENS. ET ASCENDIT CUM Y STELLA VIRGINIS
ETC. » ETIAM SCIMUS QUOD SUB ASCENDENTE EIUSDEM PARTIS CAELI, SCILICET
VIRGINIS, NATUS FUIT DOMINUS IESUS CHNSTUS, CUM HOC QUOD AEQUATIO MOTUS
OCTAVAE SPHAERAE EN TEMPORE NATIVITATIS EIUSDEM FUIT OCTO GRADUUM ET TRIGINTA
SEPTEM MINUTORUM ET DUORUM SECUNDORUM SECUNDUM CALCULOEM CERTISSIMAM, ET QUOD
IPSA TUNC ERAT MINUENDA DE LOCIS PLANETARUM INVENTIS PER CANONES; NON QUIA
SUBIACERET STELLARUM MOTUI AUTO EARUM IUDICIO NATORUM DESIDERATISSIMUS, CHI
CREAVERAT IPSAS STELLAS CUM QUIA SED EXTENDERET CAELUM SICUT PELLEM, FORMANS
LIBRUM UNIVERSITATIS ET DEDIGNARETUR OPUESTO FACERE INCOMPLETUM, NOLUIT
LITTERIS EIUS DEESSE EX ÚTIL QUAE SECUNDUM SUNTETEM SCRIPTA , ETIAM ILLUD
ELONGATISSIMUM THE NATURA QUOD OF VIRGINE NASCETUR, UT PROFECTO PER HOC
INNUERETUR HOMO NATURALIS ET VERUS, QUI NON NATURALITER NASCEBATUR, NON QUOD
CAELI FIGURE ESSET CAUSA QUARE NASCETUR, SED POTIUS SIGNIFICATIO, IMMO AD VERO
VENUS,
La relación que establece Alberto Magno entre
la profecía del Nacimiento de Cristo y
el "Horóscopo de Cristo" , explica que ambas escenas se fusionen en una sola
imagen de los ojos de los ilustradores de los manuscritos citados por
la astrología Liber y de Fendulus. La
asociación entonces consolidada entre la constelación zodiacal de Virgo y la
Virgen María tenía una fortuna extendida en los Medios.
La interpretación apologética del texto
citado por Albumasar tiene
una amplia difusión en los Medios de la Baja Edad. Ya en el siglo XII
pueden nombrar, además de los testimonios citados, las alusiones más o menos
del directo pseudo-hermético Liber de fri
principiis rerum, su Bernardo
Silvestre en su Cosmographia, el Alain de Lille en
su Anticlaudianus. En el siglo XIII fue un argumento constante de
varias exégetas cristianas. Humberto
de San Romans , fraile dominico muerto en 1277,
lo utiliza en su Expositio regulae Beuti Augustini ; también
pasamos en el pseudo-ovidiano de vetula, tradicionalmente atribuido
a Richard de
Fournival ; en Richard Fishacre ; en un
tratado normalmente catalogado entre las obras de Roberto el cabezón (Roberto
Grossatesta), pero los atributos son más difíciles; en Himno la
Virgen de Juan de Garlandia ; en su obra, junto a Tomás de Aquino ,
el discípulo más famoso de Alberto
Magno , Rogelio
Bacon ; en la novela de «Renard el
Contrahecho» ; e incluido en un famoso capítulo de Jean de Meun en
el Roman de la Rose .
Como resultado, el famoso texto de Albumasar como
profecía del nacimiento de Cristo se convirtió en un lugar
común. A primera vista no es fácil admitir que Alfonso X no lo
sabe, todos damos crédito a la hacienda
de Fernando el
Santo en París cuando era príncipe de Castilla, después de
1240, según el testimonio de Alberto. Magno en
su De mineralibus (que hasta ahora ha pasado desapercibido para los
estudiosos alfonsí). Sin embargo, Alfonso
Xno utilices ninguna de las versiones que se suelen hacer en el
siglo XII, precisamente en España. Entonces muestra las obvias
divergencias de las versiones latinas que conocemos con la traducción que tiene
lugar en el manuscrito astrológico del Vaticano ( Reg. Lat. 1283 ):
«En primer lugar, este signo (el de Virgo)
levanta una doncella llamada Caquiluz Duça. Y es terso y jugoso, y de pelo
largo y rostro fogoso. Y tenerlo en la mano de los oídos. Y está
sentado en un cinturón que está por encima de él. Y esta doncella crea una
foia comiendo fijo y dal, y está en la línea de lo que dice Ebria. Y en
nombre de Iseu, que quiere mirar a Eyce. Y ven con esta niñita sentada en
ese mismo lío, y la estrella de la púa, y el cuco culuebra negro exagerado: y
la cabeza del hombre, y la cabeza de León ».
En la ilustración solo podemos encontrar la
oreja de la oreja, el dorso de la cabeza negra, la cabeza del caballo y la
cabeza del león. La versión elaborada por los traductores Alfonsíes hizo
que se perdiera el significado del grupo principal. En primer lugar se
integró en el nombre de la doncella (Isib = Isis, en el original; transcrito
«Duça»), el nombre de Teucro,
citaba la autoridad griega (error que, al transcribir de otra manera, también
suelen cometer traductores Latín),
lea Lequiluz de Tinkalus (el nombre árabe de Teucro), debido a la
ausencia de puntos diacríticos en el texto árabe: si Caquiluz Duça», De
donde leyó« como Tinqalus llama a Isis ». De la misma manera, transcribeYseu,
la forma española del nombre de Jesús, es este extremo que ignora a los
traductores alfonsíes. Otras traducciones erróneas son curiosas. Cabe
decir que la doncella está asentada sobre una cuerda que está por encima del
"cauallo", debido a que, en ausencia de puntos diacríticos, las
palabras árabes que significan "cojín" y "caballo" se
escriben de la misma forma. Entonces, en lugar de un cojín en la silla
(cadera), se intercambia un caballo en la silla o en la doncella, según lea. Por
motivos similares, la doncella da tu amor por
comer; Hojas! («Foias»).
Es evidente el desconocimiento de Alfonso del
sentido conferido en la Europa de su tiempo a esta parte de Albumasar; de lo
contrario, habría sido un argumento adecuado para ser utilizado en la Ley LX del Setenario,
titulada precisamente "De las ssemeiancas que o Santa María con el ssigno
de Virgo". Sin embargo, el sermón apologético de la religión,
provocado por una serie de errores de traducción e interpretaciones secas, una
hazaña de conocer una gran fortuna en los postmedia de la Edad Media. Sin
embargo, cuando en los colores del siglo XVI el pintor alemán Hermann Tom Ringrealizó
una serie de estampas con una galería de Profetas y Sibilas, de la misma forma
que una de las incluidas entre las primeras debería ser un retrato deAlbumasar, el Profeta.
Albumasar de Hermann tom Ring
No hay comentarios:
Publicar un comentario