Acto I
|
|
Salen TEODORO, con una capa guarnecida de noche,
y TRISTÁN, criado. Vienen huyendo.
|
|
|
TRISTÁN
|
Notable desdicha ha sido.
|
|
|
|
|
|
|
(Váyanse y entre tras ellos DIANA, condesa de Belflor.)
|
|
DIANA
|
¡Ah, gentilhombre! ¡Esperad!
|
5
|
|
-fol. 1v-
|
|
¡Teneos! ¡Oíd! ¿Qué digo?
|
|
|
|
|
¿Esto se ha de usar conmigo?
|
|
|
|
|
Volved, mirad, escuchad.
|
|
|
|
|
¡Hola! ¿No hay aquí un crïado?
|
|
|
|
|
¡Hola! ¿No hay un hombre aquí?
|
10
|
|
|
|
Pues no es sombra2 lo
que vi,
|
|
|
|
|
ni sueño que me ha burlado.
|
|
|
|
|
¡Hola! ¿Todos duermen ya?
|
|
|
|
|
|
|
|
(Sale FABIO, criado.)
|
|
|
DIANA
|
Para la cólera mía
|
15
|
gusto esa flema me da.
|
|
Corred, necio, enhoramala,
|
|
pues merecéis este nombre,
|
|
y mirad quién es un hombre
|
|
que salió de aquesta sala.
|
20
|
|
|
|
DIANA
|
Caminad,
|
|
y responded con los pies.
|
|
|
|
|
DIANA
|
Sabed quién es.
|
|
¿Hay tal traición, tal maldad?
|
|
|
|
|
(Sale OTAVIO.)
|
|
OTAVIO
|
Aunque su voz escuchaba,
|
25
|
a tal hora no creía
|
|
que era vuestra señoría
|
|
quien tan aprisa llamaba.
|
|
|
|
DIANA
|
¡Muy lindo santelmo hacéis!
|
|
¡Bien temprano os acostáis!
|
30
|
¡Con la flema que llegáis!
|
|
¡Qué despacio que os movéis!
|
|
Andan hombres en mi casa
|
|
a tal hora, y aun los siento
|
|
casi en mi propio aposento
|
35
|
(que no sé yo dónde pasa
|
|
tan grande insolencia, Otavio),
|
|
y vós, muy a lo escudero,
|
|
cuando yo me desespero,
|
|
¿ansí remediáis mi agravio?
|
40
|
|
|
OTAVIO
|
Aunque su voz escuchaba
|
|
a tal hora, no creía
|
|
que era vuestra señoría
|
|
quien tan aprisa llamaba.
|
|
|
|
DIANA
|
Volveos, que no soy yo3;
|
45
|
acostaos, que os hará mal.
|
|
|
|
|
(Sale FABIO.)
|
|
|
FABIO
|
No he visto tal;
|
|
como un gavilán partió.
|
|
|
|
|
|
DIANA
|
¿Una capa no llevaba
|
50
|
con oro?
|
|
|
|
FABIO
|
Cuando bajaba
|
|
la escalera...
|
|
|
|
DIANA
|
¡Hermosas dueñas
|
|
sois los hombres de mi casa!
|
|
|
|
FABIO
|
... a la lámpara tiró
|
|
el sombrero y la mató;
|
55
|
con esto, los patios4 pasa,
|
|
y en lo escuro del portal
|
|
saca la espada y camina.
|
|
|
|
DIANA
|
Vós sois muy lindo gallina.
|
|
|
|
|
DIANA
|
¡Pesia tal!
|
60
|
Cerrar con él y matalle.
|
|
|
|
OTAVIO
|
Si era hombre de valor,
|
|
¿fuera bien echar tu honor
|
|
desde el portal a la calle?
|
|
|
|
DIANA
|
De valor aquí, ¿por qué?
|
65
|
|
|
OTAVIO
|
¿Nadie en Nápoles te quiere
|
|
que, mientras casarse espere,
|
|
por donde puede te vee?
|
|
¿No hay mil señores que están,
|
|
para casarse contigo,
|
70
|
ciegos de amor? Pues bien digo
|
|
si tú le viste galán
|
|
y Fabio tirar, bajando,
|
|
a la lámpara el sombrero.
|
|
|
|
DIANA
|
Sin duda fue caballero
|
75
|
que, amando y solicitando,
|
|
vencerá con interés
|
|
mis crïados. ¡Qué crïados
|
|
tengo, Otavio, tan honrados!
|
|
|
-fol. 2r-
|
|
Pero yo sabré quién es:
|
80
|
|
|
|
plumas llevaba el sombrero
|
|
|
|
|
y en la escalera ha de estar.
|
|
|
|
|
Ve por él.
|
|
|
|
|
|
|
|
DIANA
|
¡Pues claro está, majadero!
|
|
Que no había de bajarse
|
85
|
por él cuando huyendo fue.
|
|
|
|
|
DIANA
|
Si ello viene a averiguarse,
|
|
no me ha de quedar culpado
|
|
en casa.
|
|
|
|
OTAVIO
|
Muy bien harás,
|
90
|
pues, cuando segura estás,
|
|
te han puesto en este cuidado,
|
|
pero aunque es bachillería,
|
|
y más estando enojada,
|
|
hablarte en lo que te enfada,
|
95
|
esta tu injusta porfía
|
|
de no te querer casar
|
|
causa tantos desatinos,
|
|
solicitando caminos
|
|
que te obligasen a amar.
|
100
|
|
|
|
OTAVIO
|
Yo, señora, no sé más
|
|
de que en opinión estás
|
|
de incasable, cuanto hermosa.
|
|
El condado de Belflor
|
105
|
pone a muchos en cuidado.
|
|
|
|
|
(Sale FABIO.)
|
|
FABIO
|
Con el sombrero he topado,
|
|
mas no puede ser peor.
|
|
|
|
|
FABIO
|
No sé.
|
|
Este aquel galán tiró.
|
110
|
|
|
|
OTAVIO
|
No le he visto yo
|
|
más sucio.
|
|
|
|
|
|
FABIO
|
¿Pues yo había
|
|
de engañarte?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIANA
|
Pues las plumas que vi yo,
|
|
y tantas que aun era exceso,
|
120
|
¿en esto se resolvieron?
|
|
|
|
FABIO
|
Como en la lámpara dio,
|
|
sin duda se las quemó
|
|
y como estopas ardieron.
|
|
¿Ícaro al sol no subía
|
125
|
que, abrasándose las plumas,
|
|
cayó en las blancas espumas
|
|
del mar? Pues esto sería.
|
|
El sol la lámpara fue,
|
|
Ícaro el sombrero, y luego
|
130
|
las plumas deshizo el fuego
|
|
y en la escalera le hallé.
|
|
|
|
DIANA
|
No estoy para burlas, Fabio;
|
|
hay aquí mucho que hacer.
|
|
|
|
OTAVIO
|
Tiempo habrá para saber
|
135
|
la verdad.
|
|
|
|
|
OTAVIO
|
Duerme agora, que mañana
|
|
lo puedes averiguar.
|
|
|
|
DIANA
|
No me tengo de acostar,
|
|
no, ¡por vida de Dïana!,
|
140
|
hasta saber lo que ha sido.
|
|
Llama esas mujeres todas.
|
|
|
|
OTAVIO
|
Muy bien la noche acomodas.
|
|
|
|
DIANA
|
Del sueño, Otavio, me olvido
|
|
con el cuidado de ver
|
145
|
un hombre dentro en mi casa.
|
|
|
|
OTAVIO
|
Saber después lo que pasa
|
|
fuera discreción, y hacer
|
|
secreta averiguación.
|
|
|
|
DIANA
|
Sois, Otavio, muy discreto,
|
150
|
que dormir sobre un secreto
|
|
es notable discreción.
|
|
|
|
|
(Sale[n] FABIO, DOROTEA, MARCELA, ANARDA.)
|
|
FABIO
|
Las que importan he traído,
|
|
que las damas no sabrán
|
|
lo que deseas, y están
|
155
|
rindiendo al sueño el sentido.
|
|
|
-fol. 2v-
|
|
Las de tu cámara solas
|
|
|
|
|
estaban por acostar.
|
|
|
|
|
|
|
ANARDA
|
De noche se altera el mar
|
|
y se enfurecen las olas.
|
160
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Vanse.]
|
|
DIANA
|
Llégate aquí, Dorotea.
|
165
|
|
|
|
DIANA
|
Que me dijeses querría
|
|
quién esta calle pasea.
|
|
|
|
DOROTEA
|
Señora, el marqués Ricardo,
|
|
y algunas veces el conde
|
170
|
Paris.
|
|
|
|
DIANA
|
La verdad responde
|
|
de lo que decirte aguardo
|
|
si quieres tener remedio.
|
|
|
|
|
DIANA
|
¿Con quién los has visto hablar?
|
175
|
|
|
DOROTEA
|
Si me pusieses en medio
|
|
de mil llamas, no podré
|
|
decir que, fuera de ti,
|
|
hablar con nadie los vi
|
|
que en aquesta casa esté.
|
180
|
|
|
DIANA
|
¿No te han dado algún papel?
|
|
¿Ningún paje ha entrado aquí?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIANA
|
¿Qué hombre es este que salió?
|
|
|
|
|
DIANA
|
Desta sala, y yo
|
|
sé los pasos en que andas.
|
|
¿Quién le trajo a que me viese?
|
|
¿Con quién habla de vosotras?
|
190
|
|
|
ANARDA
|
No creas tú que en nosotras
|
|
tal atrevimiento hubiese.
|
|
¿Hombre, para verte a ti,
|
|
había de osar traer
|
|
crïada tuya, ni hacer
|
195
|
esa traición contra ti?
|
|
No, señora, no lo entiendes.
|
|
|
|
DIANA
|
Espera, apártate más,
|
|
porque a sospechar me das,
|
|
si engañarme no pretendes,
|
200
|
que por alguna crïada
|
|
este hombre ha entrado aquí.
|
|
|
|
ANARDA
|
El verte, señora, ansí,
|
|
y justamente enojada,
|
|
dejada toda cautela
|
205
|
me obliga a decir verdad,
|
|
aunque contra el amistad
|
|
que profeso con Marcela.
|
|
Ella tiene a un hombre amor
|
|
y él se le tiene también,
|
210
|
mas nunca he sabido quién.
|
|
|
|
DIANA
|
Negarlo, Anarda, es error.
|
|
Ya que confiesas lo más,
|
|
¿para qué [m]e niegas lo menos?
|
|
|
|
ANARDA
|
Para secretos ajenos
|
215
|
mucho tormento me das
|
|
sabiendo que soy mujer,
|
|
mas basta que hayas sabido
|
|
que por Marcela ha venido.
|
|
Bien te puedes recoger,
|
220
|
que es solo conversación
|
|
y ha poco que se comienza.
|
|
|
|
DIANA
|
¿Hay tan crüel desvergüenza?
|
|
¡Buena andará la opinión
|
|
de una mujer por casar!
|
225
|
¡Por el siglo, infame gente,
|
|
del Conde mi señor...!
|
|
|
|
ANARDA
|
Tente,
|
|
y déjame disculpar,
|
|
que no es de fuera de casa
|
|
el hombre que habla con ella,
|
230
|
ni para venir a vella
|
|
por esos peligros pasa.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANARDA
|
Yo ignoro
|
235
|
lo demás; sé que han hablado.
|
|
|
|
|
ANARDA
|
Muestra aquí tu entendimiento.
|
|
|
|
-fol. 3r-
|
DIANA
|
Con más templanza me siento
|
|
sabiendo que no es por mí.
|
240
|
¿Marcela?
|
|
|
|
|
|
MARCELA
|
¿Qué mandas?
|
([Aparte.]
|
Temblando llego.)
|
|
|
|
DIANA
|
¿Eres tú de quién fïaba
|
|
mi honor y mis pensamientos?
|
|
|
|
MARCELA
|
Pues ¿qué te han dicho de mí,
|
245
|
sabiendo tú que profeso
|
|
la lealtad que tú mereces?
|
|
|
|
|
|
DIANA
|
¿No es ofensa que en mi casa
|
|
y dentro de mi aposento
|
250
|
entre un hombre a hablar contigo?
|
|
|
|
MARCELA
|
Está Teodoro tan necio
|
|
que dondequiera me dice
|
|
dos docenas de requiebros.
|
|
|
|
DIANA
|
¿Dos docenas? ¡Bueno, a fe!
|
255
|
Bendiga el buen año el cielo,
|
|
pues se venden por docenas.
|
|
|
|
MARCELA
|
Quiero decir que, en saliendo
|
|
o entrando, luego a la boca
|
|
traslada sus pensamientos.
|
260
|
|
|
DIANA
|
¿Traslada? ¡Término estraño!
|
|
¿Y qué te dice?
|
|
|
|
MARCELA
|
No creo
|
|
que se me acuerde.
|
|
|
|
|
MARCELA
|
Una vez dice: «Yo pierdo
|
|
el alma por esos ojos»;
|
265
|
otra: «Yo vivo por ellos;
|
|
esta noche no he dormido
|
|
desvelando mis deseos
|
|
en tu hermosura»; otra vez
|
|
me pide solo un cabello
|
270
|
para atarlos, porque estén
|
|
en su pensamiento quedos,
|
|
mas ¿para qué me preguntas
|
|
niñerías?
|
|
|
|
DIANA
|
Tú, a lo menos,
|
|
bien te huelgas.
|
|
|
|
MARCELA
|
No me pesa,
|
275
|
porque de Teodoro entiendo
|
|
que estos amores dirige
|
|
a fin tan justo y honesto
|
|
como el casarse conmigo.
|
|
|
|
DIANA
|
Es el fin del casamiento
|
280
|
honesto blanco de amor.
|
|
¿Quieres que yo trate desto?
|
|
|
|
MARCELA
|
¡Qué mayor bien para mí!
|
|
Pues ya, señora, que veo
|
|
tanta blandura en tu enojo
|
285
|
y tal nobleza en tu pecho,
|
|
te aseguro que le adoro,
|
|
porque es el mozo más cuerdo,
|
|
más prudente y entendido,
|
|
más amoroso y discreto,
|
290
|
que tiene aquesta ciudad.
|
|
|
|
DIANA
|
Ya sé yo su entendimiento
|
|
del oficio en que me sirve.
|
|
|
|
MARCELA
|
Es diferente el sujeto
|
|
de una carta, en que le pruebas
|
295
|
a dos títulos tus deudos,
|
|
o el verle hablar más de cerca,
|
|
en estilo dulce y tierno,
|
|
razones enamoradas.
|
|
|
|
DIANA
|
Marcela, aunque me resuelvo
|
300
|
a que os caséis cuando sea
|
|
para ejecutarlo tiempo,
|
|
no puedo dejar de ser
|
|
quien soy, como ves que debo
|
|
a mi generoso nombre,
|
305
|
porque no fuera bien hecho
|
|
daros lugar en mi casa.
|
|
Sustentar mi enojo quiero;
|
|
pues que ya todos le saben,
|
|
tú podrás con más secreto
|
310
|
proseguir ese tu amor,
|
|
que en la ocasión yo me ofrezco
|
|
a ayudaros a los dos,
|
|
que Teodoro es hombre cuerdo
|
|
y se ha crïado en mi casa
|
315
|
y a ti, Marcela, te tengo
|
|
la obligación que tú sabes,
|
|
y no poco parentesco.
|
|
|
|
MARCELA
|
A tus pies tienes tu hechura.
|
|
|
|
|
|
-fol. 3v-
|
|
|
|
|
MARCELA
|
Sí sabe, y que son honestos.
|
|
|
|
|
(Háganle tres reverencias y váyanse.)
|
|
DIANA
|
(Sola.)
|
Mil veces he advertido en la belleza,
|
325
|
gracia y entendimiento de Teodoro,
|
|
que, a no ser desigual a mi decoro,
|
|
estimara su ingenio y gentileza.
|
|
Es el amor común naturaleza,
|
|
mas yo tengo mi honor por más tesoro,
|
330
|
que los respetos de quien soy adoro
|
|
y aun el pensarlo tengo por bajeza.
|
|
La envidia bien sé yo que ha de quedarme,
|
|
que, si la suelen dar bienes ajenos,
|
|
bien tengo de qué pueda lamentarme,
|
335
|
porque quisiera yo que, por lo menos,
|
|
Teodoro fuera más para igualarme
|
|
o yo, para igualarle, fuera menos.
|
|
|
|
|
(Sale[n] TEODORO y TRISTÁN.)
|
|
|
TRISTÁN
|
Y aun es con mucha razón,
|
340
|
que ha de ser tu perdición
|
|
si lo llega a averiguar.
|
|
Díjete que la dejaras
|
|
acostar, y no quisiste.
|
|
|
|
TEODORO
|
Nunca el amor se resiste.
|
345
|
|
|
|
TEODORO
|
Los diestros lo hacen ansí.
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Bien sé yo que, si lo fueras,
|
|
el peligro conocieras.
|
|
|
|
|
TRISTÁN
|
No y sí,
|
350
|
que no conoció quién eras
|
|
y sospecha le quedó.
|
|
|
|
TEODORO
|
Cuando Fabio me siguió
|
|
bajando las escaleras,
|
|
fue milagro no matalle.
|
355
|
|
|
TRISTÁN
|
¡Qué lindamente tiré
|
|
mi sombrero a la luz!
|
|
|
|
TEODORO
|
Fue
|
|
detenelle y deslumbralle,
|
|
porque si adelante pasa,
|
|
no le dejara pasar.
|
360
|
|
|
TRISTÁN
|
Dije a la luz al bajar:
|
|
«Di que no somos de casa»,
|
|
y respondiome: «Mentís»;
|
|
alzo, y tirele el sombrero.
|
|
¿Quedé agraviado?
|
|
|
|
TEODORO
|
Hoy espero
|
365
|
mi muerte.
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Siempre decís
|
|
esas cosas los amantes
|
|
cuando menos pena os dan.
|
|
|
|
TEODORO
|
Pues ¿qué puedo hacer, Tristán,
|
|
en peligros semejantes?
|
370
|
|
|
TRISTÁN
|
Dejar de amar a Marcela,
|
|
pues la Condesa es mujer
|
|
que, si lo llega a saber,
|
|
no te ha de valer cautela
|
|
para no perder su casa.
|
375
|
|
|
TEODORO
|
¿Y no hay más, sino olvidar?
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Liciones te quiero dar
|
|
de cómo el amor se pasa.
|
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Con arte se vence todo;
|
380
|
|
-fol. 4r-
|
|
oye, por tu vida, el modo
|
|
|
|
|
por tan fáciles caminos.
|
|
|
|
|
Primeramente has de hacer
|
|
|
|
|
resolución de olvidar,
|
|
|
|
|
sin pensar que has de tornar
|
385
|
|
|
|
eternamente a querer;
|
|
|
|
|
que si te queda esperanza
|
|
|
|
|
de volver, no habrá remedio
|
|
|
|
|
de olvidar, que si está en medio
|
|
|
|
|
la esperanza, no hay mudanza.
|
390
|
|
|
|
¿Por qué piensas que no olvida
|
|
|
|
|
luego un hombre a una mujer?
|
|
|
|
|
Porque pensando volver
|
|
|
|
|
va entreteniendo la vida.
|
|
|
|
|
Ha de haber resolución
|
395
|
|
|
|
dentro del entendimiento,
|
|
|
|
|
con que cesa el movimiento
|
|
|
|
|
de aquella imaginación.
|
|
|
|
|
¿No has visto faltar la cuerda
|
|
|
|
|
de un reloj y estarse quedas,
|
400
|
|
|
|
sin movimiento, las ruedas?
|
|
|
|
|
Pues desa suerte se acuerda
|
|
|
|
|
el que tienen las potencias
|
|
|
|
|
cuando la esperanza falta.
|
|
|
|
|
|
|
TEODORO
|
¿Y la memoria no salta
|
405
|
luego a hacer mil diligencias,
|
|
despertando el sentimiento
|
|
a que del bien no se prive?
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Es enemigo que vive
|
|
asido al entendimiento,
|
410
|
como dijo la canción
|
|
de aquel español poeta,
|
|
mas por eso es linda treta
|
|
vencer la imaginación.
|
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Pensando defetos
|
415
|
y no gracias; que, olvidando,
|
|
defetos están pensando,
|
|
que no gracias, los discretos.
|
|
No la imagines vestida
|
|
con tan linda proporción
|
420
|
de cintura en el balcón
|
|
de unos chapines subida;
|
|
toda es vana arquitectura,
|
|
porque dijo un sabio un día
|
|
que a los sastres se debía
|
425
|
la mitad de la hermosura.
|
|
Como se ha de imaginar
|
|
una mujer semejante
|
|
es como un diciplinante
|
|
que le llevan a curar;
|
430
|
esto sí, que no adornada
|
|
del costoso faldellín.
|
|
Pensar defetos, en fin,
|
|
es medecina aprobada.
|
|
Si de acordarte que vías
|
435
|
alguna vez una cosa
|
|
que te pareció asquerosa
|
|
no comes en treinta días,
|
|
acordándote, señor,
|
|
de los defetos que tiene,
|
440
|
si a la memoria te viene,
|
|
se te quitará el amor.
|
|
|
|
TEODORO
|
¡Qué grosero cirujano!
|
|
¡Qué rústica curación!
|
|
Los remedios al fin son
|
445
|
como de tu tosca mano.
|
|
Médico impírico eres;
|
|
no has estudiado, Tristán.
|
|
Yo no imagino que están
|
|
desa suerte las mujeres,
|
450
|
sino todas cristalinas,
|
|
como un vidro transparentes.
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Vidro, sí, muy bien lo sientes,
|
|
si a verlas quebrar caminas.
|
|
Mas si no piensas pensar
|
455
|
defetos, pensar te puedo,
|
|
porque ya he perdido el miedo
|
|
de que podrás olvidar.
|
|
¡Pardiez! Yo quise una vez,
|
|
con esta cara que miras,
|
460
|
a una alforja de mentiras,
|
|
años, cinco veces diez,
|
|
|
-fol. 4v-
|
|
y entre otros dos mil defetos
|
|
|
|
|
cierta barriga tenía
|
|
|
|
|
que encerrar dentro podía,
|
465
|
|
|
|
sin otros mil parapetos,
|
|
|
|
|
cuantos legajos de pliegos
|
|
|
|
|
algún escritorio apoya,
|
|
|
|
|
pues como el caballo en Troya
|
|
|
|
|
pudiera meter los griegos.
|
470
|
|
|
|
¿No has oído que tenía
|
|
|
|
|
cierto lugar un nogal
|
|
|
|
|
que en el tronco un oficial
|
|
|
|
|
con mujer y hijos cabía
|
|
|
|
|
y aún no era la casa escasa?
|
475
|
|
|
|
Pues desa misma manera
|
|
|
|
|
en esta panza cupiera
|
|
|
|
|
un tejedor y su casa,
|
|
|
|
|
y queriéndola olvidar,
|
|
|
|
|
que debió de convenirme,
|
480
|
|
|
|
dio la memoria en decirme
|
|
|
|
|
que pensase en blanco azar,
|
|
|
|
|
en azucena y jazmín,
|
|
|
|
|
en marfil, en plata, en nieve
|
|
|
|
|
y en la cortina que debe
|
485
|
|
|
|
de llamarse el faldellín,
|
|
|
|
|
con que yo me deshacía.
|
|
|
|
|
Mas tomé más cuerdo acuerdo
|
|
|
|
|
y di en pensar como cuerdo
|
|
|
|
|
lo que más le parecía:
|
490
|
|
|
|
cestos de calabazones,
|
|
|
|
|
baúles viejos, maletas
|
|
|
|
|
de cartas para estafetas,
|
|
|
|
|
almofrejes y jergones,
|
|
|
|
|
con que se trocó en desdén
|
495
|
|
|
|
el amor y la esperanza
|
|
|
|
|
y olvidé la dicha panza
|
|
|
|
|
por siempre jamás amén,
|
|
|
|
|
que era tal que en los dobleces,
|
|
|
|
|
y no es mucho encarecer,
|
500
|
|
|
|
se pudieran esconder
|
|
|
|
|
cuatro manos de almireces.
|
|
|
|
|
|
|
TEODORO
|
En las gracias de Marcela
|
|
no hay defetos que pensar.
|
|
Yo no la pienso olvidar.
|
505
|
|
|
TRISTÁN
|
Pues a tu desgracia apela
|
|
y sigue tan loca empresa.
|
|
|
|
TEODORO
|
Todo es gracias, ¿qué he de hacer?
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Pensarlas hasta perder
|
|
la gracia de la Condesa.
|
510
|
|
|
|
(Sale la CONDESA.)
|
|
|
|
|
|
TRISTÁN
|
[Aparte.]
|
Si en averiguarlo anda,
|
|
de casa volamos tres.
|
|
|
|
DIANA
|
Hame dicho cierta amiga
|
515
|
que desconfía de sí
|
|
que el papel que traigo aquí
|
|
le escriba. A hacerlo me obliga
|
|
la amistad, aunque yo ignoro,
|
|
Teodoro, cosas de amor,
|
520
|
y que le escribas, mejor,
|
|
vengo a decirte, Teodoro.
|
|
Toma y lee.
|
|
|
|
TEODORO
|
Si aquí,
|
|
señora, has puesto la mano,
|
|
igualarle fuera en vano
|
525
|
y fuera soberbia en mí.
|
|
Sin verle pedirte quiero
|
|
que a esa señora le envíes.
|
|
|
|
|
TEODORO
|
Que desconfíes
|
|
me espanto. Aprender espero
|
530
|
estilo, que yo no sé,
|
|
que jamás traté de amor.
|
|
|
|
|
TEODORO
|
Con temor
|
|
de mis defetos no amé,
|
|
que soy muy desconfïado.
|
535
|
|
|
DIANA
|
Y se puede conocer
|
|
de que no te dejas ver,
|
|
pues que te vas rebozado.
|
|
|
|
TEODORO
|
¿Yo, señora? ¿Cuándo o cómo?
|
|
|
|
DIANA
|
Dijéronme que salió
|
540
|
anoche acaso, y te vio
|
|
|
-fol. 5r-
|
|
rebozado el mayordomo.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEODORO
|
Andaríamos burlando
|
|
Fabio y yo, como solemos,
|
|
que mil burlas nos hacemos.
|
545
|
|
|
|
TEODORO
|
Estoy pensando
|
|
que tengo algún envidioso.
|
|
|
|
DIANA
|
Celoso podría ser.
|
|
Lee, lee.
|
|
|
|
TEODORO
|
Quiero ver
|
|
ese ingenio milagroso.
|
550
|
(Lea.)
|
|
«Amar por ver amar envidia ha sido,
|
|
y primero que amar estar celosa
|
|
es invención de amor maravillosa
|
|
y que por imposible se ha tenido.
|
|
De los celos mi amor ha procedido
|
555
|
por pesarme que, siendo más hermosa,
|
|
no fuese en ser amada tan dichosa
|
|
que hubiese lo que envidio merecido.
|
|
Estoy, sin ocasión, desconfïada,
|
|
celosa sin amor, aunque, sintiendo,
|
560
|
debo de amar, pues quiero ser amada.
|
|
Ni me dejo forzar, ni me defiendo;
|
|
darme quiero a entender sin decir nada:
|
|
entiéndame quien puede; yo me entiendo.»
|
|
|
|
|
TEODORO
|
Que si esto es
|
565
|
a propósito del dueño,
|
|
no he visto cosa mejor,
|
|
mas confieso que no entiendo
|
|
como puede ser que amor
|
|
venga a nacer de los celos,
|
570
|
pues que siempre fue su padre.
|
|
|
|
DIANA
|
Porque esta dama sospecho
|
|
que se agradaba de ver
|
|
este galán sin deseo
|
|
y, viéndole ya empleado
|
575
|
en otro amor, con los celos
|
|
vino a amar y a desear.
|
|
¿Puede ser?
|
|
|
|
TEODORO
|
Yo lo concedo;
|
|
mas ya esos celos, señora,
|
|
de algún principio nacieron,
|
580
|
y ese fue amor, que la causa
|
|
no nace de los efetos,
|
|
sino los efetos della.
|
|
|
|
DIANA
|
No sé, Teodoro, esto siento
|
|
desta dama, pues me dijo
|
585
|
que nunca al tal caballero
|
|
tuvo más que inclinación
|
|
y, en viéndole amor, salieron
|
|
al camino de su honor
|
|
mil salteadores deseos
|
590
|
que le han desnudado el alma
|
|
del honesto pensamiento
|
|
con que pensaba vivir.
|
|
|
|
TEODORO
|
Muy lindo papel has hecho.
|
|
Yo no me atrevo a igualarle.
|
595
|
|
|
|
|
|
TEODORO
|
Vusiñoría con esto
|
|
quiere probar mi ignorancia.
|
|
|
|
DIANA
|
Aquí aguardo; vuelve luego.
|
600
|
|
|
|
|
[Vase.]
|
|
|
TRISTÁN
|
A ver lo que mandas vuelvo
|
|
|
-fol. 5v-
|
|
con vergüenza destas calzas,
|
|
|
|
|
que el secretario, mi dueño,
|
|
|
|
|
anda salido estos días;
|
605
|
|
|
|
y hace mal un caballero,
|
|
|
|
|
sabiendo que su lacayo
|
|
|
|
|
le va sirviendo de espejo,
|
|
|
|
|
de lucero y de cortina,
|
|
|
|
|
en no traerle bien puesto.
|
610
|
|
|
|
Escalera del señor,
|
|
|
|
|
si va a caballo, un discreto
|
|
|
|
|
nos llamó, pues a su cara
|
|
|
|
|
se sube por nuestros cuerpos.
|
|
|
|
|
No debe de poder más.
|
615
|
|
|
|
|
|
|
TRISTÁN
|
¡Pluguiera a los cielos!,
|
|
que a quien juega nunca faltan,
|
|
desto o de aquello, dineros.
|
|
Antiguamente los reyes
|
|
algún oficio aprendieron
|
620
|
por, si en la guerra o la mar
|
|
perdían su patria y reino,
|
|
saber con que sustentarse;
|
|
dichosos los que pequeños
|
|
aprendieron a jugar,
|
625
|
pues, en faltando, es el juego
|
|
un arte noble que gana,
|
|
con poca pena, el sustento.
|
|
Verás un grande pintor,
|
|
acrisolando el ingenio,
|
630
|
hacer una imagen viva
|
|
y decir el otro, necio,
|
|
que no vale diez escudos
|
|
y que el que juega, en diciendo
|
|
«paro», con salir la suerte,
|
635
|
le sale a ciento por ciento.
|
|
|
|
|
|
DIANA
|
A la cuenta, será cierto
|
|
tener amores.
|
|
|
|
TRISTÁN
|
¿Amores?
|
|
¡Oh, qué donaire! ¡Es un yelo!
|
640
|
|
|
DIANA
|
Pues un hombre de su talle,
|
|
galán, discreto y mancebo,
|
|
¿no tiene algunos amores
|
|
de honesto entretenimiento?
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Yo trato en paja y cebada,
|
645
|
no en papeles y requiebros.
|
|
De día te sirve aquí;
|
|
que está ocupado sospecho.
|
|
|
|
DIANA
|
Pues ¿nunca sale de noche?
|
|
|
|
TRISTÁN
|
No le acompaño, que tengo
|
650
|
una cadera quebrada.
|
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Bien te puedo
|
|
responder lo que responden
|
|
las mal casadas en viendo
|
|
cardenales en su cara
|
655
|
del mojicón de los celos:
|
|
«Rodé por las escaleras.»
|
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Por largo trecho
|
|
con las costillas conté
|
|
los pasos.
|
|
|
|
DIANA
|
Forzoso es eso
|
660
|
si a la lámpara, Tristán,
|
|
le tirabas el sombrero.
|
|
|
|
TRISTÁN
|
¡Oste, puto! ¡Vive Dios
|
|
que se sabe todo el cuento!
|
|
|
|
|
TRISTÁN
|
Por pensar
|
665
|
cuándo, pero ya me acuerdo:
|
|
anoche andaban en casa
|
|
unos murciélagos negros;
|
|
el sombrero los tiraba;
|
|
fuese a la luz uno dellos
|
670
|
y acerté, por dar en él,
|
|
en la lámpara, y tan presto
|
|
por la escalera rodé,
|
|
que los dos pies se me fueron.
|
|
|
|
DIANA
|
Todo está muy bien pensado,
|
675
|
pero un libro de secretos
|
|
dice que es buena la sangre
|
|
para quitar el cabello,
|
|
desos murciégalos digo,
|
|
y haré yo sacarla luego,
|
680
|
si es cabello la ocasión,
|
|
para quitarla con ellos.
|
|
|
|
-fol. 6r-
|
TRISTÁN
|
¡Vive Dios que hay chamusquina,
|
|
y que por murciegalero
|
|
me pone en una galera!
|
685
|
|
|
DIANA
|
¡Qué traigo de pensamientos!
|
|
|
|
|
(Sale FABIO.)
|
|
FABIO
|
Aquí está el marqués Ricardo.
|
|
|
|
|
|
(Sale[n] RICARDO, marqués, y CELIO.)
|
|
RICARDO
|
Con el cuidado que el amor, Dïana,
|
|
pone en un pecho que aquel fin desea,
|
690
|
que la mayor dificultad allana,
|
|
el mismo quiere que te adore y vea,
|
|
solicito mi causa, aunque por vana
|
|
esta ambición algún contrario crea
|
|
que, dando más lugar a su esperanza,
|
695
|
tendrá menos amor que confïanza.
|
|
Está vusiñoría tan hermosa
|
|
que estar buena el mirarla me asegura,
|
|
que en la mujer, y es bien pensada cosa,
|
|
la más cierta salud es la hermosura,
|
700
|
que en estando gallarda, alegre, airosa,
|
|
es necedad, es inorancia pura,
|
|
llegar a preguntarle si está buena,
|
|
que todo entendimiento la condena.
|
|
Sabiendo que lo estáis, como lo dice
|
705
|
la hermosura, Dïana, y la alegría,
|
|
de mí, si a la razón no contradice,
|
|
saber, señora, cómo estoy querría.
|
|
|
|
DIANA
|
Que vuestra señoría solenice
|
|
lo que en Italia llaman gallardía
|
710
|
por hermosura es digno pensamiento
|
|
de su buen gusto y claro entendimiento;
|
|
que me pregunte cómo está, no creo
|
|
que soy tan dueño suyo que lo diga.
|
|
|
|
RICARDO
|
Quien sabe de mi amor y mi deseo
|
715
|
el fin honesto, a este favor se obliga.
|
|
A vuestros deudos inclinados veo
|
|
para que en lo tratado se prosiga;
|
|
solo falta, señora, vuestro acuerdo,
|
|
|
-fol. 6v-
|
|
porque sin él las esperanzas pierdo.
|
720
|
|
|
|
Si como soy señor de aquel estado,
|
|
|
|
|
que con igual nobleza heredé agora,
|
|
|
|
|
lo fuera desde el Sur más abrasado
|
|
|
|
|
a los primeros paños del Aurora,
|
|
|
|
|
si el oro de los hombres adorado,
|
725
|
|
|
|
las congeladas lágrimas que llora
|
|
|
|
|
el cielo o los diamantes orientales
|
|
|
|
|
que abrieron por el mar caminos tales
|
|
|
|
|
tuviera yo, lo mismo os ofreciera;
|
|
|
|
|
y no dudéis, señora, que pasara
|
730
|
|
|
|
a donde el sol apenas luz me diera,
|
|
|
|
|
como a solo serviros importara;
|
|
|
|
|
en campañas de sal pies de madera
|
|
|
|
|
por las remotas aguas estampara
|
|
|
|
|
hasta llegar a las australes playas,
|
735
|
|
|
|
del humano poder últimas rayas.
|
|
|
|
|
|
|
DIANA
|
Creo, señor Marqués, el amor vuestro
|
|
y, satisfecha de nobleza tanta,
|
|
haré tratar el pensamiento nuestro,
|
|
si al6 conde
Federico no le espanta.
|
740
|
|
|
RICARDO
|
Bien sé que en trazas es el Conde diestro,
|
|
porque en ninguna cosa me adelanta;
|
|
mas yo fío de vós, que mi justicia
|
|
los ojos cegará de su malicia.
|
|
|
|
|
(Sale TEODORO.)
|
|
|
RICARDO
|
Si ocupada
|
745
|
vuseñoría está, no será justo
|
|
hurtarle el tiempo.
|
|
|
|
DIANA
|
No importara nada,
|
|
puesto que a Roma escribo.
|
|
|
|
RICARDO
|
No hay disgusto
|
|
como en día de cartas dilatada
|
|
visita.
|
|
|
|
|
RICARDO
|
En daros gusto.
|
750
|
Celio, ¿qué te parece?
|
|
|
|
CELIO
|
Que quisiera
|
|
que ya tu justo amor premio tuviera.
|
|
|
|
|
(Vase RICARDO.)
|
|
|
TEODORO
|
Ya escribí,
|
|
aunque bien desconfïado,
|
|
mas soy mandado y forzado.
|
755
|
|
|
|
|
DIANA
|
Dice así:
|
|
|
-fol. 7r-
|
|
(Lee DIANA.)
|
|
|
|
|
«Querer por ver querer envidia fuera
|
|
|
|
|
si quien lo vio, sin ver amar, no amara,
|
|
|
|
|
porque antes de amar, no amar pensara,
|
|
|
|
|
después no amara, puesto que amar viera.
|
760
|
|
|
|
Amor que lo que agrada considera
|
|
|
|
|
en ajeno poder su amor declara,
|
|
|
|
|
que como la color sale a la cara,
|
|
|
|
|
sale a la lengua lo que al alma altera.
|
|
|
|
|
No digo más, porque lo más ofendo
|
765
|
|
|
|
desde lo menos, si es que desmerezco
|
|
|
|
|
porque del ser dichoso me defiendo.
|
|
|
|
|
Esto que entiendo solamente ofrezco,
|
|
|
|
|
que lo que no merezco no lo entiendo
|
|
|
|
|
por no dar a entender que lo merezco.
|
770
|
|
|
|
|
|
DIANA
|
Muy bien guardaste el decoro.
|
|
|
|
|
|
|
DIANA
|
Que de los dos
|
|
el tuyo vence, Teodoro.
|
|
|
|
TEODORO
|
Pésame, pues no es pequeño
|
775
|
principio de aborrecer
|
|
un crïado el entender
|
|
que sabe más que su dueño.
|
|
De cierto rey se contó
|
|
que le dijo a un gran privado:
|
780
|
«Un papel me da cuidado,
|
|
y si bien le he escrito yo.
|
|
Quiero ver otro de vós
|
|
y el mejor escoger quiero.»
|
|
Escribiole el caballero
|
785
|
y fue el mejor de los dos.
|
|
Como vio que el Rey decía
|
|
que era su papel mejor,
|
|
fuese y díjole al mayor
|
|
hijo de tres que tenía:
|
790
|
«Vámonos del reino luego,
|
|
que en gran peligro estoy yo.»
|
|
El mozo le preguntó
|
|
la causa, turbado y ciego,
|
|
y respondiole: «Ha sabido
|
795
|
el Rey que yo sé más que él»,
|
|
que es lo que en aqueste papel
|
|
me puede haber sucedido.
|
|
|
|
DIANA
|
No, Teodoro, que aunque digo
|
|
que es el tuyo más discreto,
|
800
|
es porque sigue el conceto
|
|
de la materia que sigo
|
|
y no para que presuma
|
|
tu pluma, que, si me agrada,
|
|
pierdo el estar confïada
|
805
|
de los puntos de mi pluma;
|
|
fuera de que soy mujer
|
|
a cualquier error sujeta,
|
|
y no sé si muy discreta,
|
|
como se echa de ver.
|
810
|
Desde lo menos aquí
|
|
dices que ofendes lo más
|
|
y amando; engañado estás,
|
|
porque en amor no es ansí,
|
|
que no ofende un desigual
|
815
|
amando, pues solo entiendo
|
|
|
-fol. 7v-
|
|
que se ofende aborreciendo.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEODORO
|
Esa es razón natural.
|
|
Mas pintaron a Faetonte
|
|
y a Ícaro despeñados:
|
820
|
uno, en caballos dorados,
|
|
precipitado en un monte,
|
|
y otro, con alas de cera,
|
|
derretido en el crisol
|
|
del sol.
|
|
|
|
DIANA
|
No lo hiciera el sol
|
825
|
si, como es sol, mujer fuera.
|
|
Si alguna cosa sirvieres
|
|
alta, sírvela y confía,
|
|
que amor no es más que porfía;
|
|
no son piedras las mujeres.
|
830
|
Yo me llevo este papel,
|
|
que despacio me conviene
|
|
verle.
|
|
|
|
|
DIANA
|
No hay error ninguno en él.
|
|
|
|
TEODORO
|
Honras mi deseo; aquí
|
835
|
traigo el tuyo.
|
|
|
|
DIANA
|
Pues allá
|
|
le guarda, aunque bien será
|
|
rasgarle.
|
|
|
|
|
DIANA
|
Sí,
|
|
que no importa que se pierda
|
|
si se puede perder más.
|
840
|
|
|
|
(Váyase.)
|
|
TEODORO
|
Fuese. ¿Quién pensó jamás
|
|
de mujer tan noble y cuerda
|
|
este arrojarse tan presto
|
|
a dar su amor a entender?
|
|
Pero también puede ser
|
845
|
que yo me engañase en esto.
|
|
Mas no me ha dicho jamás,
|
|
ni a lo menos se me acuerda:
|
|
«Pues ¿qué importa que se pierda,
|
|
si se puede perder más?»
|
850
|
Perder más... Bien puede ser
|
|
por la mujer que decía...
|
|
Mas todo es7 bachillería,
|
|
y ella es la misma mujer.
|
|
Aunque no, que la Condesa
|
855
|
es tan discreta y tan varia
|
|
que es la cosa más contraria
|
|
de la ambición que profesa.
|
|
Sírvenla príncipes hoy
|
|
en Nápoles. ¿Qué no puedo
|
860
|
ser su esclavo? Tengo miedo,
|
|
que en grande peligro estoy.
|
|
Ella sabe que a Marcela
|
|
sirvo, pues aquí ha fundado
|
|
el engaño y me ha burlado.
|
865
|
Pero en vano se recela
|
|
mi temor, porque jamás
|
|
burlando salen colores.
|
|
¿Y el decir con mil temores
|
|
que se puede perder más?
|
870
|
¿Qué rosa al llorar la Aurora
|
|
hizo de las hojas ojos,
|
|
abriendo los labios rojos
|
|
con risa a ver cómo llora
|
|
como ella los puso en mí,
|
875
|
bañada en púrpura y grana,
|
|
o qué pálida manzana
|
|
se esmaltó de carmesí?
|
|
Lo que veo y lo que escucho
|
|
yo lo juzgo, o estoy loco,
|
880
|
para ser de veras, poco,
|
|
y para de burlas, mucho.
|
|
Mas teneos, pensamiento,
|
|
que os vais ya tras la grandeza,
|
|
aunque si digo belleza
|
885
|
bien sabéis vós que no miento,
|
|
que es bellísima Dïana
|
|
y es discreción sin igual.
|
|
|
|
|
(Sale MARCELA.)
|
|
|
TEODORO
|
Ocasión tal
|
|
mil imposibles allana,
|
890
|
que por ti, Marcela mía,
|
|
la muerte me es agradable.
|
|
|
|
MARCELA
|
Como yo te vea y hable,
|
|
dos mil vidas perdería.
|
|
Estuve esperando el día
|
895
|
como el pajarillo solo
|
|
y, cuando vi que en el polo
|
|
que Apolo más presto dora
|
|
|
-fol. 8r-
|
|
le despertaba la Aurora,
|
|
|
|
|
dije: «Yo veré mi Apolo.»
|
900
|
|
|
|
Grandes cosas han pasado,
|
|
|
|
|
que no se quiso acostar
|
|
|
|
|
la Condesa hasta dejar
|
|
|
|
|
satisfecho su cuidado;
|
|
|
|
|
amigas que han envidiado
|
905
|
|
|
|
mi dicha con deslealtad
|
|
|
|
|
le han contado la verdad,
|
|
|
|
|
que entre quien sirve, aunque veas
|
|
|
|
|
que hay amistad, no la creas,
|
|
|
|
|
porque es fingida amistad.
|
910
|
|
|
|
Todo lo sabe en efeto,
|
|
|
|
|
que si es Dïana la luna,
|
|
|
|
|
siempre a quien ama importuna,
|
|
|
|
|
salió y vio nuestro secreto;
|
|
|
|
|
pero será, te prometo,
|
915
|
|
|
|
para mayor bien, Teodoro,
|
|
|
|
|
que del honesto decoro
|
|
|
|
|
con que tratas de casarte
|
|
|
|
|
le di parte, y dije8 aparte
|
|
|
|
|
cuán tiernamente te adoro;
|
920
|
|
|
|
tus prendas le encarecí,
|
|
|
|
|
tu estilo, tu gentileza,
|
|
|
|
|
y ella entonces su grandeza
|
|
|
|
|
mostró tan piadosa en mí,
|
|
|
|
|
que se alegró de que en ti
|
925
|
|
|
|
hubiese los ojos puesto
|
|
|
|
|
y de casarnos muy presto
|
|
|
|
|
palabra también me dio,
|
|
|
|
|
luego que de mí entendió
|
|
|
|
|
que era tu amor tan honesto.
|
930
|
|
|
|
Yo pensé que se enojara
|
|
|
|
|
y la casa revolviera,
|
|
|
|
|
que a los dos nos despidiera
|
|
|
|
|
y a los demás castigara,
|
|
|
|
|
mas su sangre ilustre y clara
|
935
|
|
|
|
y aquel ingenio en efeto
|
|
|
|
|
tan prudente y tan perfeto
|
|
|
|
|
conoció lo que mereces.
|
|
|
|
|
¡Oh, bien haya, amén mil veces,
|
|
|
|
|
quien sirve a señor discreto!
|
940
|
|
|
|
|
|
TEODORO
|
¿Que casarme prometió
|
|
contigo?
|
|
|
|
MARCELA
|
¿Pones duda
|
|
que a su ilustre sangre acuda?
|
|
|
|
TEODORO
|
[Aparte.]
|
Mi ignorancia me engañó.
|
|
¡Qué necio pensaba yo
|
945
|
que hablaba en mí la Condesa!
|
|
De haber pensado me pesa
|
|
que pudo tenerme amor,
|
|
que nunca tan alto azor
|
|
se humilla a tan baja presa.
|
950
|
|
|
|
TEODORO
|
Marcela, conmigo habló,
|
|
pero no se declaró
|
|
en darme a entender que fui
|
|
el que embozado salí
|
955
|
anoche de su aposento.
|
|
|
|
MARCELA
|
Fue discreto pensamiento
|
|
por no obligarse al castigo
|
|
de saber que hablé contigo,
|
|
si no lo es el casamiento,
|
960
|
que el castigo más piadoso
|
|
de dos que se quieren bien
|
|
es casarlos.
|
|
|
|
TEODORO
|
Dices bien,
|
|
y el remedio más honroso.
|
|
|
|
|
|
|
TEODORO
|
Con los brazos,
|
|
que son los rasgos y lazos
|
|
de la pluma del amor,
|
|
pues no hay rúbrica mejor
|
|
que la que firman los brazos.
|
970
|
|
|
|
(Sale la CONDESA.)
|
|
DIANA
|
Esto se ha enmendado bien;
|
|
agora estoy muy contenta,
|
|
que siempre a quien reprehende
|
|
da gran gusto ver la enmienda.
|
|
No os turbéis, ni os alteréis.
|
975
|
|
|
TEODORO
|
Dije, señora, a Marcela
|
|
que anoche salí de aquí
|
|
con tanto disgusto y pena
|
|
de que vuestra señoría
|
|
imaginase, en su ofensa,
|
980
|
este pensamiento honesto
|
|
|
-fol. 8v-
|
|
para casarme con ella,
|
|
|
|
|
que me he pensado morir,
|
|
|
|
|
y dándome por respuesta
|
|
|
|
|
que mostrabas en casarnos
|
985
|
|
|
|
tu piedad y tu grandeza,
|
|
|
|
|
dile mis brazos, y advierte
|
|
|
|
|
que si mentirte quisiera
|
|
|
|
|
no me faltara un engaño,
|
|
|
|
|
pero no hay cosa que venza
|
990
|
|
|
|
como decir la verdad
|
|
|
|
|
a una persona discreta.
|
|
|
|
|
|
|
DIANA
|
Teodoro, justo castigo
|
|
la deslealtad mereciera
|
|
de haber perdido el respeto
|
995
|
a mi casa, y la nobleza
|
|
que usé anoche con los dos
|
|
no es justo que parte sea
|
|
a que os atreváis ansí,
|
|
que en llegando a desvergüenza
|
1000
|
el amor, no hay privilegio
|
|
que el castigo le defienda.
|
|
Mientras no os casáis los dos,
|
|
mejor estará Marcela
|
|
cerrada en un aposento,
|
1005
|
que no quiero yo que os vean
|
|
juntos las demás crïadas
|
|
y que por ejemplo os tengan
|
|
para casárseme todas.
|
|
¡Dorotea! ¡Ah, Dorotea!
|
1010
|
|
|
|
(Sale DOROTEA.)
|
|
|
DIANA
|
Toma esta llave
|
|
y en mi propia cuadra encierra
|
|
a Marcela, que estos días
|
|
podrá hacer labor en ella.
|
|
No diréis que esto es enojo.
|
1015
|
|
|
|
MARCELA
|
Fuerza
|
|
de un poderoso tirano
|
|
y una rigurosa estrella.
|
|
¡Enciérrame por Teodoro!
|
|
|
|
DOROTEA
|
Cárcel aquí no la temas,
|
1020
|
y para puertas de celos
|
|
tiene amor llave maestra.
|
|
|
|
|
(Váyanse las dos. Queden la CONDESA y TEODORO.)
|
|
DIANA
|
En fin, Teodoro, ¿tú quieres
|
|
casarte?
|
|
|
|
TEODORO
|
Yo no quisiera
|
|
hacer cosa sin tu gusto;
|
1025
|
y créeme que mi ofensa
|
|
no es tanta como te han dicho,
|
|
que bien sabes que con lengua
|
|
de escorpión pintan la envidia,
|
|
y que si Ovidio supiera
|
1030
|
qué era servir, no en los campos,
|
|
no en las montañas desiertas
|
|
pintara su escura casa,
|
|
que aquí habita y aquí reina.
|
|
|
|
DIANA
|
Luego ¿no es verdad que quieres
|
1035
|
a Marcela?
|
|
|
|
TEODORO
|
Bien pudiera
|
|
vivir sin Marcela yo.
|
|
|
|
DIANA
|
Pues díceme que por ella
|
|
pierdes el seso.
|
|
|
|
TEODORO
|
Es tan poco
|
|
que no es mucho que le pierda,
|
1040
|
mas crea vusiñoría
|
|
que aunque Marcela merezca
|
|
esas finezas en mí,
|
|
no ha habido tantas finezas.
|
|
|
|
DIANA
|
Pues ¿no le has dicho requiebros
|
1045
|
tales que engañar pudieran
|
|
a mujer de más valor?
|
|
|
|
TEODORO
|
Las palabras poco cuestan.
|
|
|
|
DIANA
|
¿Qué le has dicho, por mi vida?
|
|
¿Cómo, Teodoro, requiebran
|
1050
|
los hombres a las mujeres?
|
|
|
|
TEODORO
|
Como quien ama y quien ruega,
|
|
vistiendo de mil mentiras
|
|
una verdad, y esa apenas.
|
|
|
|
DIANA
|
Sí, pero ¿con qué palabras?
|
1055
|
|
|
TEODORO
|
Estrañamente me aprieta
|
|
|
-fol. 9r-
|
|
vuseñoría: «Esos ojos,
|
|
|
|
|
le dije, esas niñas bellas,
|
|
|
|
|
son luz con que ven los míos,
|
|
|
|
|
y los corales y perlas
|
1060
|
|
|
|
desa boca celestial...»
|
|
|
|
|
|
|
|
TEODORO
|
Cosas como estas
|
|
son la cartilla, señora,
|
|
de quien ama y quien desea.
|
|
|
|
DIANA
|
Mal gusto tienes, Teodoro.
|
1065
|
No te espantes de que pierdas
|
|
hoy el crédito conmigo,
|
|
porque sé yo que en Marcela
|
|
hay más defetos que gracias.
|
|
Como la miro más cerca...
|
1070
|
Sin esto, porque no es limpia,
|
|
no tengo pocas pendencias
|
|
con ella... Pero no quiero
|
|
desenamorarte della,
|
|
que bien pudiera decirte
|
1075
|
cosas, pero aquí se quedan
|
|
sus gracias o sus desgracias,
|
|
que yo quiero que la quieras
|
|
y que os caséis en buen hora,
|
|
mas, pues de amador te precias,
|
1080
|
dame consejo, Teodoro,
|
|
ansí a Marcela poseas,
|
|
para aquella amiga mía
|
|
que ha días que no sosiega
|
|
de amores de un hombre humilde,
|
1085
|
porque si en quererle piensa,
|
|
ofende su autoridad,
|
|
y si de quererle deja,
|
|
pierde el jüicio de celos,
|
|
que el hombre, que no sospecha
|
1090
|
tanto amor, anda cobarde,
|
|
aunque es discreto con ella.
|
|
|
|
TEODORO
|
¿Yo, señora, sé de amor?
|
|
No sé, por Dios, cómo pueda
|
|
aconsejarte.
|
|
|
|
DIANA
|
¿No quieres,
|
1095
|
como dices, a Marcela?
|
|
¿No le has dicho esos requiebros?
|
|
Tuvieran lengua las puertas,
|
|
que ellas dijeran.
|
|
|
|
TEODORO
|
No hay cosa
|
|
que decir las puertas puedan.
|
1100
|
|
|
DIANA
|
Ea, que ya te sonrojas,
|
|
y lo que niega la lengua
|
|
confiesas con las colores.
|
|
|
|
TEODORO
|
Si ella te lo ha dicho, es necia;
|
|
una mano le tomé
|
1105
|
y no me quedé con ella,
|
|
que luego se la volví.
|
|
¡No sé yo de qué se queja!
|
|
|
|
DIANA
|
Sí, pero hay manos que son
|
|
como la paz de la Iglesia,
|
1110
|
que siempre vuelven besadas.
|
|
|
|
TEODORO
|
Es necísima Marcela.
|
|
Es verdad que me atreví,
|
|
pero con mucha vergüenza,
|
|
a que templase la boca
|
1115
|
con nieve y con azucenas.
|
|
|
|
DIANA
|
¿Con azucenas y nieve?
|
|
Huelgo de saber que tiempla
|
|
ese emplasto el corazón.
|
|
Ahora bien, ¿qué me aconsejas?
|
1120
|
|
|
TEODORO
|
Que si esa dama que dices
|
|
hombre tan bajo desea,
|
|
y de quererle resulta
|
|
a su honor tanta bajeza,
|
|
haga que con un engaño,
|
1125
|
sin que la conozca, pueda
|
|
gozarle.
|
|
|
|
DIANA
|
Queda el peligro
|
|
de presumir que lo entienda.
|
|
¿No será mejor matarle?
|
|
|
|
TEODORO
|
De Marco Aurelio se cuenta
|
1130
|
que dio a su mujer Faustina,
|
|
para quitarle la pena,
|
|
sangre de un esgrimidor,
|
|
pero estas romanas pruebas
|
|
son buenas entre gentiles.
|
1135
|
|
|
DIANA
|
Bien dices, que no hay Lucrecias,
|
|
ni Torcatos, ni Virginios
|
|
en esta edad, y en aquella
|
|
|
-fol. 9v-
|
|
hubo Faustinas, Teodoro,
|
|
|
|
|
Mesalinas y Popeas.
|
1140
|
|
|
|
Escríbeme algún papel
|
|
|
|
|
que a este propósito sea,
|
|
|
|
|
y queda con Dios. ¡Ay, Dios!
|
|
|
|
|
(Caiga.)
|
|
|
|
|
¡Caí! ¿Qué me miras? ¡Llega!
|
|
|
|
|
¡Dame la mano!
|
|
|
|
|
|
|
TEODORO
|
El respeto
|
1145
|
me detuvo de ofrecella.
|
|
|
|
DIANA
|
¡Qué graciosa grosería
|
|
que con la capa la ofrezcas!
|
|
|
|
TEODORO
|
Así, cuando vas a misa,
|
|
te la da Otavio.
|
|
|
|
DIANA
|
Es aquella
|
1150
|
mano que yo no le pido,
|
|
y debe de haber setenta
|
|
años que fue mano, y viene
|
|
amortajada por muerta.
|
|
Aguardar quien ha caído
|
1155
|
a que se vista de seda
|
|
es como ponerse un jaco
|
|
quien ve al amigo en pendencia,
|
|
que mientras baja, le han muerto.
|
|
Demás que no es bien que tenga
|
1160
|
nadie por más cortesía,
|
|
aunque melindres lo aprueban,
|
|
que una mano, si es honrada,
|
|
traiga la cara cubierta.
|
|
|
|
TEODORO
|
Quiero estimar la merced
|
1165
|
que me has hecho.
|
|
|
|
DIANA
|
Cuando seas
|
|
escudero la darás
|
|
en el ferreruelo envuelta,
|
|
que agora eres secretario,
|
|
con que te he dicho que tengas
|
1170
|
secreta aquesta caída,
|
|
si levantarte deseas.
|
|
|
|
|
(Váyase.)
|
|
TEODORO
|
¿Puedo creer que aquesto es verdad? Puedo,
|
|
si miro que es mujer Dïana hermosa.
|
|
Pidió mi mano, y la color de rosa,
|
1175
|
al dársela, robó del rostro el miedo.
|
|
Tembló, yo lo sentí; dudoso quedo.
|
|
¿Qué haré? Seguir mi suerte venturosa,
|
|
si bien, por ser la empresa tan dudosa,
|
|
niego al temor lo que al valor concedo.
|
1180
|
Mas dejar a Marcela es caso injusto,
|
|
que las mujeres no es razón que esperen
|
|
de nuestra obligación tanto disgusto.
|
|
Pero si ellas nos dejan cuando quieren
|
|
por cualquiera interés o nuevo gusto,
|
1185
|
mueran también como los hombres mueren.
|
|
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario