La
casulla de San Ildefonso
|
47
|
En España cobdicio
de luego empezar,
|
|
|
|
en Toledo la magna,
un famado logar,
|
|
|
|
ca non sé de cual cabo
empiece a contar
|
|
|
|
ca más son que arenas
en riba de la mar.
|
|
|
|
48
|
En Toledo la buena,
esa villa real,
|
|
|
|
que yace sobre Tajo,
esa agua cabdal,
|
|
|
|
hobo un arzobispo,
coronado leal,
|
|
|
|
que fue de la Gloriosa
amigo natural.
|
|
|
|
49
|
Diciénli Ildefonso,
dizlo la escriptura,
|
|
|
|
pastor que a su grey
daba buena pastura,
|
|
|
|
homne de sancta vida
que trasco grand
cordura,
|
|
|
|
que nos mucho digamos,
so fecho lo mestura.
|
|
|
|
50
|
Siempre con la Gloriosa
hobo su atenencia,
|
|
|
|
nunca varón en dueña
metió mayor querencia;
|
|
|
|
en buscarli servicio
metié toda femencia,
|
|
|
|
facié en ello seso
e buena providencia.
|
|
|
|
51
|
Sin los otros servicios,
muchos e muy granados,
|
|
|
|
dos yacen en escripto,
éstos son más notados,
|
|
|
|
fizo d'ella un libro
de dichos colorados
|
|
|
|
de su virginidat
contra tres renegados.
|
|
|
|
52
|
Fizo'l otro servicio
el leal coronado,
|
|
|
|
fízoli una fiesta
en deciembre mediado.
|
|
|
|
La que cae en marzo,
día muy señalado,
|
|
|
|
cuando Gabrïel vino
con el rico mandado.
|
|
|
|
53
|
Cuando Gabrïel vino
con la mesagería,
|
|
|
|
cuando sabrosamientre
diso «Ave María»,
|
|
|
|
e dísoli por nuevas
que parrié Mesía
|
|
|
|
estando tan entrega
como era al día.
|
|
|
|
54
|
Estonz cae un tiempo,
esto por conocía,
|
|
|
|
non canta la eglesia
canto de alegría,
|
|
|
|
non lieva so derecho
tan señalado día.
|
|
|
|
Si bien lo comediéremos,
fizo grand cortesía.
|
|
|
|
55
|
Fizo gran providencia
el amigo leal,
|
|
|
|
que puso esa festa
cerca de la Natal;
|
|
|
|
asentó buena viña
cerca de buen parral,
|
|
|
|
la Madre con el Fijo,
par que non ha egual.
|
|
|
|
56
|
Tiempo de cuaresma
es de aflictión,
|
|
|
|
nin cantan «Aleluya»
nin facen procesión;
|
|
|
|
todo esto asmaba
el anviso varón,
|
|
|
|
hobo luego por ello
honrado gualardón.
|
|
|
|
57
|
Señor Sant Illefonso,
coronado leal,
|
|
|
|
facié a la Gloriosa
festa muy general;
|
|
|
|
fincaron en Toledo
pocos en su hostal
|
|
|
|
que non fueron a Misa
a la sied obispal.
|
|
|
|
58
|
El sancto arzobispo,
un leal coronado,
|
|
|
|
por entrar a la Misa
estaba aguisado;
|
|
|
|
en su preciosa cátedra
se sedié asentado;
|
|
|
|
aduso la Gloriosa
un present muy honrado.
|
|
|
|
59
|
Apareció'l la Madre
del Rey de Magestat
|
|
|
|
con un libro en mano
de muy grand claridat:
|
|
|
|
el que él habié fecho
de la virginidat;
|
|
|
|
plógo'l a Illefonso
de toda voluntat.
|
|
|
|
60
|
Fízoli otra gracia
cual nunca fue oída:
|
|
|
|
dioli una casulla
sin aguja cosida;
|
|
|
|
obra era angélica,
non de homne tejida,
|
|
|
|
fablóli pocos vierbos,
razón buena, complida.
|
|
|
|
61
|
«Amigo, -díso'l- sepas
que só de ti pagada,
|
|
|
|
ásme buscada honra
non simple, ca doblada:
|
|
|
|
fecist de mí buen libro,
ásme bien alabada,
|
|
|
|
fecístme nueva festa
que non era usada.
|
|
|
|
62
|
A la tu Misa nueva
d'esta festividat,
|
|
|
|
adúgote ofrenda
de grand auctoridat:
|
|
|
|
casulla con que cantes,
preciosa de verdat,
|
|
|
|
hoy en el día sancto
de la Navidat.
|
|
|
|
63
|
De ser en la cátedra
que tú estás posado,
|
|
|
|
al tu cuerpo señero
es esto condonado;
|
|
|
|
de vestir esta alba
a ti es otorgado,
|
|
|
|
otro que la vistiere
non será bien hallado.»
|
|
|
|
64
|
Dichas estas palabras,
la Madre glorïosa
|
|
|
|
tollióseli de ojos,
non vío nulla cosa;
|
|
|
|
acabó su oficio
la persona preciosa
|
|
|
|
de la Madre de Cristo,
crïada e esposa.
|
|
|
|
65
|
Esta festa preciosa
que habemos contada
|
|
|
|
en general concilio
fue luego confirmada:
|
|
|
|
es por muchas eglesias
fecha e celebrada,
|
|
|
|
mientre el sieglo fuere
non será oblidada.
|
|
|
|
66
|
Cuando plogo a Cristo,
al celestial Señor,
|
|
|
|
finó Sant Illefonso,
precioso confesor;
|
|
|
|
honrólo la Gloriosa,
Madre del Crïador,
|
|
|
|
dio'l gran honra al cuerpo,
a la alma muy mejor.
|
|
|
|
67
|
Alzaron arzobispo
un calonge lozano,
|
|
|
|
era mucho sobervio
e de seso liviano;
|
|
|
|
quiso eguar al otro,
fue en ello villano,
|
|
|
|
por bien non gelo tovo
el pueblo toledano.
|
|
|
|
68
|
Posóse enna cátedra
del su antecesor,
|
|
|
|
demandó la casulla
que'l dio el Crïador;
|
|
|
|
diso palabras locas
el torpe pecador,
|
|
|
|
pesaron a la Madre
de Dios Nuestro Señor.
|
|
|
|
69
|
Diso unas palabras
de muy grand liviandat:
|
|
|
|
«Nunca fue Illefonso
de mayor dignidat,
|
|
|
|
tan bien so consegrado
como él por verdat,
|
|
|
|
todos somos eguales
enna humanidat.»
|
|
|
|
70
|
Si non fuese Sïagrio
tan adelante ido,
|
|
|
|
si hobiese su lengua
un poco retenido,
|
|
|
|
non serié enna ira
del Crïador caído,
|
|
|
|
ond dubdamos que es
¡mal pecado! perdido.
|
|
|
|
71
|
Mandó a los ministros
la casulla traer
|
|
|
|
por entrar a la Misa,
la confesión facer,
|
|
|
|
mas non li fo sofrido
ni hobo él poder,
|
|
|
|
ca lo que Dios non quiere
nunca puede ser.
|
|
|
|
72
|
Pero que ampla era
la sancta vestidura,
|
|
|
|
isióli a Sïagrio
angosta sin mesura:
|
|
|
|
prísoli la garganta
como cadena dura,
|
|
|
|
fue luego enfogado
por la su grand locura.
|
|
|
|
73
|
La Virgen glorïosa,
estrella de la mar,
|
|
|
|
sabe a sus amigos
gualardón bueno dar:
|
|
|
|
bien sabe a los buenos
el bien gualardonar,
|
|
|
|
a los que la desierven
sábelos mal curar.
|
|
|
|
74
|
Amigos, a tal Madre
aguardarla debemos:
|
|
|
|
si a ella sirviéremos
nuestra pro buscaremos,
|
|
|
|
honraremos los cuerpos,
las almas salvaremos,
|
|
|
|
por poco de servicio
grand gualardón
prendremos.
El
sacristán fornicario
|
75
|
Amigos, si quisiésedes
un poco esperar,
|
|
|
|
aun otro miraclo
vos querría contar,
|
|
|
|
que por Sancta María
denó Dios demostrar,
|
|
|
|
de cuya lege quiso
con su boca mamar.
|
|
|
|
76
|
Un monje beneíto
fue en una mongía,
|
|
|
|
el logar no lo leo,
decir no lo sabría,
|
|
|
|
querié de corazón
bien a Sancta María,
|
|
|
|
facié a la su statua
el enclín cada día.
|
|
|
|
77
|
Facié a la su statua
el enclín cada día,
|
|
|
|
fincaba los enojos,
dicié: «Ave María»;
|
|
|
|
el abat de la casa
dio'l la sacristanía,
|
|
|
|
ca
El
sacristán fornicario
|
75
|
Amigos, si quisiésedes
un poco esperar,
|
|
|
|
aun otro miraclo
vos querría contar,
|
|
|
|
que por Sancta María
denó Dios demostrar,
|
|
|
|
de cuya lege quiso
con su boca mamar.
|
|
|
|
76
|
Un monje beneíto
fue en una mongía,
|
|
|
|
el logar no lo leo,
decir no lo sabría,
|
|
|
|
querié de corazón
bien a Sancta María,
|
|
|
|
facié a la su statua
el enclín cada día.
|
|
|
|
77
|
Facié a la su statua
el enclín cada día,
|
|
|
|
fincaba los enojos,
dicié: «Ave María»;
|
|
|
|
el abat de la casa
dio'l la sacristanía,
|
|
|
|
ca teniélo por cuerdo
e quito de folía.
|
|
|
|
78
|
El enemigo malo,
de Belzebud vicario,
|
|
|
|
que siempre fue e éslo
de los buenos contrario,
|
|
|
|
tanto pudió bullir
el sotil aversario,
|
|
|
|
que corrompió al monje,
fízolo fornicario.
|
|
|
|
79
|
Priso un uso malo
el loco pecador,
|
|
|
|
de noche, cuando era
hechado el prior,
|
|
|
|
isié por la eglesia
fuera del dormitor,
|
|
|
|
corrié el entorpado
a la mala labor.
|
|
|
|
80
|
Siquier a la exida,
siquier a la entrada,
|
|
|
|
delante del altar
li cadié la pasada;
|
|
|
|
el enclín e la Ave
teniéla bien usada,
|
|
|
|
non se li oblidaba
en ninguna vegada.
|
|
|
|
81
|
Corrié un río bono
cerca de la mongía;
|
|
|
|
haviélo de pasar
el monje todavía;
|
|
|
|
do se vinié el loco
de complir su folía,
|
|
|
|
cadió e enfogóse
fuera de la freiría.
|
|
|
|
82
|
Cuando vino la hora
de matines cantar,
|
|
|
|
non habié sancristano
que podiese sonar;
|
|
|
|
levantáronse todos,
quisque de su logar;
|
|
|
|
fueron a la eglesia
al fraire despertar.
|
|
|
|
83
|
Abrieron la eglesia
como mejor sopieron,
|
|
|
|
buscaron al clavero,
trobar no lo podieron;
|
|
|
|
buscando sus e yuso
atanto andidieron,
|
|
|
|
do yacié enfogado,
allá lo enfirieron.
|
|
|
|
84
|
Qué podrié ser esto
no lo podién asmar,
|
|
|
|
si's murió o'l mataron
no lo sabién judgar;
|
|
|
|
era muy grand la basca
e mayor el pesar,
|
|
|
|
ca cadié en mal precio
por esto el logar.
|
|
|
|
85
|
Mientre yacié en vano
el cuerpo en el río,
|
|
|
|
digamos de la alma
en cual pleito se vío:
|
|
|
|
vinieron de dïablos
por ella grand gentío,
|
|
|
|
por levarla al báratro,
de deleit bien vacío.
|
|
|
|
86
|
Mientre que los dïablos
la trayén com a pella,
|
|
|
|
vidiéronla los ángeles,
descendieron a ella,
|
|
|
|
ficieron los dïablos
luego muy grand
querella,
|
|
|
|
que suya era quita,
que se partiesen d'ella.
|
|
|
|
87
|
Non hobieron los ángeles
razón de vocealla,
|
|
|
|
ca hobo la fin mala
e asín fue sin falla;
|
|
|
|
tirar no lis podieron
valient una agalla;
|
|
|
|
hobieron a partirse
tristes de la batalla.
|
|
|
|
88
|
Acorrió'l la Gloriosa,
reina general,
|
|
|
|
ca tenién los dïablos
mientes a todo mal;
|
|
|
|
mandólis atender,
non osaron fer ál,
|
|
|
|
moviólis pletesía
firme e muy cabdal.
|
|
|
|
89
|
Propuso la Gloriosa
palabra colorada,
|
|
|
|
«Con esta alma, foles,
-diz- non habedes nada;
|
|
|
|
mientre fue en el cuerpo
fue mi acomendada;
|
|
|
|
agora prendrié tuerto
por ir desamparada.»
|
|
|
|
90
|
De la otra partida
recudió el vocero,
|
|
|
|
un sabidor dïablo, sotil et muy puntero:
|
|
|
|
«Madre eres de Fijo,
alcalde derechero,
|
|
|
|
que no'l place la fuerza
nin es end placentero.
|
|
|
|
91
|
Escripto es que homne
allí do es fallado
|
|
|
|
o en bien o en mal,
por ello es judgado;
|
|
|
|
si esti tal decreto
por ti fuere falsado,
|
|
|
|
el pleit del Evangelio
todo es descuidado.»
|
|
|
|
92
|
«Fablas -diz la Gloriosa-
a guis de cosa nescia;
|
|
|
|
non te riepto, ca eres
una cativa bestia;
|
|
|
|
cuando ixió de casa,
de mí priso licencia,
|
|
|
|
del pecado que fizo
yo'l daré penitencia.
|
|
|
|
93
|
Serié en fervos fuerza
non buena parecencia;
|
|
|
|
mas apelo a Cristo,
a la su audïencia,
|
|
|
|
el que es poderoso,
pleno de sapiencia,
|
|
|
|
de la su boca quiero
oír esta sentencia.»
|
|
|
|
94
|
El Reï de los Cielos,
alcalde sabidor,
|
|
|
|
partió esta contienda,
non vidiestes mejor:
|
|
|
|
mandó tornar la alma
al cuerpo el Señor,
|
|
|
|
desent cual mereciese,
recibrié tal honor.
|
|
|
|
95
|
Estaba el convento
triste e desarrado,
|
|
|
|
por esti mal ejemplo
que lis era uviado;
|
|
|
|
resuscitó el fraire
que era ya pasado;
|
|
|
|
espantáronse todos
ca era aguisado.
|
|
|
|
96
|
Fablólis el buen homne,
dísolis: «Compañeros,
|
|
|
|
muerto fui e so vivo,
d'esto seet bien
certeros,
|
|
|
|
¡Grado a la Gloriosa
que salva sos obreros,
|
|
|
|
que me libró de manos
de los malos guerreros.»
|
|
|
|
97
|
Contólis por su lengua
toda la ledanía,
|
|
|
|
qué dicien los dïablos
e qué Sancta María;
|
|
|
|
cómo lo quitó ella
de su podestadía,
|
|
|
|
si por ella non fuese,
serié en negro día.
|
|
|
|
98
|
Rendieron a Dios gracias
de buena voluntat,
|
|
|
|
a la sancta reina,
mader de pïadat,
|
|
|
|
que fizo tal miraclo
por su benignidat,
|
|
|
|
por qui está más firme
toda la cristiandat.
|
|
|
|
99
|
Confesóse el monje
e fizo penitencia,
|
|
|
|
mejoróse de toda
su mala contenencia,
|
|
|
|
sirvió a la Gloriosa
mientre hobo potencia,
|
|
|
|
finó cuando Dios quiso
sin mala repindencia,
|
|
|
|
requiescant, pace
cun divina clemencia.
|
|
|
|
100
|
Muchos tales miraclos
e muchos más granados
|
|
|
|
fizo Sancta María
sobre sos aclamados;
|
|
|
|
non serién los millésimos
por nul homne contados,
|
|
|
|
mas de lo que sopiéremos,
seed nuestros pagados.
|
|
|
|
|
El
clérigo y la flor
|
101
|
Leemos de un clérigo
que era tiestherido,
|
|
|
|
ennos vicios seglares
ferament embebido;
|
|
|
|
pero que era loco,
habié un buen sentido,
|
|
|
|
amaba la Gloriosa
de corazón complido.
|
|
|
|
102
|
Comoquiere que era
en ál mal costumnado,
|
|
|
|
en saludar a ella
era bien acordado;
|
|
|
|
nin irié a eglesia
nin a ningún mandado,
|
|
|
|
que el su nomne ante
non fuese aclamado.
|
|
|
|
103
|
Decir no lo sabría
sobre cuál ocasión,
|
|
|
|
ca nos no lo sabemos
si lo buscó o non,
|
|
|
|
diéronli enemigos
salto a est varón,
|
|
|
|
hobieron a matarlo:
¡Domne Dios lo perdón!
|
|
|
|
104
|
Los homnes de la villa
e los sus compañeros
|
|
|
|
esto como cuntiera
com non eran certeros,
|
|
|
|
defuera de la villa
entre unos riberos,
|
|
|
|
allá lo soterraron,
non entre los dezmeros.
|
|
|
|
105
|
Pesó'l a la Gloriosa
con est enterramiento,
|
|
|
|
que yacié el su siervo
fuera de su conviento;
|
|
|
|
pareció'l a un clérigo
de buen entendimiento,
|
|
|
|
dísoli que ficieran
en ello fallimiento.
|
|
|
|
106
|
Bien habié treinta días
que era soterrado:
|
|
|
|
en término tan luengo
podié ser dañado;
|
|
|
|
díso'l Sancta María:
«Ficiestes desguisado,
|
|
|
|
que yaz el mi notario
de vos tan apartado.
|
|
|
|
107
|
Mándote que lo digas:
que el mi cancelario
|
|
|
|
non merecié ser
echado del sagrario;
|
|
|
|
dilis que no lo dejen
y otro trentanario,
|
|
|
|
métanlo con los otros
en el buen fosalario.»
|
|
|
|
108
|
Demandóli el clérigo
que yacié dormitado:
|
|
|
|
«¿Quí eres tú que fablas?
Dime de ti mandado,
|
|
|
|
ca cuando lo disiero
seráme demandado
|
|
|
|
quí es el querelloso
o quí el soterrado.»
|
|
|
|
109
|
Dísoli la Gloriosa:
«Yo so Sancta María
|
|
|
|
madre de Jesu Cristo
que mamó leche mía;
|
|
|
|
el que vos desechastes
de vuestra compañía,
|
|
|
|
por cancellario mío
yo a esi tenía.
|
|
|
|
110
|
El que vos soterrastes
lueñe del cimiterio,
|
|
|
|
al que vos non quisiestes
facer nul ministerio,
|
|
|
|
yo por esti te fago
todo est reguncerio:
|
|
|
|
si bien no lo recabdas,
tente por en lacerio.»
|
|
|
|
111
|
El dicho de la dueña
fue luego recabdado,
|
|
|
|
abrieron el sepulcro
apriesa e privado;
|
|
|
|
vidieron un miraclo
non simple ca doblado,
|
|
|
|
el uno e el otro,
fue luego bien notado.
|
|
|
|
112
|
Isiéli por la boca
una fermosa flor
|
|
|
|
de muy grand fermosura,
de muy fresca color;
|
|
|
|
inchié toda la plaza
de sabrosa olor,
|
|
|
|
que non sentién del cuerpo
un punto de pudor.
|
|
|
|
113
|
Trobáronli la lengua
tan fresca e tan sana
|
|
|
|
cual parece de dentro
la fermosa mazana;
|
|
|
|
no la tenié más fresca
a la meredïana
|
|
|
|
cuando sedié fablando
en media la quintana.
|
|
|
|
114
|
Vidieron que viniera
esto por la Gloriosa,
|
|
|
|
ca otri non podrié
facer tamaña cosa;
|
|
|
|
transladaron el cuerpo,
cantando «Specïosa»,
|
|
|
|
aprés de la eglesia
en tumba más preciosa.
|
|
|
|
115
|
Todo homne del mundo
fará grand cortesía
|
|
|
|
qui ficiere servicio
a la Virgo María;
|
|
|
|
mientre que fuere vivo
verá placentería,
|
|
|
|
e salvará el alma al
postremero día.
|
|
|
|
|
El
galardón de la Virgen
|
116
|
D'un clérigo otro
nos diz la escriptura
|
|
|
|
que de Sancta María
amaba su figura:
|
|
|
|
siempre se inclinaba
contra la su pintura,
|
|
|
|
habié muy grand vergüenza
de la su catadura.
|
|
|
|
117
|
Amaba al so Fijo
e amaba a ella,
|
|
|
|
tenié por sol al Fijo,
la Madre por estrella;
|
|
|
|
querié bien al Fijuelo
e bien a la poncella,
|
|
|
|
porquelos servié poco
estaba con grand
querella.
|
|
|
|
118
|
Apriso cinco motes,
motes de alegría,
|
|
|
|
que fablan de los gozos
de la Virgo María;
|
|
|
|
diciéselos el clérigo
delante cada día,
|
|
|
|
habié ella con ellos
muy grand placentería.
|
|
|
|
119
|
«Gozo ayas, María,
que el ángel credist,
|
|
|
|
gozo ayas, María,
que virgo concebist;
|
|
|
|
gozo ayas, María,
que a Cristo parist,
|
|
|
|
la ley vieja cerresti
e la nueva abrist.»
|
|
|
|
120
|
Cuantas fueron las plagas
que el Fijo sufrió,
|
|
|
|
dicié él tantos gozos
a la que lo parió;
|
|
|
|
si bono fo el clérigo
e bien lo mereció,
|
|
|
|
hobo gualardón bueno,
buen grado recibió.
|
|
|
|
121
|
Por estos cinco gozos
debemos ál catar:
|
|
|
|
cinco sesos del cuerpo
que nos facen pecar,
|
|
|
|
el ver, el oír,
el oler, el gostar,
|
|
|
|
el prender de las manos
que dicimos tastar.
|
|
|
|
122
|
Si estos cinco gozos
que dichos vos habemos
|
|
|
|
a la Madre gloriosa
bien gelos ofrecemos,
|
|
|
|
del yerro que por estos
cinco sesos facemos
|
|
|
|
por el so sancto ruego
grand perdón ganaremos.
|
|
|
|
123
|
Enfermó esti clérigo
de muy fuert manera,
|
|
|
|
que li querién los ojos
esir de la mollera;
|
|
|
|
tenié que era toda
complida la carrera,
|
|
|
|
e que li venié cerca
la hora postremera.
|
|
|
|
124
|
Apareció'l la Madre
del Reï celestial
|
|
|
|
que en misericordia
nunca hobo egual.
|
|
|
|
«Amigo -díso'l- sálvete
el Señor spirital,
|
|
|
|
de cuya Madre fust
tú amigo leal.
|
|
|
|
125
|
Afuérzate, non temas,
non seas desmarrido,
|
|
|
|
sepas serás aína
d'esti dolor guarido;
|
|
|
|
tente con Dios aúna
por de cuita esido,
|
|
|
|
ca dizlo el tu pulso
que es bueno complido.
|
|
|
|
126
|
Yo cerca ti estando,
tú non ayas pavor,
|
|
|
|
tente por mejorado
de toda la dolor;
|
|
|
|
recebí de ti siempre
servicio e amor,
|
|
|
|
darte quiero el precio
de esa tu labor.»
|
|
|
|
127
|
Bien se cuidó el clérigo
del lecho levantar,
|
|
|
|
e que podrié por campo
en sos piedes andar,
|
|
|
|
mas ha grand diferencia
de saber a cuidar:
|
|
|
|
hóbose otro guisa
esto a terminar.
|
|
|
|
128
|
Bien se cuidó el clérigo
de la presón esir
|
|
|
|
con sus conocientes
deportar e reír;
|
|
|
|
mas non podió la alma
tal plazo recebir,
|
|
|
|
desamparó el cuerpo,
hobo end a esir.
|
|
|
|
129
|
Prísola la Gloriosa,
de los cielos Reina,
|
|
|
|
fuese la afijada
con la buena madrina;
|
|
|
|
prisiéronla los ángeles
con la gracia divina,
|
|
|
|
leváronla al Cielo
do el bien nunca fina.
|
|
|
|
130
|
La Madre glorïosa
lo que li prometió,
|
|
|
|
benedicta sea ella
que bien gelo cumplió;
|
|
|
|
como lo dicié ella
él no lo entendió,
|
|
|
|
mas en cuanto que diso
verdadera isió.
|
|
|
|
131
|
Cuantos la voz udieron
e vidieron la cosa,
|
|
|
|
todos tenién que fizo
miráculo la Gloriosa;
|
|
|
|
tenién que fue el clérigo
de ventura donosa,
|
|
|
|
glorificaban todos
a la Virgo preciosa.
|
|
|
|
|
El
pobre caritativo
|
132
|
Era un homne pobre
que vivié de raciones,
|
|
|
|
non habié otras rendas
nin otras furcïones
|
|
|
|
fuera cuando labraba,
esto pocas sazones:
|
|
|
|
tenié en su alzado
bien pocos pepïones.
|
|
|
|
133
|
Por ganar la Gloriosa
que él mucho amaba,
|
|
|
|
partiélo con los pobres
todo cuanto ganaba;
|
|
|
|
en esto contendié
e en esto puñaba,
|
|
|
|
por haber la su gracia
su mengua oblidaba.
|
|
|
|
134
|
Cuando hobo est pobre
d'est mundo a pasar,
|
|
|
|
la Madre glorïosa
vínolo convidar;
|
|
|
|
fablóli muy sabroso,
queriélo falagar,
|
|
|
|
udieron la palabra
todos los del logar.
|
|
|
|
135
|
«Tú mucho cobdiciest
la nuestra compañía,
|
|
|
|
sopist pora ganarla
bien buena maestría,
|
|
|
|
ca partiés tus almosnas,
diciés "Ave
María",
|
|
|
|
por qué lo faciés todo
yo bien lo entendía.
|
|
|
|
136
|
Sepas que es tu cosa
toda bien acabada,
|
|
|
|
ésta es en que somos
la cabera jornada;
|
|
|
|
el "Ite misa est",
conta que es cantada,
|
|
|
|
venida es la hora
de prender la soldada.
|
|
|
|
137
|
Yo so aquí venida
por levarte comigo
|
|
|
|
al regno de mi Fijo
que es bien tu amigo,
|
|
|
|
do se ceban los ángeles
del buen candïal trigo;
|
|
|
|
a las Sanctas Virtutes
placerlis há contigo.»
|
|
|
|
138
|
Cuand hobo la Gloriosa
el sermón acabado,
|
|
|
|
desamparó la alma
al cuerpo venturado,
|
|
|
|
prisiéronla de ángeles,
un convento honrado,
|
|
|
|
leváronla al Cielo,
¡Dios sea end laudado!
|
|
|
|
139
|
Los homnes que habién
la voz ante oída,
|
|
|
|
tan aína vidieron
la promesa complida,
|
|
|
|
a la Madre gloriosa
que es tan comedida,
|
|
|
|
todos li rendién gracias,
quisque de su partida.
|
|
|
|
140
|
Qui tal cosa udiese
serié mal venturado
|
|
|
|
si de Sancta María
non fuese muy pagado,
|
|
|
|
si más no la honrase
serié desmesurado,
|
|
|
|
qui de ella se parte
es muy mal engañado.
|
|
|
|
141
|
Aun más adelante
queremos aguijar:
|
|
|
|
tal razón como ésta
non es de destajar,
|
|
|
|
ca éstos son los árbores
do debemos folgar,
|
|
|
|
en cuya sombra suelen
las aves organar.
|
|
|
|
|
El ladrón devoto
|
142
|
Era un ladrón malo
que más querié furtar
|
|
|
|
que ir a la eglesia
nin a puentes alzar;
|
|
|
|
sabié de mal porcalzo
su casa gobernar,
|
|
|
|
uso malo que priso,
no lo podié dejar.
|
|
|
|
143
|
Si facié otros males,
esto no lo leemos,
|
|
|
|
serié mal condempnarlo
por lo que non
sabemos,
|
|
|
|
mas abóndenos esto
que dicho vos a vemos,
|
|
|
|
si ál fizo, perdóneli
Cristus en qui
creemos.
|
|
|
|
144
|
Entre las otras malas,
habié una bondat
|
|
|
|
que li valió en cabo
e dioli salvedat;
|
|
|
|
credié en la Gloriosa
de toda voluntat,
|
|
|
|
saludábala siempre
contra la su magestat.
|
|
|
|
145
|
Dicía Ave María
e más de escriptura
|
|
|
|
siempre se inclinaba
contra la su figura,
|
|
|
|
dicía Ave María
e más de escritura,
|
|
|
|
tenía su voluntat
con esto más segura.
|
|
|
|
146
|
Como qui en mal anda
en mal ha a caer,
|
|
|
|
hobiéronlo con furto
est ladrón a prender;
|
|
|
|
non hobo nul consejo
con qué se defender,
|
|
|
|
judgaron que lo fuesen
en la forca poner.
|
|
|
|
147
|
Levólo la justicia
pora la crucejada,
|
|
|
|
do estaba la forca
por concejo alzada;
|
|
|
|
prisiéronli los ojos
con toca bien atada,
|
|
|
|
alzáronlo de tierra
con soga bien tirada.
|
|
|
|
148
|
Alzáronlo de tierra
cuanto alzar
quisieron,
|
|
|
|
cuantos cerca estaban
por muerto lo
tovieron;
|
|
|
|
si ante lo sopiesen
lo que después
sopieron,
|
|
|
|
no li hobieran fecho
eso que li ficieron.
|
|
|
|
149
|
La Madre glorïosa,
duecha de acorrer,
|
|
|
|
que suele a sus siervos
ennas cuitas valer,
|
|
|
|
a esti condempnado
quísoli pro tener,
|
|
|
|
membróli el servicio
que li solié fer.
|
|
|
|
150
|
Metióli so los piedes
do estaba colgado
|
|
|
|
las sus manos preciosas,
tóvolo alleviado:
|
|
|
|
non se sintió de cosa
ninguna embargado,
|
|
|
|
non sovo plus vicioso
nunca nin más pagado.
|
|
|
|
151
|
Ende al día tercero
vinieron los parientes,
|
|
|
|
vinieron los amigos
e los sus conocientes
|
|
|
|
vinién por descolgallo
rascados e dolientes,
|
|
|
|
sedié mejor la cosa
que metién ellos
mientes.
|
|
|
|
152
|
Trobáronlo con alma
alegre e sin daño,
|
|
|
|
non serié tan vicioso
si yoguiese en vano;
|
|
|
|
dicié que so los piedes
tenié un tal escaño,
|
|
|
|
non sintrié mal ninguno
si colgase un año.
|
|
|
|
153
|
Cuando lo entendieron
los que lo enforcaron,
|
|
|
|
tovieron que el lazo
falso gelo dejaron;
|
|
|
|
fueron mal rependidos
que no lo degollaron,
|
|
|
|
tanto gozarién d'eso
cuanto después
gozaron.
|
|
|
|
154
|
Fueron en un acuerdo
toda esa mesnada,
|
|
|
|
que fueron engañados
enna mala lazada,
|
|
|
|
mas que lo degollasen
con foz o con espada;
|
|
|
|
por un ladrón non fuese
tal villa afontada.
|
|
|
|
155
|
Fueron por degollarlo
mancebos más livianos,
|
|
|
|
con buenos seraniles
grandes e adïanos;
|
|
|
|
metió Sancta María
entre medio las manos,
|
|
|
|
fincaron los gorgueros
de la golliella sanos.
|
|
|
|
156
|
Cuando esto vidieron
que no'l podién nocir,
|
|
|
|
que la Madre gloriosa
lo querié encobrir,
|
|
|
|
hobiéronse con tanto
del pleito a partir,
|
|
|
|
hasta que Dios quisiese
dejáronlo vevir.
|
|
|
|
157
|
Dejáronlo en paz
que se fuese su vía,
|
|
|
|
ca ellos non querién ir
contra Sancta María,
|
|
|
|
mejoró en su vida,
partióse de folía:
|
|
|
|
cuando cumplió so corso
murióse de su día.
|
|
|
|
158
|
Madre tan pïadosa,
de tal benignidat,
|
|
|
|
que en buenos e en malos
face su pïadad,
|
|
|
|
debemos bendicirla
de toda voluntat;
|
|
|
|
los que la bendisieron
ganaron grand rictat.
|
|
|
|
159
|
Las mañas de la Madre
con las d'El que parió
|
|
|
|
semejan bien calañas
qui bien las conoció;
|
|
|
|
Él por bonos e malos,
por todos descendió,
|
|
|
|
Ella, si la rogaron,
a todos acorrió.
|
|
|
|
|
San
Pedro y el monje mal ordenado
|
160
|
En Colona la rica,
cabeza de regnado,
|
|
|
|
habié un monesterio
de Sant Peidro
clamado;
|
|
|
|
habié en él un monje
asaz mal ordenado,
|
|
|
|
de lo que diz la regla
habié poco cuidado.
|
|
|
|
161
|
Era de poco seso,
facié mucha locura,
|
|
|
|
porque lo castigaban
non habié nulla cura;
|
|
|
|
cuntió'l en est comedio
muy grand desaventura:
|
|
|
|
parió una bagasa
d'él una creatura.
|
|
|
|
162
|
Por salud de su cuerpo
e por vevir más sano,
|
|
|
|
usaba lectüarios
apriesa e cutiano,
|
|
|
|
en ivierno calientes,
e fríos en verano,
|
|
|
|
debrié andar devoto
e andaba lozano.
|
|
|
|
163
|
Vivié en esta vida
en grand tribulación,
|
|
|
|
murió por sus pecados
por fiera ocasión,
|
|
|
|
nin priso Corpus Dómini
nin fizo confesión,
|
|
|
|
levaron los dïablos
la alma en presón.
|
|
|
|
164
|
San Peidro el apóstol
hobo d'él compasión,
|
|
|
|
ca en su monesterio
ficiera profesión:
|
|
|
|
rogó a Jesu Cristo
con grand devoción
|
|
|
|
de su misericordia
que'l ficiese ración.
|
|
|
|
165
|
Díso'l Jesu Cristo:
«Peidro, el mi amado,
|
|
|
|
bien sabes tú qué dijo
David en su dictado,
|
|
|
|
que esi folgarié
en el monte sagrado
|
|
|
|
que entró sin manciella
e quito de pecado.
|
|
|
|
166
|
Esi por qui tú ruegas,
fincada tu rodiella,
|
|
|
|
nin obraba justicia
nin vivié sin
manciella;
|
|
|
|
por la su compañía
non valió más la
ciella:
|
|
|
|
¿En cuál él mereció
posara en tal siella?»
|
|
|
|
167
|
Rogó a las Vertutes
Sant Peidro
celestiales,
|
|
|
|
que rogasen al Padre
de los penitenciales,
|
|
|
|
que quitasen est homne
de los lazos mortales,
|
|
|
|
recudióli palabras
como las otras tales.
|
|
|
|
168
|
Tornó en la Gloriosa,
Madre del Nuestro Don,
|
|
|
|
e en las otras vírgines
que de su casa son;
|
|
|
|
fueron ellas a Cristo
con grand suplicación,
|
|
|
|
por la alma del monje
ficieron oración.
|
|
|
|
169
|
Cuando vío don Cristo
la Madre glorïosa,
|
|
|
|
e de las sus amigas
procesión tan
preciosa,
|
|
|
|
isió a recebirlas
de manera fermosa:
|
|
|
|
¡Alma que lo vidiese
serié bien venturosa!
|
|
|
|
170
|
«Madre -dijo don Cristo-
yo saberlo querría,
|
|
|
|
¿qué negocio vos trae
con esta compañía?»
|
|
|
|
«Fijo -dijo la Madre-
a rogarvos venía
|
|
|
|
por alma de un monje
de fulana mongía.»
|
|
|
|
171
|
«Madre -dijo el Fijo-
non serié derechura,
|
|
|
|
tal alma de tal homne
entrar en tal folgura:
|
|
|
|
serié menoscabada
toda la escriptura;
|
|
|
|
mas por el vuestro ruego
faremos y mesura.
|
|
|
|
172
|
Quiero facer atanto
por el vuestro amor:
|
|
|
|
torne aún al cuerpo
en qui fo morador;
|
|
|
|
faga su penitencia
como faz pecador,
|
|
|
|
e puede ser salvo
por manera mejor.»
|
|
|
|
173
|
Cuando udió Sant Peidro
esti tan dulz mandado,
|
|
|
|
vío que su negocio
era bien recabdado;
|
|
|
|
tornó a los dïablos,
concejo enconado:
|
|
|
|
la alma que levaban,
tolliósela sin grado.
|
|
|
|
174
|
Diósela a dos niños
de muy grand claridat,
|
|
|
|
creaturas angélicas
de muy grand
sanctidat;
|
|
|
|
diósela en comienda
de toda voluntat
|
|
|
|
por tornarla al cuerpo
con grand seguridat.
|
|
|
|
175
|
Diéronsela los niños
a un fradre honrado
|
|
|
|
que fuera en su orden
de chiquinez criado;
|
|
|
|
levóla él al cuerpo
que yacié mortajado,
|
|
|
|
resuscitó el monje,
¡Dios sea end laudado!
|
|
|
|
176
|
A la alma del monje
díjoli la su guía,
|
|
|
|
el fraire, homne bueno,
que ante vos dicía:
|
|
|
|
«Yo te ruego por Dios
e por Sancta María,
|
|
|
|
que tengas un clamor
tú por mí cada día.
|
|
|
|
177
|
Otra cosa te ruego:
que la mi sepultura
|
|
|
|
que yaz toda cubierta
de suso de basura,
|
|
|
|
tú la hagas barrer
por tu buena mesura;
|
|
|
|
tú lo cumpli, ¡sí Dios
te dé buena ventura!»
|
|
|
|
178
|
Resuscitó el monje,
el que era transido,
|
|
|
|
pero por un grand día
sovo fuert estordido;
|
|
|
|
maguer tornó en cabo
en todo so sentido,
|
|
|
|
regunzó al convento
por qué habié trocido.
|
|
|
|
179
|
Rendieron a Dios gracias,
a la Virgo real,
|
|
|
|
e al sancto apóstolo,
clavero celestial
|
|
|
|
que por salvar su monje
sufrió porfazo tal;
|
|
|
|
non fue esti miraclo
de precio sivuelcual.
|
|
|
|
180
|
Non haya nadi dubda
entre su corazón
|
|
|
|
nin diga esta cosa
podrié ser o non;
|
|
|
|
ponga enna Gloriosa
bien su entencïón,
|
|
|
|
entendrá que non viene
esto contra razón.
|
|
|
|
181
|
Como es la Gloriosa
plena de bendición,
|
|
|
|
es plena de gracia,
e quita de dicïón;
|
|
|
|
no'l serié negada
ninguna petición,
|
|
|
|
no li disrié tal Fijo
a tal Madre de non.
|
|
|
|
|
El
romero engañado por el enemigo malo
|
182
|
Señores e amigos,
por Dios e caridat,
|
|
|
|
oíd otro miraclo,
fermoso por verdat;
|
|
|
|
Sant Ugo lo escripso,
de Gruniego abat,
|
|
|
|
que cuntió a un monje
de su socïedat.
|
|
|
|
183
|
Un fraire de su casa,
Guiralt era clamado,
|
|
|
|
ante que fuese monje
era non bien senado:
|
|
|
|
facié a las debeces
folía e pecado,
|
|
|
|
como homne soltero
que non es apremiado.
|
|
|
|
184
|
Víno'l a corazón
do se sedié un día
|
|
|
|
al ap'lo de España
de ir en romería;
|
|
|
|
aguisó su facienda,
buscó su compañía,
|
|
|
|
destajaron el término
cómo fuesen su vía.
|
|
|
|
185
|
Cuando a esir hobieron
fizo una nemiga:
|
|
|
|
en logar de vigilia
yogó con su amiga.
|
|
|
|
Non tomó penitencia
como la ley prediga,
|
|
|
|
metióse al camino
con su mala ortiga.
|
|
|
|
186
|
Poco habié andado
aún de la carrera,
|
|
|
|
habés podrié ser
la jornada tercera,
|
|
|
|
hobo un encontrado
cabo una carrera,
|
|
|
|
mostrávase por bueno,
en verdat no lo era.
|
|
|
|
187
|
El dïablo antigo
siempre fo traïdor,
|
|
|
|
es de toda nemiga
maestro sabidor;
|
|
|
|
semeja a las veces
ángel del Crïador
|
|
|
|
e es dïablo fino,
de mal sosacador.
|
|
|
|
188
|
Transformóse el falso
en ángel verdadero,
|
|
|
|
parose si delante
en medio un sendero:
|
|
|
|
«Bien seas tú venido
-dísoli al romero-
|
|
|
|
seméjasme cosiella
simple como cordero.
|
|
|
|
189
|
Esiste de tu casa
por venir a la mía;
|
|
|
|
cuando esir quisiste
ficist una folía:
|
|
|
|
cuidas sin penitencia
complir tal romería;
|
|
|
|
non te lo gradirá
esto Sancta María.»
|
|
|
|
190
|
«¿Quién sodes vos, señor?»
dísoli el romeo;
|
|
|
|
Recudió'l: «Yo so Jácobo,
fijo de Zebedeo;
|
|
|
|
sépaslo bien, amigo,
andas en devaneo,
|
|
|
|
semeja que non aves
de salvarte deseo.»
|
|
|
|
191
|
Dijo Guirald: «Señor,
pues vos ¿qué me
mandades?
|
|
|
|
Complirlo quiero todo,
quequier que me
digades,
|
|
|
|
ca veo lo que fici,
grandes iniquitades,
|
|
|
|
non prisi el castigo
que dicen los abades.»
|
|
|
|
192
|
Diso el falso Jácob:
«Esti es el judicio:
|
|
|
|
que te cortes los miembros
que facen el fornicio;
|
|
|
|
desent que te degüelles:
farás a Dios servicio,
|
|
|
|
que de tu carne misma
li farás sacrificio.»
|
|
|
|
193
|
Crediólo el astroso,
loco e desesado,
|
|
|
|
sacó su cuchellijo
que tenié amolado;
|
|
|
|
cortó sus genitales,
el fol malventurado,
|
|
|
|
desende degollóse,
murió descomulgado.
|
|
|
|
194
|
Cuando los compañeros
que con elli isieron
|
|
|
|
plegaron a Guiraldo
e atal lo vidieron,
|
|
|
|
fueron en fiera cuita
en cual nunca
sovieron;
|
|
|
|
esto cómo avino
asmar no lo pudieron.
|
|
|
|
195
|
Vidién que de ladrones
non era degollado,
|
|
|
|
ca no'l tollieran nada
ni'l habién ren
robado;
|
|
|
|
non era de ninguno
homne desafiado,
|
|
|
|
non sabién de cuál guisa
fuera ocasionado.
|
|
|
|
196
|
Fusieron luego todos
e fueron derramados,
|
|
|
|
teniénse d'esta muerte
que serién
sospechados;
|
|
|
|
porque ellos no eran
enna cosa culpados,
|
|
|
|
que serién por ventura
presos e achacados.
|
|
|
|
197
|
El que dio el consejo
con sus atenedores,
|
|
|
|
los grandes e los chicos,
menudos e mayores,
|
|
|
|
travaron de la alma
los falsos traïdores,
|
|
|
|
lebávanla al fuego,
a los malos suores.
|
|
|
|
198
|
Ellos que la lebavan
non de buena manera,
|
|
|
|
víolo Sanctïago
cuyo romeo era;
|
|
|
|
isiólis a grand priesa
luego a la carrera,
|
|
|
|
paróselis delante
enna haz delantera.
|
|
|
|
199
|
«Desad -dijo- maliellos
la preda que levades,
|
|
|
|
non vos yaz tan en salvo
como vos lo cuidades;
|
|
|
|
tenedla a derecho,
fuerza no li fagades,
|
|
|
|
creo que non podredes,
maguer que lo
querades.»
|
|
|
|
200
|
Recudióli un dïablo,
paróseli refacio:
|
|
|
|
«Yago, ¿quiéreste fer
de todos nos escarnio?
|
|
|
|
¿A la razón derecha
quieres venir
contrario?
|
|
|
|
¡Traes mala cubierta
so el escapulario!
|
|
|
|
201
|
Guirald fizo nemiga,
matose con su mano,
|
|
|
|
debe ser judgado
por de Judas hermano;
|
|
|
|
es por todas las guisas
nuestro parroquïano;
|
|
|
|
¡Non quieras contra nos,
Yago, ser villano!»
|
|
|
|
202
|
Dísoli Sanctïago:
«¡Don traïdor
palabrero!
|
|
|
|
Non vos puet vuestra parla
valer un mal dinero;
|
|
|
|
trayendo la mi voz
como falso vocero,
|
|
|
|
disti consejo malo,
matest al mi romero.
|
|
|
|
203
|
Si tú no le disieses
que Sanctïago eras,
|
|
|
|
tú no li demostrases
señal de mis veneras,
|
|
|
|
non dañarié su cuerpo
con sus mismes
tiseras,
|
|
|
|
nin yazdrié como yace
fuera por las
carreras.
|
|
|
|
204
|
Prisi muy grand superbia
de la vuestra partida,
|
|
|
|
tengo que la mi forma
es de vos escarnida,
|
|
|
|
matastes mi romeo
con mentira sabida,
|
|
|
|
demás veo agora
la alma maltraída.
|
|
|
|
205
|
Sedme a judicio
de la Virgo María,
|
|
|
|
yo a ella me clamo
en esta pleitesía;
|
|
|
|
otra guisa de vos
yo non me quitaría,
|
|
|
|
ca veo que traedes
muy grand alevosía.»
|
|
|
|
206
|
Propusieron su voces
ante la Glorïosa;
|
|
|
|
fo bien de cada parte
afincada la cosa;
|
|
|
|
etendio las razones
la reina preciosa,
|
|
|
|
terminó la baraja
de manera sabrosa:
|
|
|
|
207
|
«El engaño que priso,
pro li debié tener,
|
|
|
|
elli a Sanctïago
cuidó obedecer,
|
|
|
|
ca tenié que por eso
podrié salvo seer;
|
|
|
|
mas el engañador
lo debié padecer.»
|
|
|
|
208
|
Dijo: «Yo esto mando
e dólo por sentencia:
|
|
|
|
la alma sobre quien
habedes la entencia,
|
|
|
|
que torne en el cuerpo,
faga su penitencia,
|
|
|
|
desend cual mereciere,
habrá tal audïencia.»
|
|
|
|
209
|
Valió esta sentencia,
fue de Dios otorgada,
|
|
|
|
fue la alma mesquina
en el cuerpo tornada,
|
|
|
|
que pesó al dïablo,
a toda su mesnada,
|
|
|
|
a tornar fo la alma
a la vieja posada.
|
|
|
|
210
|
Levantóse el cuerpo
que yacié trastornado,
|
|
|
|
alimpiaba su cara
Guirald el degollado;
|
|
|
|
estido un ratiello
como qui descordado,
|
|
|
|
como homne que duerme
e despierta irado.
|
|
|
|
211
|
La plaga que hobiera
de la degolladura
|
|
|
|
habés parecié d'ella
la sobresanadura;
|
|
|
|
perdió él la dolor
e toda la cochura,
|
|
|
|
todos dicién: «Est homne
fue de buena ventura.»
|
|
|
|
212
|
Era de lo ál todo
sano e mejorado,
|
|
|
|
fuera de un filiello
que tenié travesado;
|
|
|
|
mas lo de la natura
cuanto que fo cortado,
|
|
|
|
non li creció un punto,
fincó en su estado.
|
|
|
|
213
|
De todo era sano,
todo bien encorado,
|
|
|
|
pora verter su agua
fincóli el forado;
|
|
|
|
requirió su repuesto,
lo que trayé trosado,
|
|
|
|
pensó de ir su vía
alegre e pagado.
|
|
|
|
214
|
Rendió gracias a Dios
e a Sancta María,
|
|
|
|
e al sancto apóstolo
do va la romería;
|
|
|
|
cueitóse de andar,
trobó la compañía,
|
|
|
|
habién esti miraclo
por solaz cada día.
|
|
|
|
215
|
Sonó por Compostela
esta grand maravilla,
|
|
|
|
viniénlo a veer
todos los de la villa;
|
|
|
|
dicién: «Esta tal cosa,
debiemos escribilla;
|
|
|
|
los que son por venir,
plazrális de oílla.»
|
|
|
|
216
|
Cuando fo en su tierra,
la carrera complida,
|
|
|
|
e udieron la cosa
que habié contecida,
|
|
|
|
tenié grandes clamores,
era la gent movida
|
|
|
|
por veer esti Lázaro
dado de muert a vida.
|
|
|
|
217
|
Metió en su facienda
esti romeo mientes,
|
|
|
|
cómo lo quitó Dios
de maleítos dientes;
|
|
|
|
desemparó el mundo,
amigos e parientes,
|
|
|
|
metióse en Gruniego,
vistió paños
pumientes.
|
|
|
|
218
|
Don Ugo, homne bueno,
de Gruniego abat
|
|
|
|
varón religïoso,
de muy grand
sanctidat,
|
|
|
|
contaba est miraclo
que cuntió en verdat,
|
|
|
|
metiólo en escripto,
fizo grand honestat.
|
|
|
|
219
|
Guirald finó en orden
vida buena faciendo,
|
|
|
|
en dichos e en fechos
al Criador sirviendo,
|
|
|
|
en bien perseverando,
del mal se
repindiendo,
|
|
|
|
el enemigo malo
non se fo d'él
ridiendo.
|
|
|
|
|
El
clérigo simple
|
220
|
Era un simple clérigo,
pobre de clerecía,
|
|
|
|
dicié cutiano misa
de la Sancta María;
|
|
|
|
non sabié decir otra,
diciéla cada día,
|
|
|
|
más la sabié por uso
que por sabiduría.
|
|
|
|
221
|
Fo est misacantano
al bispo acusado,
|
|
|
|
que era idïota,
mal clérigo probado;
|
|
|
|
«Salve Sancta Parens»
sólo tenié usado,
|
|
|
|
non sabié otra misa
el torpe embargado.
|
|
|
|
222
|
Fo durament movido
el obispo a saña,
|
|
|
|
dicié: «Nunca de preste
oí atal hazaña.»
|
|
|
|
Dijo: «Dicit al fijo
de la mala putaña
|
|
|
|
que venga ante mí,
no lo pare por maña.»
|
|
|
|
223
|
Vino ante el obispo
el preste pecador,
|
|
|
|
habié con el grand miedo
perdida la color,
|
|
|
|
non podié de vergüenza
catar contra'l señor,
|
|
|
|
nunca fo el mesquino
en tan mala sudor.
|
|
|
|
224
|
Dísoli el obispo:
«Preste, dime verdat,
|
|
|
|
si es tal como dicen
la tu necïedat.»
|
|
|
|
Dísoli el buen homne,
«Señor, por caridat,
|
|
|
|
si disiese que non,
dizría falsedat.»
|
|
|
|
225
|
Dísoli el obispo:
«Cuando non as cïencia
|
|
|
|
de cantar otra misa
nin as sen nin
potencia,
|
|
|
|
viédote que non cantes,
métote en sentencia,
|
|
|
|
vivi como mereces
por otra agudencia.»
|
|
|
|
226
|
Fo el preste su vía
triste e desarrado,
|
|
|
|
habié muy grand vergüenza,
el daño muy granado;
|
|
|
|
tornó en la Gloriosa,
ploroso e quesado,
|
|
|
|
que li diese consejo
ca era aterrado.
|
|
|
|
227
|
La madre preciosa
que nunca falleció
|
|
|
|
a qui de corazón
a piedes li cadió,
|
|
|
|
el ruego del su clérigo
luego gelo udió:
|
|
|
|
no lo metió por plazo,
luego li acorrió.
|
|
|
|
228
|
La Virgo glorïosa,
madre sin dición,
|
|
|
|
apreció'l al bispo
luego en visïón;
|
|
|
|
díjoli fuertes dichos,
un brabiello sermón,
|
|
|
|
descubrióli en ello
todo su corazón.
|
|
|
|
229
|
Díjoli brabamientre:
«Don obispo lozano,
|
|
|
|
¿contra mí por qué fust
tan fuert e tan
villano?
|
|
|
|
Yo nunca te tollí
valía de un grano,
|
|
|
|
e tú ásme tollido
a mí un capellano.
|
|
|
|
230
|
El que a mí cantaba
la misa cada día
|
|
|
|
tú tovist que facié
yerro de eresía;
|
|
|
|
judguéstilo por bestia
e por cosa radía,
|
|
|
|
tollisteli la orden
de la capellanía.
|
|
|
|
231
|
Si tú no li mandares
decir la misa mía
|
|
|
|
como solié decirla,
grand querella habría,
|
|
|
|
e tú serás finado
hasta el trenteno día,
|
|
|
|
¡Desend verás qué vale
la saña de María!»
|
|
|
|
232
|
Fo con estas menazas
el bispo espantado,
|
|
|
|
mandó envïar luego
por el preste vedado;
|
|
|
|
rogó'l que'l perdonase
lo que habié errado,
|
|
|
|
ca fo él en su pleito
durament engañado.
|
|
|
|
233
|
Mandólo que cantase
como solié cantar,
|
|
|
|
fuese de la Gloriosa
siervo del su altar;
|
|
|
|
si algo li menguase
en vestir o calzar,
|
|
|
|
él gelo mandarié
del suyo mismo dar.
|
|
|
|
234
|
Tornó el homne bueno
en su capellanía,
|
|
|
|
sirvió a la Gloriosa,
madre Sancta María;
|
|
|
|
finó en su oficio
de fin cual yo
querría,
|
|
|
|
fue la alma a gloria
a la dulz cofradría.
|
|
|
|
235
|
Non podriemos nos tanto
escribir nin rezar,
|
|
|
|
aun porque podiésemos
muchos años durar,
|
|
|
|
que los diezmos miraclos
podiésemos contar,
|
|
|
|
los que por la Gloriosa
denna Dios demostrar.
|
|
|
|
|
Los
dos hermanos
|
236
|
Enna villa de Roma,
esa noble cibdat,
|
|
|
|
maestra e señora
de toda cristiandat,
|
|
|
|
habié y dos hermanos
de grand auctoridat,
|
|
|
|
el uno era clérigo,
el otro podestat.
|
|
|
|
237
|
Peidro'l dicién al clérigo,
habié nomne atal,
|
|
|
|
varón sabio e noble,
del papa cardenal;
|
|
|
|
entre las otras mañas
habié una sin sal,
|
|
|
|
habié grand avaricia,
un pecado mortal.
|
|
|
|
238
|
Esteban habié nomne
el secundo hermano,
|
|
|
|
entre los senadores
non habié más lozano;
|
|
|
|
era muy poderoso
en el pueblo romano,
|
|
|
|
habié en «prendo prendis»
bien usada la mano.
|
|
|
|
239
|
Era muy cobdicioso,
querié mucho prender,
|
|
|
|
falsaba los judicios
por gana de haber;
|
|
|
|
tolliélis a los homnes
lo que podié toller,
|
|
|
|
más preciaba dineros
que justicia tener.
|
|
|
|
240
|
Con sus judicios falsos
de los sus paladares,
|
|
|
|
a Sant Laurent el mártir
tollióli tres casares;
|
|
|
|
perdió Sancta Agnés
por él bonos logares,
|
|
|
|
un huerto que valié
de sueldos muchos
pares.
|
|
|
|
241
|
Murió el cardenal
don Peidro el honrado,
|
|
|
|
fo a los purgatorios,
do merecié levado;
|
|
|
|
ante de pocos días
fo Esteban finado,
|
|
|
|
atendié tal judicio
cual lo habié dado.
|
|
|
|
242
|
Víolo San Laurencio,
católo feamientre,
|
|
|
|
primió'l en el brazo
tres veces duramientre;
|
|
|
|
quesóse don Esteban
bien entro en el
vientre,
|
|
|
|
no'l primiren tenazas
de fierro tan
fuertmientre.
|
|
|
|
243
|
Violo Sancta Agnés
a qui tollió el
huerto,
|
|
|
|
tornóli las espaldas,
cató'l con rostro
tuerto;
|
|
|
|
estonz dijo Esteban:
«Esto es mal
confuerto,
|
|
|
|
toda nuestra ganancia
ixiónos a mal puerto.»
|
|
|
|
244
|
Dios el nuestro Señor,
alcalde derechero,
|
|
|
|
al que non se encubre
bodega nin cellero,
|
|
|
|
dijo que esti homne
fuera mal ballestero,
|
|
|
|
cegó a muchos homnes,
non a uno señero.
|
|
|
|
245
|
«Deseredó a muchos
por mala vocería,
|
|
|
|
siempre por sus pecados
asmó alevosía.
|
|
|
|
Non merece entrar
en nuestra compañía,
|
|
|
|
¡vaya yacer con Judas
en esa fermería!»
|
|
|
|
246
|
Prisiéronlo por tienllas
los guerreros antigos,
|
|
|
|
los que siempre nos fueron
mortales enemigos,
|
|
|
|
dábanli por pitanza
non mazanas nin figos,
|
|
|
|
mas fumo e vinagre,
feridas e pelcigos.
|
|
|
|
247
|
Vío a su hermano
con otros pecadores,
|
|
|
|
do sedié el mesquino
en muy malos sudores;
|
|
|
|
metié voces e gritos,
lágrimas e plangores,
|
|
|
|
habié grand abundancia
de malos servidores.
|
|
|
|
248
|
Habiénla ya levada
cerca de la posada,
|
|
|
|
do nunca verié cosa
de que fuese pagada,
|
|
|
|
nin verié sol ni luna
nin buena rucïada,
|
|
|
|
o serié en tiniebra
como emparedada.
|
|
|
|
249
|
Díjo'l: «Decit, hermano,
preguntárvoslo quiero,
|
|
|
|
¿por cuál culpa yacedes
el lacerío tan fiero?
|
|
|
|
ca si Dios lo quisiere
e yo ferlo podiero,
|
|
|
|
buscarvos he acorro
en cuanto que
sopiero.»
|
|
|
|
250
|
Dijo Peidro: «En vida
trasqui grand avaricia,
|
|
|
|
hóbila por amiga
avueltas con cobdicia;
|
|
|
|
por eso so agora
puesto en tan mala
tristicia,
|
|
|
|
qui tal face, tal prenda,
fuero es e justicia.
|
|
|
|
251
|
Mas si el apostóligo
con la su clerecía
|
|
|
|
cantase por mí misa
solamientre un día,
|
|
|
|
fío en la Gloriosa,
madre Sancta María,
|
|
|
|
que me darié Dios luego
alguna mejoría.»
|
|
|
|
252
|
D'est varón don Esteban
de qui fablamos tanto,
|
|
|
|
porque muchas maldades
trayé so el manto,
|
|
|
|
habié una bondat,
amaba a un sancto,
|
|
|
|
tanto que non podriémos
demostrarvos nos
cuanto.
|
|
|
|
253
|
Amaba a Proyecto,
mártir de grand valor,
|
|
|
|
guardaba'l bien la festa
como al Buen Señor,
|
|
|
|
facié'l rico oficio
e muy grand honor,
|
|
|
|
de pobres e de clérigos,
cuanto podié mejor.
|
|
|
|
254
|
Laurencio e Agnés,
maguer que
despechados,
|
|
|
|
porque los hobo elli
ante desheredados,
|
|
|
|
moviólos pïadad
e fueron amansados,
|
|
|
|
cataron más a Dios
que a los sos pecados.
|
|
|
|
255
|
Fueron pora Proyecto,
fuera cuyo rendido,
|
|
|
|
disiéronli: «Proyecto,
non seas adormido,
|
|
|
|
piensa del tu Esteban
que anda escarnido,
|
|
|
|
réndili gualardón
ca hóbote servido.»
|
|
|
|
256
|
Fue pora la Gloriosa
que luz más que
estrella,
|
|
|
|
movióla con grand ruego,
fue ante Dios con
ella,
|
|
|
|
rogó por esta alma
que trayén a pella,
|
|
|
|
que non fuese judgada
secundo querella.
|
|
|
|
257
|
Diso a esti ruego
Dios nuestro Señor:
|
|
|
|
«Faré tanta de gracia
por el vuestro amor;
|
|
|
|
torne aún al cuerpo
la alma pecador,
|
|
|
|
desend cual mereciere,
recibrá tal honor.
|
|
|
|
258
|
Aya tanto de plazo
hasta los treinta días,
|
|
|
|
que pueda mejorar
todas sus malfetrías;
|
|
|
|
mas bien gelo afirmo
par las palabras mías,
|
|
|
|
y serán rematadas
todas sus maestrías.»
|
|
|
|
259
|
Rendieron «Gratias multas»
a Dios los rogadores,
|
|
|
|
porque empïadaba
a los sos pecadores,
|
|
|
|
que libró esta alma
de manos de traïdores
|
|
|
|
que son de los fideles
siempre engañadores.
|
|
|
|
260
|
Cuando lo entendió
la gent adïablada,
|
|
|
|
quitóse de la alma,
la que tenié legada;
|
|
|
|
prísola Sant Proyecto
que la habié ganada,
|
|
|
|
guïóla pora'l cuerpo,
a esa su posada.
|
|
|
|
261
|
Dísoli la Gloriosa,
madre del Crïador,
|
|
|
|
«Esteban, rendi gracias
a Dios el buen Señor:
|
|
|
|
gran gracia te ha fecha
que non podrié mayor;
|
|
|
|
del mal, si non te guardas,
caerás en peor.
|
|
|
|
262
|
Esteban, un consejo
te quiero aún dar,
|
|
|
|
Esteban, es consejo
que debes tú tomar:
|
|
|
|
mándote cada día
un salmo recitar,
|
|
|
|
«Beati inmaculati...»
bien bueno de rezar.
|
|
|
|
263
|
Si tú cada mañana
esti salmo rezares,
|
|
|
|
e tú a las eglesias
los tuertos
enmendares,
|
|
|
|
ganará la tu alma
Gloria cuando finares,
|
|
|
|
escusarás las penas
e los graves logares.»
|
|
|
|
264
|
Resuscitó Esteban,
¡grado a Jesu Cristo!
|
|
|
|
Regunzóli al Papa
cuanto que habié
visto,
|
|
|
|
lo que li diso Peidro,
su hermano bienquisto,
|
|
|
|
que yacié en grand pena,
lazrado e muy tristo.
|
|
|
|
265
|
Demostraba el brazo
que tenié liborado,
|
|
|
|
el que en Sant Laurent
lo hobo apretado,
|
|
|
|
pidié mercet al Papa
con el cuerpo
prostrado,
|
|
|
|
que cantase la misa
por Peidro el lazrado.
|
|
|
|
266
|
Por ferlis bien creencia,
por ser bien creído,
|
|
|
|
diso que a los treynta
días serié transido;
|
|
|
|
disieron todos: «Esto
signo es conocido,
|
|
|
|
si diz verdat o non
será bien entendido.»
|
|
|
|
267
|
Entregó ricamientre
a los desheredados,
|
|
|
|
a los que tuerto tovo
fízolos bien pagados,
|
|
|
|
confesóse al preste
de todos sos pecados,
|
|
|
|
de cuantos habié fechos
e dichos e asmados.
|
|
|
|
268
|
Ya andaba en cabo
de las cuatro semanas,
|
|
|
|
hasta los treinta días habié pocas mañanas,
|
|
|
|
despidióse Esteban
de las yentes romanas,
|
|
|
|
sabié que las palabras
de Dios non serién
vanas.
|
|
|
|
269
|
En el día trenteno
fizo su confesión,
|
|
|
|
recibió Corpus Dómini
con grand devocïón;
|
|
|
|
echóse en su lecho,
fizo su oración,
|
|
|
|
rendió a Dios la alma,
finó con bendición.
|
|
|
|
|
El
labrador avaro
|
270
|
Era en una tierra
un homne labrador
|
|
|
|
que usaba la reja
más que otra labor;
|
|
|
|
más amaba la tierra
que non al Crïador,
|
|
|
|
era de muchas guisas
homne revolvedor.
|
|
|
|
271
|
Facié una nemiga,
fuciela por verdat,
|
|
|
|
cambiaba los mojones
por ganar heredat,
|
|
|
|
facié a todas guisas
tuerto e falsedat,
|
|
|
|
habié mal testimonio
entre su vecindat.
|
|
|
|
272
|
Querié, peroque malo,
bien a Sancta María,
|
|
|
|
udié sus miráculos,
dábalis acogía;
|
|
|
|
saludábala siempre,
diciéli cada día:
|
|
|
|
«Ave gratïa plena
que parist a Mesía.»
|
|
|
|
273
|
Finó el rastrapaja
de tierra bien
cargado,
|
|
|
|
en soga de dïablos
fue luego cativado,
|
|
|
|
rastrávanlo por tienllas,
de coces bien sovado,
|
|
|
|
pechávanli a duplo
el pan que dio mudado.
|
|
|
|
274
|
Doliéronse los ángeles
d'esta alma mesquina,
|
|
|
|
por cuanto la levaban
dïablos en rapina;
|
|
|
|
quisieron acorrelli,
ganarla por vecina,
|
|
|
|
mas pora fer tal pasta
mengualis farina.
|
|
|
|
275
|
Si lis dicién los ángeles
de bien una razón,
|
|
|
|
ciento dicién los otros,
malas que buenas non;
|
|
|
|
los malos a los bonos
teniénlos en rencón,
|
|
|
|
la alma por pecados
non isié de presón.
|
|
|
|
276
|
Levantóse un ángel,
diso: «Yo só testigo,
|
|
|
|
verdat es, non mentira
esto que yo vos digo:
|
|
|
|
el cuerpo, el que trasco
esta alma consigo,
|
|
|
|
fue de Sancta María
vasallo e amigo.
|
|
|
|
277
|
Siempre la ementaba
a yantar e a cena,
|
|
|
|
diciéli tres palabras:
'Ave gratïa plena';
|
|
|
|
la boca por qui esié
tan sancta cantilena
|
|
|
|
non merecié yacer
en tan mal cadena.»
|
|
|
|
278
|
Luego que esti nomne
de la Sancta Reina
|
|
|
|
udieron los diablos
cogieron's ad ahina;
|
|
|
|
derramáronse todos
como una neblina,
|
|
|
|
desampararon todos
a la alma mesquina.
|
|
|
|
279
|
Vidiéronla los ángeles
ser desemparada,
|
|
|
|
de piedes e de manos
con sogas bien atada;
|
|
|
|
sedié como oveja
que yace ensarzada,
|
|
|
|
fueron e adusiéronla
pora la su majada.
|
|
|
|
280
|
Nomne tan adonado
e de vertut atanta,
|
|
|
|
que a los enemigos
seguda e espanta,
|
|
|
|
non nos debe doler
nin lengua nin
garganta
|
|
|
|
|
que non digamos todos;
«Salve Regina Sancta»
El prior de San Salvador
y el sacristán Uberto
|
281
|
En una villa bona
que la claman Pavía,
|
|
|
|
cibdat de grand facienda,
yace en Lombardía,
|
|
|
|
habié dentro en ella
una rica mongía,
|
|
|
|
de muchos bonos homnes,
muy sancta compañía.
|
|
|
|
282
|
Era el monesterio
alzado en honor
|
|
|
|
del que salvó el mundo,
señor Sant Salvador;
|
|
|
|
habié por aventura
en elli un prior
|
|
|
|
que non querié vevir
si non a su sabor.
|
|
|
|
283
|
Habié el bon homne
una lengua errada,
|
|
|
|
dicié mucha horrura
de la regla vedada;
|
|
|
|
facié una tal vida
non mucho ordenada,
|
|
|
|
pero dicié sus oras
en manera temprada.
|
|
|
|
284
|
Habié una costumne
que li hobo provecho,
|
|
|
|
dicié todas sus oras
como monje derecho,
|
|
|
|
a las de la Gloriosa
siempre sedié erecho;
|
|
|
|
aviel el dïablo
por ello grand
despecho.
|
|
|
|
285
|
Peroque semejaba
en unas cosas boto
|
|
|
|
e como vos disiemos
que era bocarroto,
|
|
|
|
en amar la Gloriosa
era muy devoto,
|
|
|
|
dicié el su oficio
de suo corde toto.
|
|
|
|
286
|
Hobo cuanto Dios quiso
est prior a finar,
|
|
|
|
cadió en un exilio,
en áspero logar,
|
|
|
|
non vos podrié nul homne
el lacerío contar
|
|
|
|
que el prior levaba,
nil podrié asmar.
|
|
|
|
287
|
Habié un sacristano
en esa abadía
|
|
|
|
que guardaba las cosas
de la sacristanía;
|
|
|
|
Uberto habié nomne,
cuerdo e sin folía,
|
|
|
|
valié más ca non menos
por elli la mongía.
|
|
|
|
288
|
Ante de los matines,
una grand madrugada,
|
|
|
|
levantóse est monje
rezar la matinada,
|
|
|
|
tañer a los matines,
despertar la mesnada,
|
|
|
|
endrezar las lámpadas,
allumnar la posada.
|
|
|
|
289
|
El prior de la casa,
de suso ementado,
|
|
|
|
año habié complido
de que fuera finado,
|
|
|
|
pero fue el su pleito
en cabo recentado,
|
|
|
|
tan bien como al día
cuando fo soterrado.
|
|
|
|
290
|
El monje de la casa
que sacristano era,
|
|
|
|
ante que empezase
tañer la monedera,
|
|
|
|
alimpiaba las lámpadas
por fe mejor lumnera,
|
|
|
|
priso un grand espanto
de estraña manera.
|
|
|
|
291
|
Udió una voz d'homne,
flaquiella e cansada,
|
|
|
|
dijo: «Fraire Ubert»,
non sola una vegada;
|
|
|
|
conocióla Ubert
e non dubdó en nada
|
|
|
|
que la del prior era;
priso grand espantada.
|
|
|
|
292
|
Salió de la eglesia,
fo a la fermería,
|
|
|
|
non levaba de miedo
la voluntat vacía,
|
|
|
|
non irié tan apriesa
yendo en romería,
|
|
|
|
¡don Bildur lo levaba
par la cabeza mía!
|
|
|
|
293
|
Estando de tal guisa
fuera de las vertudes,
|
|
|
|
udió: «Ubert, Ubert,
¿por qué me non
recudes?
|
|
|
|
Cata, non hayas miedo,
por ren non te
demudes,
|
|
|
|
piensa cómo me fables
e cómo me pescudes.»
|
|
|
|
294
|
Estonz dijo Ubert:
«Prior, ¡se que
debedes!
|
|
|
|
de vos cómo estades,
vos me lo reguncedes,
|
|
|
|
que sepa el cabildo
de vos como sedes,
|
|
|
|
en cuál estado sodes
o cuál lo atendedes.»
|
|
|
|
295
|
Dísoli el prior:
«Ubert, el mió crïado,
|
|
|
|
sepas hasta aquí
mal ha de mi estado;
|
|
|
|
cadí en un exilio
crudo e destemprado:
|
|
|
|
el príncep de la tierra
Smirna era clamado.
|
|
|
|
296
|
Sufrí mucho lacerío,
pasé mucho mal día,
|
|
|
|
el mal que he pasado
contar no lo podría,
|
|
|
|
mas hobo a pasar
por y Sancta María,
|
|
|
|
hobo pesar e duelo
del mal que yo sufría.
|
|
|
|
297
|
Prísome por la mano
e levóme consigo,
|
|
|
|
levóme al logar
temprado e abrigo;
|
|
|
|
tollióme de la premia
del mortal enemigo,
|
|
|
|
púsome en logar
do vivré sin peligro.
|
|
|
|
298
|
¡Grado a la Gloriosa
que es de gracia
plena!
|
|
|
|
fuera só del lacerío,
esido só de pena;
|
|
|
|
caí en dulz vergel
cerca de dulz colmena,
|
|
|
|
do nunca veré mengua
de yantar nin de
cena.»
|
|
|
|
299
|
Calló la voz con tanto,
despertó el conviento,
|
|
|
|
fueron a la eglesia
todos de buen
taliento;
|
|
|
|
disieron los matines,
ficieron complimiento,
|
|
|
|
de guisa que podrié
Dios haber pagamiento.
|
|
|
|
300
|
Los matines cantados,
esclareció el día,
|
|
|
|
disieron luego prima,
desend la ledanía,
|
|
|
|
fueron a su capítulo
la sancta compañía,
|
|
|
|
ca esto es de regla,
costumne de mongía.
|
|
|
|
301
|
Estando en capítulo,
leída la lectión,
|
|
|
|
fizo el sacristano
su genuflexïón;
|
|
|
|
contólis al conviento
toda la visïón,
|
|
|
|
plorando de los ojos
a muy grand misïón.
|
|
|
|
302
|
Rendieron todos gracias
a la Madre gloriosa,
|
|
|
|
que sobre sos vasallos
es siempre pïadosa;
|
|
|
|
fueron a la eglesia
cantando rica prosa,
|
|
|
|
ficieron en escripto
meter toda la cosa.
|
|
|
|
303
|
End a poco de tiempo
murió el sacristano,
|
|
|
|
murió de fin cual dé
Dios a tot cristiano,
|
|
|
|
isió de mal ivierno,
entró en buen verano,
|
|
|
|
fo pora paraíso
do será siempre sano.
|
|
|
|
304
|
Esto es sumum bonum
servir atal Señora,
|
|
|
|
que sabe a sus siervos
acorrer en tal hora;
|
|
|
|
ésta es buena tienda,
ésta buena pastora,
|
|
|
|
que bale a tot homne
que de buen cor la
hora.
|
|
|
|
305
|
Cuantos que la udieron
esta tal visïón
|
|
|
|
cogieron en sus almas
mayor devocïón,
|
|
|
|
en amar la Gloriosa
de mayor corazón,
|
|
|
|
aclamarse a ella
en su tribulación.
|
|
|
|
|
El
nuevo obispo de Pavía
|
306
|
En esa misme cibdat
habié un buen
cristiano,
|
|
|
|
habié nombre Jerónimo,
era misacantano;
|
|
|
|
facié a la Gloriosa
servicio muy cutiano,
|
|
|
|
los días e las noches,
ivierno e verano.
|
|
|
|
307
|
Finó por ventura
el bispo del logar,
|
|
|
|
non se podién por nada
en otro acordar;
|
|
|
|
tovieron tridüano,
querién a Dios rogar,
|
|
|
|
que Elli lis mostrase
cuál debiesen alzar.
|
|
|
|
308
|
A un homne católico,
bien de religïón,
|
|
|
|
fablóli la Gloriosa,
dijo'l en visïón:
|
|
|
|
«Varón, ¿por qué estades
en tal disensïón?
|
|
|
|
Dad al mi creendero
esta electïón.»
|
|
|
|
309
|
Diso'l el homne bono
por ser bien certero:
|
|
|
|
«¿Quí eres tú qui fablas
o quí el creendero?»
|
|
|
|
«Yo so -li dijo ella-
la Madre de Dios vero,
|
|
|
|
Jerónimo li dicen
a esi mi clavero.
|
|
|
|
310
|
Seï mi mensajero,
lieba esti mandado,
|
|
|
|
yo te mando que sea
aína recabdado;
|
|
|
|
si ál faz el cabillo
será mal engañado,
|
|
|
|
non será el mi Fijo
del su fecho pagado.»
|
|
|
|
311
|
Dísolo e crediéronlo
esto los electores,
|
|
|
|
mas quí era Jerónimo
non eran sabidores;
|
|
|
|
metieron por la villa
homnes barruntadores,
|
|
|
|
darién buena albricia
a los demostradores.
|
|
|
|
312
|
Trobaron a Jerónimo
preste parroquïal,
|
|
|
|
homne sin grandes nuevas,
sabié poco de mal,
|
|
|
|
leváronlo por mano
a la siet catedral,
|
|
|
|
diéronli por pitanza
la siella obispal.
|
|
|
|
313
|
Siguiendo el mesage,
él de Sancta María,
|
|
|
|
ficiéronlo obispo
e señor de Pavía;
|
|
|
|
hobieron ende todos
sabor e alegría,
|
|
|
|
cua vidién que la cosa
vinié por buena vía.
|
|
|
|
314
|
Fue muy buen obispo
e pastor derechero,
|
|
|
|
león pora los bravos,
a los mansos cordero;
|
|
|
|
guïaba bien su grei
non como soldadero
|
|
|
|
mas como pastor firme
que está bien facero.
|
|
|
|
315
|
Guïóli su facienda
Dios el Nuestro Señor,
|
|
|
|
fizo buena la vida,
la fin mucho mejor;
|
|
|
|
cuando isió d'est sieglo
fue al otro mayor,
|
|
|
|
guïólo la Gloriosa,
madre del Crïador.
|
|
|
|
316
|
Madre tan pïadosa
siempre sea laudada,
|
|
|
|
siempre sea bendicha
e siempre adorada,
|
|
|
|
que pone sus amigos
en honra tan granada,
|
|
|
|
la su misericordia
nunca serié asmada.
|
|
|
|
|
La
imagen respetada por el incendio
|
317
|
San Miguel de la Tumba
es un grand
monesterio,
|
|
|
|
el mar lo cerca todo,
elli yace en medio,
|
|
|
|
es logar perigloso
do sufren grand lacerio
|
|
|
|
los monjes que y viven
en esi ciminterio.
|
|
|
|
318
|
En esti monesterio
que habemos nomnado,
|
|
|
|
habié de buenos monjes
buen convento probado,
|
|
|
|
altar de la Gloriosa
rico e muy honrado,
|
|
|
|
en él rica imagen
de precio muy granado.
|
|
|
|
319
|
Estaba la imagen
en su trono posada,
|
|
|
|
so fijo en sus brazos,
cosa es costumnada,
|
|
|
|
los reïs redor ella,
sedié bien compañada,
|
|
|
|
como rica reina
de Dios santificada.
|
|
|
|
320
|
Tenié rica corona
como rica reina,
|
|
|
|
de suso rica impla
en logar de cortina,
|
|
|
|
era bien entallada,
de labor muy fina,
|
|
|
|
valié más esi pueblo
que la habié vecina.
|
|
|
|
321
|
Colgaba delant ella
un buen aventadero,
|
|
|
|
en el seglar lenguage
dícenli moscadero;
|
|
|
|
de alas de pavones
lo fizo el obrero,
|
|
|
|
lucié como estrellas,
semejant de lucero.
|
|
|
|
322
|
Cadió rayo del cielo
por los graves pecados,
|
|
|
|
encendió la eglesia
de todos cuatro cabos,
|
|
|
|
quemó todos los libros
e los paños sagrados,
|
|
|
|
por poco fue los monjes
que non foron
quemados.
|
|
|
|
323
|
Ardieron los armarios
e todos los frontales,
|
|
|
|
las vigas, las gateras,
los cabrios, los
cumbrales;
|
|
|
|
ardieron las ampollas,
cálizes e ciriales,
|
|
|
|
sufrió Dios esa cosa
como faz otras tales.
|
|
|
|
324
|
Maguer que fue el fuego
tan fuert e tan
quemant,
|
|
|
|
nin plegó a la dueña
nin plegó al ifant,
|
|
|
|
nin plegó al flabelo
que colgaba delant,
|
|
|
|
ni li fizo de daño
un dinero pesant.
|
|
|
|
325
|
Nin ardió la imagen
nin ardió el flabelo,
|
|
|
|
nin prisieron de daño
cuanto val un cabello;
|
|
|
|
solamiente el fumo
non se llegó a ello,
|
|
|
|
ni'l nunció más que nuzo
yo al obispo don
Tello.
|
|
|
|
326
|
Continens e contentu
fue todo astragado,
|
|
|
|
tornó todo carbones,
fo todo asolado,
|
|
|
|
mas redor la imagen,
cuanto es un estado,
|
|
|
|
non fizo mal el fuego
ca non era osado.
|
|
|
|
327
|
Esto tovieron todos
por fiera maravella,
|
|
|
|
que nin fumo nin fuego
non se llegó a ella,
|
|
|
|
que sedié el flabelo
más claro que estrella,
|
|
|
|
el niño muy fermoso,
fermosa la poncella.
|
|
|
|
328
|
El precioso miraclo
non cadió en oblido,
|
|
|
|
fue luego bien dictado,
en escripto metido;
|
|
|
|
mientre el mundo sea
será él retraído;
|
|
|
|
algún malo por ello
fo a bien convertido.
|
|
|
|
329
|
La Virgo benedicta,
reina general,
|
|
|
|
como libró su toca
de esti fuego tal,
|
|
|
|
asín libra sus siervos
del fuego pereñal,
|
|
|
|
liévalos a la Gloria
do nunca vean mal.
|
|
|
|
|
El
novio y la virgen
|
330
|
Enna villa de Pisa,
cibdat bien cabdalera,
|
|
|
|
en puerto de mar yace
rica de grand manera,
|
|
|
|
habié y un calonge
de buena alcavera,
|
|
|
|
dicién Sant Casïán
ond el canonge era.
|
|
|
|
331
|
Como ficieron otros
que de suso contamos,
|
|
|
|
que de Sancta María
fueron sos capellanos,
|
|
|
|
ésti amola mucho,
más que muchos
cristianos,
|
|
|
|
e faciéli servicio
de piedes e de manos.
|
|
|
|
332
|
Non habié esi tiempo
uso la clerecía
|
|
|
|
decir ningunas horas
a ti, Virgo María,
|
|
|
|
pero elli diciélas
siempre e cada día,
|
|
|
|
habié en la Gloriosa
sabor e alegría.
|
|
|
|
333
|
Habién los sos parientos
esti fijo señero,
|
|
|
|
cuando ellos finasen
era buen heredero;
|
|
|
|
desávanli de mueble
asaz rico cellero,
|
|
|
|
tenié buen casamiento,
asaz cobdiciadero.
|
|
|
|
334
|
El padre e la madre
cuando fueron finados,
|
|
|
|
vinieron los parientes
tristes e desarrados:
|
|
|
|
diciénli que ficiese
algunos engendrados,
|
|
|
|
que non fincasen yermos
logares tan preciados.
|
|
|
|
335
|
Cambiose del propósito,
del que ante tenié,
|
|
|
|
moviolo la ley del sieglo,
dijo que lo farié;
|
|
|
|
buscáronli esposa
cual a él convenié,
|
|
|
|
destajaron el día
que las bodas farié.
|
|
|
|
336
|
Cuando vino el día
de las bodas correr,
|
|
|
|
iba con sos parientes
la esposa prender;
|
|
|
|
tan bien en la Gloriosa
non podié entender,
|
|
|
|
como lo solié ante
otro tiempo facer.
|
|
|
|
337
|
Yendo por la carrera
a complir so depuerto,
|
|
|
|
membró'l de la Gloriosa,
que li yacié en
tuerto;
|
|
|
|
tóvose por errado
e tóvose por muerto,
|
|
|
|
asmó bien esta cosa
que'l istrié a mal
puerto.
|
|
|
|
338
|
Asmando esta cosa
de corazón cambiado,
|
|
|
|
halló una eglesia,
lugar a Dios sagrado,
|
|
|
|
desó las otras yentes
fuera del portegado,
|
|
|
|
entró fer oración
el novio refrescado.
|
|
|
|
339
|
Entró en la eglesia
al cabero rencón,
|
|
|
|
inclinó los enojos
facié su oración,
|
|
|
|
vínoli la Gloriosa,
plena de bendición,
|
|
|
|
como qui sañosamientre,
disoli tal razón:
|
|
|
|
340
|
«Don fol malastrugado,
torpe e enloquido,
|
|
|
|
¿en qué toidos andas?
¿en qué eres caído?
|
|
|
|
Semejas herbolado,
que has yerbas bevido,
|
|
|
|
o que eres del blago
de Sant Martín tañido.
|
|
|
|
341
|
Asaz eras varón
bien casado comigo,
|
|
|
|
yo mucho te quería
como a buen amigo;
|
|
|
|
mas tú andas buscando
mejor de pan de trigo,
|
|
|
|
non valdrás más por eso
cuanto vale un figo.
|
|
|
|
342
|
Si tú a mí quisieres
escuchar e creer,
|
|
|
|
de la vida primera
non te querrás toller:
|
|
|
|
a mí non desarás
por con otra tener,
|
|
|
|
si non, habrás la leña
a cuestas a traer.»
|
|
|
|
343
|
Isió de la eglesia
el novio maestrado,
|
|
|
|
todos habién querella
que habié tardado,
|
|
|
|
fueron cabadelante
recabdar su mandado,
|
|
|
|
fo todo el negocio
aína recabdado.
|
|
|
|
344
|
Ficieron ricas bodas,
la esposa ganada,
|
|
|
|
ca serié lo ál fonta
si fuese desdeñada;
|
|
|
|
era con esti novio
la novia bien pagada,
|
|
|
|
mas non entendié ella
do yacié la celada.
|
|
|
|
345
|
Supo bien encobrirse
el de suso varón,
|
|
|
|
la lengua poridat
tovo al corazón;
|
|
|
|
ridié e deportaba
todo bien por razón,
|
|
|
|
mas habiélo turrado
mucho la visïón.
|
|
|
|
346
|
Hobieron ricas bodas
e muy grand alegría,
|
|
|
|
nunca mayor siquiere
hobieron en un día;
|
|
|
|
mas echó la redmanga
por y Sancta María
|
|
|
|
e fizo en sequero
una grand pesquería.
|
|
|
|
347
|
Cuando veno la noche,
la hora que dormiesen,
|
|
|
|
ficieron a los novios
lecho en que
yoguiesen;
|
|
|
|
ante que entre sí
ningún solaz hobiesen,
|
|
|
|
los brazos de la novia
non tenién qué
prisiesen.
|
|
|
|
348
|
Isióseli de manos,
fúsoli el marido,
|
|
|
|
nunca saber podieron
homnes dó fo caído,
|
|
|
|
sópolo la Gloriosa
tener bien escondido,
|
|
|
|
no lo consintió ella
que fuese corrompido.
|
|
|
|
349
|
Desó mugier fermosa
e muy grand posesión,
|
|
|
|
lo que farién bien pocos
de los que oï son;
|
|
|
|
nunca lo entendieron
do cadió, o do non:
|
|
|
|
qui por Dios tanto face,
haya su bendición.
|
|
|
|
350
|
Creemos e asmamos
que esti buen varón
|
|
|
|
buscó algún lugar
de grant religïón,
|
|
|
|
y sovo escondido
faciendo oración,
|
|
|
|
por ond ganó la alma
de Dios buen
gualardón.
|
|
|
|
351
|
Bien debemos crer
que la Madre gloriosa,
|
|
|
|
porque fizo est homne
esta tamaña cosa,
|
|
|
|
no lo oblidarié,
como es pïadosa,
|
|
|
|
bien allá lo farié
posar do ella posa.
|
|
|
|
|
El
judezno
|
352
|
Enna villa de Borges
una cibdat estraña,
|
|
|
|
cuntió en esi tiempo
una buena hazaña;
|
|
|
|
sonada es en Francia,
si faz en Alemaña,
|
|
|
|
bien es de los miraclos
semejant e calaña.
|
|
|
|
353
|
Un monje la escripso,
homne bien verdadero,
|
|
|
|
de Sant Miguel era
de la Clusa claustero,
|
|
|
|
era en esi tiempo
en Borges hostalero,
|
|
|
|
Peidro era su nomne,
so ende bien certero.
|
|
|
|
354
|
Tenié en esa villa,
ca era menester,
|
|
|
|
un clérigo escuela
de cantar e leer;
|
|
|
|
tenié muchos crïados
a letras aprender,
|
|
|
|
fijos de bonos homnes
que querién más valer.
|
|
|
|
355
|
Venié un judezno,
natural del logar,
|
|
|
|
por sabor de los niños,
por con ellos jogar;
|
|
|
|
acogiénlo los otros,
no li facién pesar,
|
|
|
|
habién con elli todos
sabor de deportar.
|
|
|
|
356
|
En el día de Pascua,
domingo grant mañana,
|
|
|
|
cuando van Corpus Dómini
prender la yent
cristiana,
|
|
|
|
príso'l al judezno
de comulgar grant
gana,
|
|
|
|
comulgó con los otros
el cordero sin lana.
|
|
|
|
357
|
Mientre que comulgaban
a muy gran de presura
|
|
|
|
el niño judezno
alzó la catadura,
|
|
|
|
vío sobre'l altar
una bella figura,
|
|
|
|
una fermosa dueña
con genta creatura.
|
|
|
|
358
|
Vío que esta dueña
que posada estaba,
|
|
|
|
a grandes e a chicos
ella los comulgaba;
|
|
|
|
pagóse d'ella mucho,
cuando más la cataba
|
|
|
|
de la su fermosura
más se enamoraba.
|
|
|
|
359
|
Isió de la eglesia
alegre e pagado,
|
|
|
|
fue luego a su casa
como era vezado,
|
|
|
|
menazólo el padre
porque habié tardado,
|
|
|
|
que mereciente era
de ser fostigado.
|
|
|
|
360
|
«Padre -dijo el niño-
non vos negaré nada,
|
|
|
|
ca con los cristianiellos
fui grant madurgada;
|
|
|
|
con ellos odí misa
ricamientre cantada,
|
|
|
|
e comulgué con ellos
de la hostia sagrada.»
|
|
|
|
361
|
Pesóli esto mucho
al malaventurado,
|
|
|
|
como si lo toviese
muerto o degollado;
|
|
|
|
non sabié con grant ira
qué fer el dïablado,
|
|
|
|
facié figuras malas
como demonïado.
|
|
|
|
362
|
Habié dentro en casa
esti can traïdor
|
|
|
|
un forno grant e fiero
que facié grant pavor;
|
|
|
|
fízolo encender
el loco pecador,
|
|
|
|
de guisa que echaba
sovejo grant calor.
|
|
|
|
363
|
Priso esti niñuelo
el falso descreído,
|
|
|
|
asín como estaba,
calzado e vestido,
|
|
|
|
dio con él en el fuego
bravament encendido:
|
|
|
|
¡mal venga a tal padre
que tal face a fijo!
|
|
|
|
364
|
Metió la madre voces
e grandes carpellidas,
|
|
|
|
tenié con sus oncejas
las masiellas
rompidas,
|
|
|
|
hobo muchas de yentes
en un rato venidas,
|
|
|
|
de tan fiera quesa
estaban estordidas.
|
|
|
|
365
|
El fuego porque bravo
fue de grant cosiment,
|
|
|
|
no li nució nin punto,
mostróli buen talent;
|
|
|
|
el niñuelo del fuego
estorció bien gent,
|
|
|
|
fizo un grant miraclo
el Rey omnipotent.
|
|
|
|
366
|
Yacié en paz el niño
en media la fornaz,
|
|
|
|
en brazos de su madre
non yazrié más en paz,
|
|
|
|
non preciaba el fuego
más que a un rapaz,
|
|
|
|
ca'l facié la Gloriosa
compaña e solaz.
|
|
|
|
367
|
Isió de la foguera
sin toda lisïón,
|
|
|
|
non sintió calentura
más que otra sazón;
|
|
|
|
non priso nula tacha,
nula tribulación,
|
|
|
|
ca pusiera en elli
Dios la su bendición.
|
|
|
|
368
|
Preguntáronli todos,
judíos e cristianos
|
|
|
|
cómo podió vencer
fuegos tan
sobranzanos,
|
|
|
|
cuando él non mandaba
los piedes ni las
manos
|
|
|
|
quí lo cabtenié entro,
ficiéselos certanos.
|
|
|
|
369
|
Recudiólis el niño
palabra señalada:
|
|
|
|
«La dueña que estaba
enna siella dorada
|
|
|
|
con su fijo en brazos
sobre'l altar posada,
|
|
|
|
ésa me defendié
que non sintié nada.»
|
|
|
|
370
|
Entendieron que era
Sancta María ésta,
|
|
|
|
que lo defendió ella
de tan fiera tempesta;
|
|
|
|
cantaron grandes laudes,
ficieron rica festa,
|
|
|
|
metieron esti miraclo
entre la otra gesta.
|
|
|
|
371
|
Prisieron al judío,
al falso desleal,
|
|
|
|
al que a su fijuelo
ficiera tan grant mal,
|
|
|
|
legáronli las manos
con un fuerte dogal,
|
|
|
|
dieron con elli entro
en el fuego cabdal.
|
|
|
|
372
|
Cuanto contarié homne
pocos de pipïones,
|
|
|
|
en tanto fo tornado
cenisa e carbones,
|
|
|
|
non dicién por su alma
salmos nin oraciones,
|
|
|
|
mas dicién denosteos
e grandes maldiciones.
|
|
|
|
373
|
Diciénli mal oficio,
faciénli mal ofrenda,
|
|
|
|
dicién por «Pater noster»,
«Cual fizo, atal
prenda.»
|
|
|
|
De la comunicanda
Domni Dios nos
defenda,
|
|
|
|
pora'l dïablo sea
tan maleíta renda.
|
|
|
|
374
|
Tal es Sancta María
que es de gracia
plena,
|
|
|
|
por servicio da Gloria,
por deservicio pena;
|
|
|
|
a los bonos da trigo,
a los malos avena,
|
|
|
|
los unos van en Gloria,
los otros en cadena.
|
|
|
|
375
|
Qui servicio li face
es de buena ventura,
|
|
|
|
qui'l fizo deservicio
nació en hora dura,
|
|
|
|
los unos ganan gracia
e los otros rencura,
|
|
|
|
a bonos e a malos
so fecho los mestura.
|
|
|
|
376
|
Los que tuerto li tienen
o que la desirvieron,
|
|
|
|
d'ella mercet ganaron
si bien gela pidieron;
|
|
|
|
nunca repoyó ella
a los que la
quisieron,
|
|
|
|
ni lis dio en refierta
el mal que li
ficieron.
|
|
|
|
377
|
Por probar esta cosa
que dicha vos habemos,
|
|
|
|
digamos un ejemplo
fermoso que leemos;
|
|
|
|
cuando fuere contado
mejor lo creeremos,
|
|
|
|
que buscarli pesar
más nos aguardaremos.
|
|
|
|
|
La
iglesia de la Gloriosa profanada
|
378
|
Tres caballeros eran
de una atenencia,
|
|
|
|
con otro so vecino
habién malquerencia;
|
|
|
|
matariénlo de grado
si hobiesen potencia,
|
|
|
|
en buscarli muert mala
metién toda femencia.
|
|
|
|
379
|
Tanto podieron ellos
revolver e buscar,
|
|
|
|
hobiéronlo un día
solo a barruntar;
|
|
|
|
echáronli celada
ca queriénlo matar,
|
|
|
|
más lo querién tener
que grant haber ganar.
|
|
|
|
380
|
Entendiolos el otro
que lo qerrian matar,
|
|
|
|
non se osó por nada
con ellos acampar,
|
|
|
|
empezó a foír
cua querié escapar,
|
|
|
|
movieron luego ellos,
fuéronlo encalzar.
|
|
|
|
381
|
El que iba fuyendo
con mucho grant pavor
|
|
|
|
trovó una eglesia,
hobo end grant sabor,
|
|
|
|
era de la Gloriosa,
fecha en su honor,
|
|
|
|
escondióse en ella,
mesquino pecador.
|
|
|
|
382
|
Los que lo segudaban
que lo querién matar,
|
|
|
|
non hobieron vergüenza
del sagrado logar;
|
|
|
|
quísolo la Gloriosa
e Dios desamparar,
|
|
|
|
hobiéronli la alma
del cuerpo a sacar.
|
|
|
|
383
|
Dentro enna eglesia
de la Virgo sagrada,
|
|
|
|
y fue esta persona
muerta e liborada:
|
|
|
|
tóvose la Gloriosa
mucho por afontada,
|
|
|
|
los que la afontaron
non ganaron y nada.
|
|
|
|
384
|
La Reina de Gloria
tóvose por prendada,
|
|
|
|
porque la su eglesia
fincaba vïolada;
|
|
|
|
pesó'l de corazón,
fo ende despechada,
|
|
|
|
demostrógelo luego
que lis era irada.
|
|
|
|
385
|
Envïó Dios en ellos
un fuego infernal,
|
|
|
|
non ardié e quemaba
com el de San Marzal,
|
|
|
|
quemávalis los miembros
de manera mortal,
|
|
|
|
dicién a grandes voces:
«¡Sancta María, val!»
|
|
|
|
386
|
Con esta majadura
eran mucho maltrechos,
|
|
|
|
perdién piedes a manos
e fincaban contrechos,
|
|
|
|
las piernas e los brazos
bien cerca de los
pechos,
|
|
|
|
iba Sancta María
prendiendo sus
derechos.
|
|
|
|
387
|
Entendiónlo los pueblos,
ellos no lo negaban,
|
|
|
|
que ellos merecieron,
por ond tanto lazraban,
|
|
|
|
las virtudes sañosas
que ellas lo majaban,
|
|
|
|
no lo asmaban ellos
cuando las vïolaban.
|
|
|
|
388
|
Los sanctos ni las sanctas
no lis querién valer,
|
|
|
|
graban cutiano
a muy grant poder;
|
|
|
|
prisieron un consejo,
ante fuera a prender,
|
|
|
|
tornar enna Gloriosa
que los facié arder.
|
|
|
|
389
|
Cadiéronli a preces
delant el su altar,
|
|
|
|
plorando de sus ojos
cuanto podién plorar,
|
|
|
|
dicién: «Madre gloriosa,
dénanos perdonar,
|
|
|
|
ca non trobamos otro
que nos pueda
prestrar.
|
|
|
|
390
|
Si nos mal mereciemos,
ricament lo lazramos,
|
|
|
|
bien nos verrá emiente
mientre vivos seamos;
|
|
|
|
Madre, si nos perdonas
bien te lo otorgamos
|
|
|
|
que enna tu eglesia
fuerza nunca fagamos.
|
|
|
|
391
|
Madre, dánte buen precio
que eres pïadosa,
|
|
|
|
siempre pïadat traes
maguer eres sañosa;
|
|
|
|
Madre plena de gracia,
perdona esta cosa,
|
|
|
|
dános buena respuesta,
temprada e sabrosa.
|
|
|
|
392
|
Madre, repisos somos
del yerro que
ficiemos,
|
|
|
|
erramos duramiente,
grant locura
trasquiemos,
|
|
|
|
prisiemos grant quebranto,
mayor lo mereciemos,
|
|
|
|
pechado lo habemos
el escot que comiemos.
|
|
|
|
393
|
Madre, si non nos vales,
de ti non nos
partremos,
|
|
|
|
si tú non nos perdonas,
d'aquende nos iremos,
|
|
|
|
si tú non nos acorreres
a nada nos tenemos,
|
|
|
|
sin ti d'esta fiebre
terminar non podremos.»
|
|
|
|
394
|
La Madre glorïosa,
solaz de los cuitados,
|
|
|
|
non desdeñó los gémitos
de los homnes lazrado;
|
|
|
|
non cató al su mérito
nin a los sus pecados
|
|
|
|
mas cató su mesura,
valió a los quemados.
|
|
|
|
395
|
La dueña pïadosa
que fue ante irada
|
|
|
|
fue perdiendo la ira
e fue más amansada;
|
|
|
|
perdonólis la saña
que lis tenié alzada,
|
|
|
|
toda la malatía
fue luego acabada.
|
|
|
|
396
|
Amansaron los fuegos,
que los facién arder,
|
|
|
|
habién mayor remedio
que non solién haber,
|
|
|
|
sintién que la Gloriosa
pro lis querié tener,
|
|
|
|
ploraban con grant gozo,
non se sabién qué fer.
|
|
|
|
397
|
Amansaron los fuegos,
perdieron los dolores,
|
|
|
|
mas nunca de los miembros
non fueron bien
señores,
|
|
|
|
siempre fueron contrechos,
siempre mendigadores,
|
|
|
|
siempre se aclamaban
por mucho pecadores.
|
|
|
|
398
|
Con esta mejoría
que Dios lis quiso
dar,
|
|
|
|
fueron luego al bispo
absolución ganar;
|
|
|
|
ficieron confesión
como la debién far,
|
|
|
|
plorando de los ojos,
mostrando grant pesar.
|
|
|
|
|
Maestrólos el bispo,
udió su confesión,
|
|
|
|
entendió que vinién
con buena contrición,
|
|
|
|
diólis su penitencia
e la absolución,
|
|
|
|
todo lo ál pasado,
diólis su bendición.
|
|
|
|
400
|
Sin muchas romerías
que lis mandó andar,
|
|
|
|
sin muchas oraciones
que lis mandó rezar,
|
|
|
|
las armas con que fueron
la eglesia quebrantar,
|
|
|
|
mandógelas por siempre
a sus cuestas levar.
|
|
|
|
401
|
Estos penitenciales
cuando fueron
maestrados
|
|
|
|
e fueron absolvidos
de todos los pecados,
|
|
|
|
departiéronse luego
tristes e desarrados,
|
|
|
|
fueron a sendas partes
de sus armas cargados.
|
|
|
|
402
|
A sendas partes fueron,
en uno non tovieron,
|
|
|
|
como es mi creencia
nunca más se vidieron,
|
|
|
|
nunca más so un techo
todos tres non
yoguieron,
|
|
|
|
lo que mandó el bispo
bien e gent lo
cumplieron.
|
|
|
|
403
|
Si en fer la nemiga
fueron bien denodados,
|
|
|
|
en fer la penitencia
fueron bien aspirados,
|
|
|
|
no lis dolién los miembros,
andaban bien lazrados,
|
|
|
|
prendiendo malas noches
e días denegrados.
|
|
|
|
404
|
Si en fer el pecado
fueron ciegos e botos,
|
|
|
|
fueron en emendarlo
firmes e muy devotos;
|
|
|
|
cuantos días visquieron,
fueron muchos o pocos,
|
|
|
|
dieron sobre sos carnes
lacerio e corrotos.
|
|
|
|
405
|
De todos tres el uno,
flaco e muy lazrado,
|
|
|
|
vino en Anifridi
como diz el dictado,
|
|
|
|
albergó enna villa,
diéronli hospedado
|
|
|
|
con una sancta femna
do fue bien albergado.
|
|
|
|
406
|
Contólis a los huéspedes
toda su aventura,
|
|
|
|
cómo enna eglesia
ficieron desmesura,
|
|
|
|
cómo Sancta María
hobo d'ellos rencura,
|
|
|
|
e cómo se perdieron
de mala calentura.
|
|
|
|
407
|
Teniendo que su dicho
no li serié creído,
|
|
|
|
delante muchos homnes
tollióse el vestido,
|
|
|
|
demostrólis un fierro
que trayé escondido,
|
|
|
|
cinto a la carona,
correón desabrido.
|
|
|
|
408
|
Podié haber en ancho
cuanto media palmada,
|
|
|
|
era cerca del fierro
la carne muy hinchada;
|
|
|
|
la que yacié de yuso
era toda quemada,
|
|
|
|
fuése end otro día
de buena madurgada.
|
|
|
|
409
|
Ficiéronse los homnes
todos maravillados,
|
|
|
|
ca udién fuertes dichos,
vedién miembros dañados,
|
|
|
|
doquier que se juntaban
mancebos o casados,
|
|
|
|
d'eso fablaban todos,
mozos e ajumados.
|
|
|
|
410
|
Fue luego est miraclo
escripto e notado,
|
|
|
|
por amor que non fuese
en oblido echado,
|
|
|
|
cogieron muchos miedo
de facer tal pecado,
|
|
|
|
de quebrantar eglesia
e logar consegrado.
|
|
|
|
411
|
Tal es Sancta María
cual entender podedes,
|
|
|
|
a los que en mal andan
échalis malas redes;
|
|
|
|
sobre los convertidos
face grandes mercedes,
|
|
|
|
muchos son los ejemplos
que d'esto trovaredes.
|
|
|
|
412
|
Tantos son los ejemplos
que non serién
contados,
|
|
|
|
ca crecen cada día,
dícenlo los dictados,
|
|
|
|
éstos con ciento tantos
diezmos serién
echados,
|
|
|
|
ella ruegue a Cristo
por los pueblos
errados.
Cristo
y los judíos de Toledo
|
413
|
En Toledo la noble,
que es
arzobispado,
|
|
|
|
un día de grant festa
por agosto
mediado,
|
|
|
|
festa de la Gloriosa,
Madre del buen
Criado,
|
|
|
|
conteció un miraclo
grant e muy
señalado.
|
|
|
|
414
|
Sedié el arzobispo,
un leal
coronado,
|
|
|
|
en medio de la misa
sobre'l altar
sagrado,
|
|
|
|
udiéndola grant pueblo,
pueblo bien
adobado,
|
|
|
|
la eglesia bien plena,
el coro bien
poblado.
|
|
|
|
415
|
Las gentes muy devotas
sedién en
oración,
|
|
|
|
como homnes que quieren
ganar de Dios
perdón,
|
|
|
|
udieron una voz
de grant
tribulación,
|
|
|
|
por ond fo perturbada
toda la
procesión.
|
|
|
|
416
|
Fablólis voz del cielo,
dolient e
querellosa,
|
|
|
|
«Oíd -dijo- cristianos
una estraña
cosa,
|
|
|
|
la gent de judaísmo,
sorda e
cegajosa,
|
|
|
|
nunca contra don Cristo
non fo más
porfïosa.
|
|
|
|
417
|
Secundo que nos dicen
las sanctas
escripturas,
|
|
|
|
ficieron en don Cristo
muy grandes
travesuras;
|
|
|
|
tajaba esa cuita
a mí las
asaduras,
|
|
|
|
mas en ellos quebraron
todas las sus
locuras.
|
|
|
|
418
|
Nin se dolién del Fijo
que mal non
merecié,
|
|
|
|
nin de la Madre suya
que tal cuita
vidié;
|
|
|
|
pueblo tan descosido,
que tal mal
comedié,
|
|
|
|
qui ál tal li ficiese
nul tuerto non
farié.
|
|
|
|
419
|
Los que mala nacieron,
falsos e
traïdores,
|
|
|
|
agora me renuevan
los antigos
dolores;
|
|
|
|
en grant priesa me tienen
e en malos
sudores,
|
|
|
|
en cruz está mi Fijo,
luz de los
pecadores.
|
|
|
|
420
|
Otra vez crucifigan
al mi caro
Fijuelo,
|
|
|
|
non entendrié ninguno
cuant grant es
el mi duelo,
|
|
|
|
críase en Toledo
un amargo
majuelo,
|
|
|
|
non se crïó tan malo
nunca en esti
suelo.»
|
|
|
|
421
|
Udieron esta voz
toda la
clerecía,
|
|
|
|
e muchos de los legos
de la mozaravía;
|
|
|
|
entendieron que era
voz de Sancta
María,
|
|
|
|
que facién contra ella
los judíos
folía.
|
|
|
|
422
|
Fabló el arzobispo
que la misa
cantaba,
|
|
|
|
escuchólo el pueblo
que cerca li
estaba.
|
|
|
|
«Creed -dijo- concejo
que la voz que
fablaba
|
|
|
|
prende muy grant superbia,
por en se
querellaba.
|
|
|
|
423
|
Sepades que judíos
facen alguna
cosa
|
|
|
|
en contra Jesu Cristo,
Fijo de la
Gloriosa,
|
|
|
|
por esa cuita anda
la Madre
querellosa,
|
|
|
|
non es esta querella
baldrera nin
mintrosa.
|
|
|
|
424
|
Conviento e concejo,
cuantos aquí
seedes,
|
|
|
|
meted mientes en esto
e no lo
desdeñedes,
|
|
|
|
si la cosa buscáredes,
batuda
hallaredes,
|
|
|
|
d'esta malfetría
derecho
tomaredes.
|
|
|
|
425
|
Vayamos a las casas,
esto no lo
tardemos,
|
|
|
|
de los rabís mayores
ca algo
hallaremos;
|
|
|
|
desemos las yantares
ca bien las
cobraremos,
|
|
|
|
si non, de la Gloriosa
mal rebtados
seremos.»
|
|
|
|
426
|
Moviéronse los pueblos,
toda la
clerecía,
|
|
|
|
fueron a muy grant priesa
pora la judería;
|
|
|
|
guïólos Jesu Cristo
e la Virgo
María,
|
|
|
|
fo luego escubierta
la su alevosía.
|
|
|
|
427
|
Fallaron enna casa
del raví más
honrado
|
|
|
|
un grant cuerpo de cera
como homne
formado,
|
|
|
|
como don Cristo sovo,
sedié
crucifigado,
|
|
|
|
con grandes clavos preso,
grant plaga al
costado.
|
|
|
|
428
|
Cuanta fonta ficieron
en el nuestro
Señor
|
|
|
|
allí la facién toda
por nuestra
deshonor;
|
|
|
|
recabdáronlos luego,
mas non con
grant sabor,
|
|
|
|
cual facién tal prisieron,
¡grado al
Criador!
|
|
|
|
429
|
Fueron bien recabdados
los que prender
podieron,
|
|
|
|
diéronlis yantar mala
cual ellos
merecieron,
|
|
|
|
y ficieron «Tu autem»,
mala muerte
prisieron,
|
|
|
|
depués lo entendieron
que mal seso
ficieron.
|
|
|
|
430
|
Qui a Sancta María
quisiere
afontar,
|
|
|
|
como estos ganaron
asín deben
ganar;
|
|
|
|
mas pensémosla nos
de servir e
honrar,
|
|
|
|
ca nos ha el su ruego
en cabo a
prestar.
|
|
|
|
|
El
parto maravilloso
|
431
|
De un otro miraclo
vos queremos
contar
|
|
|
|
que cuntió otro tiempo
en un puerto de
mar;
|
|
|
|
estonz lo entendredes
e podredes jurar
|
|
|
|
la virtud de María
que es cada
logar.
|
|
|
|
432
|
Entendredes en ello
cómo es la
Gloriosa,
|
|
|
|
en mar e en terreno,
por todo
poderosa,
|
|
|
|
cómo vale aína,
ca non es
perezosa,
|
|
|
|
e nunca trovó homne
madre tan
pïadosa.
|
|
|
|
433
|
Cerca una marisma,
Tumba era
clamada,
|
|
|
|
faciése una isla
cabo la
orellada;
|
|
|
|
facié la mar por ella
esida e tornada,
|
|
|
|
dos veces en el día
o tres a la
vegada.
|
|
|
|
434
|
Bien dentro enna isla,
de las ondas
cerquiella,
|
|
|
|
de Sant Miguel era,
habié una
capiella;
|
|
|
|
cuntién grandes virtutes
siempre en esa
ciella,
|
|
|
|
mas era la entrada
un poco asperiella.
|
|
|
|
435
|
Cuando querié el mar
contra fuera
esir,
|
|
|
|
isié a fiera priesa,
non se sabié
sofrir;
|
|
|
|
homne maguer ligero
no li podrié
foír,
|
|
|
|
si ante non isiese,
y habrié a
perir.
|
|
|
|
436
|
El día de la festa
del arcángel
precioso,
|
|
|
|
era el mar más quedo,
yacié más
espacioso,
|
|
|
|
udié el pueblo misa
non a son
vagaroso,
|
|
|
|
fuyén luego a salvo
a corso
presuroso.
|
|
|
|
437
|
Un día por ventura,
con la otra
mesnada,
|
|
|
|
metióse una femna
flaquiella e
preñada,
|
|
|
|
non podió aguardarse
tan bien a la
tornada,
|
|
|
|
tóvose por repisa
porque era
entrada.
|
|
|
|
438
|
Las ondas vinién cerca,
las gentes
alongadas,
|
|
|
|
habié con el desarraro
las piernas
embargadas;
|
|
|
|
las compañas non eran
de valerli
osadas,
|
|
|
|
en poquiello de término
yacién muchas
jornadas.
|
|
|
|
439
|
Cuand ál non podién
las gentes con
ardura,
|
|
|
|
«¡Válasli Sancta María!»
dicién a grant presura;
|
|
|
|
la preñada mesquina,
cargada de
rencura,
|
|
|
|
fincó entre las ondas
en fiera
angostura.
|
|
|
|
440
|
Los que eran esidos,
como non vedién
nada,
|
|
|
|
cuidaban bien sin dubda
que era enfogada;
|
|
|
|
dicién: «Esta mesquina
fue
desaventurada,
|
|
|
|
sos pecados toviéronli
una mala
celada.»
|
|
|
|
441
|
Ellos esto diciendo,
encogióse la
mar,
|
|
|
|
en poco de ratiello
tornó en su
logar;
|
|
|
|
quísolis don Cristo
grant miraclo
demostrar,
|
|
|
|
por ond de la su Madre
hobiesen qué
fablar.
|
|
|
|
442
|
Ellos, que se querién
todos ir su
carrera,
|
|
|
|
estendieron los ojos
cataron a la
glera,
|
|
|
|
vidieron que vinié
una mugier
señera,
|
|
|
|
con so fijo en brazos
en contra la
ribera.
|
|
|
|
443
|
Ficiéronse las gentes
todas
maravilladas,
|
|
|
|
tenién que fantasía
las habié
engañadas;
|
|
|
|
pero a poca d'hora
fueron
certifigadas,
|
|
|
|
rendién gracias a Cristo
todas manos
alzadas.
|
|
|
|
444
|
Disieron: «Decit, dueña,
por Dios e
caridat,
|
|
|
|
por Dios vos conjuramos,
decitnos la
verdat;
|
|
|
|
decitnos de la cosa
toda certenedat,
|
|
|
|
e cómo vos librastes
de vuestra
empreñedat.
|
|
|
|
445
|
Por Dios avino esto,
en ello non
dubdamos,
|
|
|
|
e por Sancta María
a la que nos
rogamos,
|
|
|
|
e por Sant Miguel
en cuya voz
andamos,
|
|
|
|
es esti miraclo
bien que lo
escribamos.»
|
|
|
|
446
|
«Oíd -dijo la dueña-
la mi buena
compaña,
|
|
|
|
creo que non udiestes
nunca mejor
hazaña;
|
|
|
|
será bien retraída
pro la tierra
estraña
|
|
|
|
en Grecia e en África
e en toda
España.
|
|
|
|
447
|
Cuando vidi que de muert
estorcer non
podía,
|
|
|
|
que de las fieras ondas
circundada
sedía,
|
|
|
|
comendéme a Cristo
e a Sancta
María,
|
|
|
|
ca pora mí consejo
otro non
entendía.
|
|
|
|
448
|
Yo en esto estando,
vino Sancta
María,
|
|
|
|
cubrióme con la manga
de la su almejía;
|
|
|
|
non sentí nul periglo
más que cuando
dormía,
|
|
|
|
si yoguiese en vano
más leida non
sería.
|
|
|
|
449
|
Sin cuita e sin pena,
sin ninguna
dolor,
|
|
|
|
parí esti fijuelo,
¡grado al
Criador!
|
|
|
|
Hobi buena madrina,
non podrie mejor,
|
|
|
|
fizo misericordia
sobre mí,
pecador.
|
|
|
|
450
|
Fizo en mí grant gracia,
non una ca
doblada,
|
|
|
|
si por ella non fuese,
serie enfogada,
|
|
|
|
valiome en el parto,
si non, sería
dañada,
|
|
|
|
nunca mugier non hobo
madrina tan
honrada.
|
|
|
|
451
|
Asín fo mi facienda
como yo vos
predigo,
|
|
|
|
fizo Sancta María
grant pïadat
comigo,
|
|
|
|
onde todos debemos
prender ende
castigo,
|
|
|
|
pregarla que nos libre
del mortal
enemigo.»
|
|
|
|
452
|
Hobieron del miraclo
todos grant
alegría,
|
|
|
|
rendieron a Dios gracias
e a Sancta
María,
|
|
|
|
ficieron un buen cántico
toda la
confradía,
|
|
|
|
podriélo en la glesia
cantar la
clerecía:
|
|
|
|
453
|
Cristo, señor e padre,
del mundo
redentor,
|
|
|
|
que por salvar el mundo
sofrist muert e
dolor,
|
|
|
|
tú seas beneíto
ca eres buen
señor,
|
|
|
|
nunca te priso asco
de homne
pecador.
|
|
|
|
454
|
Tú librest a Jonás
del vientre del
pescado,
|
|
|
|
que lo tovo tres días
en el vientre
cerrado,
|
|
|
|
non priso lisïón
ca fue de ti
guardado,
|
|
|
|
el miráculo viejo
oï es renovado.
|
|
|
|
455
|
Fijos de Israël
cuando la mar
pasaron,
|
|
|
|
que por tu mandamiento
tras Moïsés
guïaron,
|
|
|
|
yaciendo so las ondas
nul daño non
tomaron,
|
|
|
|
mas los persecutores
todos se
enfogaron.
|
|
|
|
456
|
Los antigos miraclos,
preciosos e
honrados,
|
|
|
|
por ojo los vemos
agora renovados;
|
|
|
|
Señor, los tos amigos
en el mar fallan
vados,
|
|
|
|
a los otros en seco
los troban
enfogados.
|
|
|
|
457
|
Señor, la tu potentia,
grant e
marabillosa,
|
|
|
|
ésa salvó a Peidro
enna mar
periglosa;
|
|
|
|
Señor, que encarnesti
enna Virgo
gloriosa,
|
|
|
|
en ti sólo fiamos
ca non en otra
cosa.
|
|
|
|
458
|
Señor, benedicta sea
la tu virtut
sagrada,
|
|
|
|
benedicta la tu Madre,
reina coronada,
|
|
|
|
tú seas bendicto,
ella sea
laudada,
|
|
|
|
Señor, hobist en ella
benedicta
posada.
|
|
|
|
459
|
Señor, que sin fin eres
e sin
empezamiento,
|
|
|
|
en cuya mano yacen
los mares e el
viento,
|
|
|
|
dena tu bendición
dar en esti
conviento,
|
|
|
|
que laudarte podamos
todos de un
taliento.
|
|
|
|
460
|
Varones e mugieres,
cuantos aquí
estamos,
|
|
|
|
todos en ti creemos,
e a ti adoramos,
|
|
|
|
a ti e a tu Madre
todos
glorificamos,
|
|
|
|
cantemos en tu nomne
el «Te Deüm
laudamus».
|
|
|
|
|
El
monje embriagado
|
461
|
De un otro miraclo
vos querría
contar
|
|
|
|
que cuntió en un monje
de hábito
reglar;
|
|
|
|
quísolo el dïablo
durament
espantar,
|
|
|
|
mas la Madre gloriosa
sópogelo vedar.
|
|
|
|
462
|
De que fo enna orden,
bien deque fo
novicio,
|
|
|
|
amó a la Gloriosa
siempre facer
servicio;
|
|
|
|
guardóse de folía,
de fablar en
fornicio,
|
|
|
|
pero hobo en cabo
de caer en un
vicio.
|
|
|
|
463
|
Entró enna bodega
un día por
ventura,
|
|
|
|
bebió mucho del vino,
esto fo sin
mesura,
|
|
|
|
embebdóse el loco,
isió de su
cordura,
|
|
|
|
yogó hasta la viésperas
sobre la tierra
dura.
|
|
|
|
464
|
Bien a hora de viésperas,
el sol bien
enflaquido,
|
|
|
|
recordó malamientre,
andaba
estordido,
|
|
|
|
isió contra la claustra
hascas sin nul
sentido,
|
|
|
|
entendiéngelo todos
que bien habié
bevido.
|
|
|
|
465
|
Peroque en sus piedes
non se podié
tener,
|
|
|
|
iba a la eglesia
como solié
facer;
|
|
|
|
quísoli el dïablo
zancajada poner,
|
|
|
|
ca bien se lo cuidaba
rehezmientre
vencer.
|
|
|
|
466
|
En figura de toro
que es
escalentado,
|
|
|
|
cavando con los piedes,
el cejo
demudando,
|
|
|
|
con fiera cornadura,
sañoso e irado,
|
|
|
|
paróseli delante
el traïdor
probado.
|
|
|
|
467
|
Faciéli gestos malos
la cosa
dïablada,
|
|
|
|
que li metrié los cuernos
por media la
curada;
|
|
|
|
priso el homne bueno
muy mala espantada,
|
|
|
|
mas valió'l la Gloriosa,
reina coronada.
|
|
|
|
468
|
Vino Sancta María
con hábito
honrado,
|
|
|
|
tal que de homne vivo
non serié
apreciado,
|
|
|
|
metióselis en medio
a él e al
Pecado,
|
|
|
|
el toro tan superbio
fue luego
amansado.
|
|
|
|
469
|
Menazóli la dueña
con la falda del
manto,
|
|
|
|
esto fo pora elli
un muy mal
quebranto;
|
|
|
|
fuso e desterróse
faciendo muy
grant planto,
|
|
|
|
fincó en paz el monje
¡gracias al
Padre Sancto!
|
|
|
|
470
|
Luego a poco rato,
a pocas de
pasadas,
|
|
|
|
ante que empezase
a sobir ennas
gradas,
|
|
|
|
cometiólo de cabo
con figuras
pesadas,
|
|
|
|
en manera de can
firiendo
colmelladas.
|
|
|
|
471
|
Vinié de mala guisa,
los dientes
regañados,
|
|
|
|
el cejo muy turbio,
los ojos
remellados,
|
|
|
|
por ferlo todo piezas,
espaldas e
costados.
|
|
|
|
«Mesiello -dicié elli-
graves son mis
pecados.»
|
|
|
|
472
|
Vien se cuidó el monje
seer despedazado,
|
|
|
|
sedié en fiera cueta,
era mal
desarrado,
|
|
|
|
mas valió'l la Gloriosa,
es cuerpo
adonado,
|
|
|
|
como fizo el toro
fo el can
segudado.
|
|
|
|
473
|
Entrante de la glesia
enna somera
grada,
|
|
|
|
cometiólo de cabo
la tercera
vegada,
|
|
|
|
en forma de león,
una bestia
dubdada,
|
|
|
|
que trayé tal fereza
que non serié
asmada.
|
|
|
|
474
|
Allí cuidó el monje
que era
devorado,
|
|
|
|
ca vidié por verdat
un fiero encontrado:
|
|
|
|
peor li era esto
que todo lo
pasado,
|
|
|
|
entre su voluntat
maldicié al
Pecado.
|
|
|
|
475
|
Dicié: «¡Valme, Gloriosa,
Madre Sancta
María,
|
|
|
|
válame la tu gracia
oï en esti día,
|
|
|
|
ca só en grant afruento,
en mayor non
podría!
|
|
|
|
¡Madre non pares mientes
a la mi grant
folía!»
|
|
|
|
476
|
Abés podió el monje
la palabra
complir,
|
|
|
|
veno Sancta María
como solié
venir,
|
|
|
|
con un palo en mano
pora león ferir,
|
|
|
|
metióselis delante,
empezó a decir:
|
|
|
|
477
|
«¿Don falso alevoso,
non vos
escarmentades?
|
|
|
|
mas yo vos daré oy
lo que vos
demandades;
|
|
|
|
ante lo compraredes
que d'aquend vos
vayades,
|
|
|
|
con quién volvistes guerra
quiero que lo
sepades.»
|
|
|
|
478
|
Empezóli a dar
de grandes
palancadas,
|
|
|
|
non podién las menudas
escuchar las
granadas,
|
|
|
|
lazraba el león
a buenas
dinaradas,
|
|
|
|
non hobo en sus días
las cuestas tan
sovadas.
|
|
|
|
479
|
Dicié'l la buena dueña:
«¡Don falso
traïdor,
|
|
|
|
que siempre en mal andas,
eres de mal
señor,
|
|
|
|
si más aquí te prendo
en esti
derredor,
|
|
|
|
de lo que oï prendes,
aún prendrás
peor.»
|
|
|
|
480
|
Desfizo la figura,
empezó a foír,
|
|
|
|
nunca más fo osado
al monje
escarnir,
|
|
|
|
ante pasó grant tiempo
que podiese
guarir,
|
|
|
|
plógoli al dïablo
cuando lo mandó
ir.
|
|
|
|
481
|
El monje que por todo
esto habié
pasado,
|
|
|
|
de la carga del vino
non era bien
folgado,
|
|
|
|
que vino e que miedo
habiénlo tan
sovado
|
|
|
|
que tornar non podió
a su lecho
usado.
|
|
|
|
482
|
La reina preciosa
e de precioso
fecho
|
|
|
|
prísolo por la mano,
levólo pora'l
lecho,
|
|
|
|
cubriólo con la manta
e con el
sobrelecho,
|
|
|
|
púso'l so la cabeza
el cabezal
derecho.
|
|
|
|
483
|
Demás, cuando lo hobo
en su lecho
echado,
|
|
|
|
sanctiguó'l con su diestra
e fo bien
sanctiguado;
|
|
|
|
«Amigo -díso'l- fuelga,
ca eres muy
lazrado,
|
|
|
|
con un poco que duermas
luego serás
folgado.
|
|
|
|
484
|
Pero esto te mando,
a firmes te lo
digo,
|
|
|
|
cras mañana demanda
a fulán mi
amigo;
|
|
|
|
confiésate con elli
e serás bien comigo,
|
|
|
|
ca es mucho buen homne
e dar't ha buen
castigo.
|
|
|
|
485
|
Quiero yo ir mi vían
salvar algún
cuitado,
|
|
|
|
eso es mi delicio,
mi oficio usado,
|
|
|
|
tu finca bendicho
a Dios
acomendado,
|
|
|
|
mas non se te oblide
lo que te hé mandado.»
|
|
|
|
486
|
Díjo'l el homne bueno:
«Dueña, fe que
debedes,
|
|
|
|
vos que en mí ficiestes
tan grandes
mercedes,
|
|
|
|
quiero saber quí sodes
o qué nomne
habedes,
|
|
|
|
ca yo gano en ello,
vos nada non
perdedes.»
|
|
|
|
487
|
Diso la buena dueña:
«Seas bien
sabidor:
|
|
|
|
yo só la que parí
al vero
Salvador,
|
|
|
|
que por salvar el mundo
sufrió muert e
dolor,
|
|
|
|
al que facen los ángeles
servicio e
honor.»
|
|
|
|
488
|
Diso el homne bono:
«Esto es de
creer,
|
|
|
|
de ti podrié, Señora,
esta cosa nacer;
|
|
|
|
désateme, Señora,
los tus piedes
tañer,
|
|
|
|
nunca en esti sieglo
veré tan grant
placer.»
|
|
|
|
489
|
Contendié el bon homne,
queriése
levantar,
|
|
|
|
por fincar los hinojos,
lo piedes li
besar;
|
|
|
|
mas la Virgo gloriosa
no lo quiso
esperar,
|
|
|
|
tollióseli de ojos,
hobo él grant
pesar.
|
|
|
|
490
|
No la podié a ella
por do iba veer,
|
|
|
|
mas vedié grandes lumnes
redor ella
arder;
|
|
|
|
no la podié por nada
de los oios
toller,
|
|
|
|
facié muy grant derecho
ca fízo'l grant
placer.
|
|
|
|
491
|
Otro día mañana,
venida la luz
clara,
|
|
|
|
buscó al homne bono
que ella li mandara,
|
|
|
|
fizo su confesión
con humildosa
cara,
|
|
|
|
no li celó un punto
de cuanto que
pasara.
|
|
|
|
492
|
El maestro al monje,
fecha la
confesión,
|
|
|
|
dióli consejo bueno,
dióli
absolución,
|
|
|
|
metió Sancta María
en él tal
bendición,
|
|
|
|
que valió más por elli
toda esa
congregación.
|
|
|
|
493
|
Si ante fora bono,
fo desende
mejor;
|
|
|
|
a la Sancta Reina,
Madre del
Criador,
|
|
|
|
amóla siempre mucho,
fízo'l siempre
honor,
|
|
|
|
feliz fo el que ella
cogió en su
amor.
|
|
|
|
494
|
El otro homne bono,
no lo saurie
nomnar,
|
|
|
|
al que Sancta María
lo mandó
maestrar,
|
|
|
|
cogió amor tan firme
de tanto la amar
|
|
|
|
que desar's ié por ella
la cabeza cortar.
|
|
|
|
495
|
Todas las otras gentes,
legos e
coronados,
|
|
|
|
clérigos e canonges
e los
escapulados,
|
|
|
|
fueron de la Gloriosa
todos
enamorados,
|
|
|
|
que sabe acorrer
tan bien a los
cuitados.
|
|
|
|
496
|
Todos la bendicién
e todos la
laudaban,
|
|
|
|
las manos e los ojos
a ella los
alzaban,
|
|
|
|
retrayén los sos fechos,
las sos laudes
cantaban,
|
|
|
|
los días e las noches
en eso las
pasaban.
|
|
|
|
497
|
Señores e amigos,
muévanos esta cosa,
|
|
|
|
amemos e laudemos
todos a la
Gloriosa,
|
|
|
|
non echaremos mano
en cosa tan
preciosa,
|
|
|
|
que tan bien nos acorra
en hora
periglosa.
|
|
|
|
498
|
Si nos bien la sirviéremos,
quequiere que'l
pidamos,
|
|
|
|
todo lo ganaremos,
bien seguros
seamos;
|
|
|
|
aquí lo entendremos
bien ante que
muramos,
|
|
|
|
lo que allí metiéremos
que bien lo
empleamos.
|
|
|
|
499
|
Ella nos dé su gracia
e su bendición,
|
|
|
|
guárdenos de pecado
e de tribulación,
|
|
|
|
de nuestras liviandades
gánenos
remisión,
|
|
|
|
que non vayan las almas
nuestras en
perdición.
|
|
|
|
|
De
cómo una abadesa fue preñada et por su convento fue acusada et
después por la Virgen librada
|
500
|
Señores e amigos,
compaña de
prestar,
|
|
|
|
de que Dios se vos quiso
traer a est
logar,
|
|
|
|
aún si me quisiésedes
un poco esperar,
|
|
|
|
en un otro miraclo
vos querría
fablar.
|
|
|
|
501
|
De un otro miraclo
vos querría
cantar,
|
|
|
|
que fizo la Gloriosa,
estrella de la
mar,
|
|
|
|
si oírme quisiéredes
bien podedes
jurar
|
|
|
|
que de mejor bocado
non podriédes
tastar.
|
|
|
|
502
|
Ennos tiempos derechos
que corrié la verdat,
|
|
|
|
que non dicién por nada
los homnes
falsedat,
|
|
|
|
estonz vivién a buenas,
vinién a
vegedat,
|
|
|
|
vedién a sus trasnietos
en séptima edat.
|
|
|
|
503
|
Facié Dios por los homnes
miráculos
cuitiano,
|
|
|
|
ca non querié niguno
mentir a su
cristiano,
|
|
|
|
habién tiempos derechos
ivierno e
verano,
|
|
|
|
semejaba el sieglo
que todo era
plano.
|
|
|
|
504
|
Si pecaban los homnes,
facién bien
penitencia,
|
|
|
|
perdonávalis luego
Dios toda la
malqerencia,
|
|
|
|
habién con Jesu Cristo
toda su
atenencia;
|
|
|
|
quiérovos dar a esto
una buena
sentencia.
|
|
|
|
505
|
De una abatisa
vos quiero fer
conseja,
|
|
|
|
que pecó en punto
como a mí
semeja,
|
|
|
|
quisiéronli sus dueñas
revolver mala
ceja,
|
|
|
|
mas no'l empedecieron
valient una
erveja.
|
|
|
|
506
|
En esta abadesa
yacié mucha
bondat,
|
|
|
|
era de grant recabdo
e de grant
caridat,
|
|
|
|
guïaba su conviento
de toda
voluntat,
|
|
|
|
vivién segund regla
en toda
honestat.
|
|
|
|
507
|
Pero la abadesa
cadió una
vegada,
|
|
|
|
fizo una locura
que es mucho
vedada;
|
|
|
|
pisó por su ventura
yerba fuert
enconada,
|
|
|
|
cuando bien se catido
fallóse embargada.
|
|
|
|
508
|
Fo'l creciendo el vientre
en contra las
terniellas,
|
|
|
|
fuéronseli faciendo
pecas ennas
masiellas,
|
|
|
|
las unas eran grandes,
las otras más
poquiellas,
|
|
|
|
ca ennas primerizas
caen estas
cosiellas.
|
|
|
|
509
|
Fo de las compañeras
la cosa
entendida,
|
|
|
|
non se podié celar
la flama
encendida,
|
|
|
|
pesaba a las unas
que era mal
caída,
|
|
|
|
mas placiélis sobejo
a la otra
partida.
|
|
|
|
510
|
Apremiávalas mucho,
teniélas
encerradas,
|
|
|
|
e non les consintié
fer las cosas
vedadas;
|
|
|
|
querrien veerla muerta
las locas
malfadadas,
|
|
|
|
cunte a los prelados
esto a las
vegadas.
|
|
|
|
511
|
Vidieron que non era
cosa de
encobrir,
|
|
|
|
si non podrié de todas
el dïablo reír;
|
|
|
|
envïaron al bispo
por su carta
decir
|
|
|
|
que no las visitaba
e debiélo padir.
|
|
|
|
512
|
Entendió el obispo
enna mesagería
|
|
|
|
o que habién contienda
o ficieron
folía;
|
|
|
|
vino fer su oficio,
visitar la
mongía,
|
|
|
|
hobo a entender
toda la
pletesía.
|
|
|
|
513
|
Desemos al obispo
folgar en su
posada,
|
|
|
|
finque en paz e duerma
elli con su
mesnada,
|
|
|
|
digamos nos qué fizo
la dueña
embargada,
|
|
|
|
ca sabié que otro día
serié porfazada.
|
|
|
|
514
|
Cerca de la su cámara
do solié
albergar,
|
|
|
|
tenié un apartado,
un apuesto
logar,
|
|
|
|
era su oratorio
en que solié
orar,
|
|
|
|
de la Gloriosa era
vocación el altar.
|
|
|
|
515
|
Ý tenié la imagen
de la Sancta
Reina
|
|
|
|
la que fue para el mundo
salut e
medicina,
|
|
|
|
teniéla afeitada
de codrada
cortina,
|
|
|
|
ca por todos en cabo
ésa fue su
madrina.
|
|
|
|
516
|
Sabié que otro día
serié mal porfazada,
|
|
|
|
non habié alguna escusa
a la cosa
probada;
|
|
|
|
tomó un buen consejo
la
bienaventurada,
|
|
|
|
esto fue maravilla
como fue
acordada.
|
|
|
|
517
|
Entró al oratorio
ella sola,
señera,
|
|
|
|
non demandó consigo
ninguna
compañera,
|
|
|
|
paróse desarrada
luego de la
primera,
|
|
|
|
mas Dios e su ventura
abriéronli
carrera.
|
|
|
|
518
|
Debatióse en tierra
delante el
altar,
|
|
|
|
cató a la imagen,
empezó de llorar
:
|
|
|
|
«¡Valme -diso- Gloriosa,
estrella de la
mar,
|
|
|
|
ca non he nul consejo
que me pueda
prestar.
|
|
|
|
519
|
Madre, bien lo leemos,
dícelo la
escriptura,
|
|
|
|
que eres de tal gratia
e de tan grant
mesura,
|
|
|
|
que qui de voluntat
te dice su
rencura,
|
|
|
|
tú luego li acorres
en toda su
ardura.
|
|
|
|
520
|
Tu acorriste, Señora, a Theóphilo
que era
desperado,
|
|
|
|
que de su sangre fizo
carta con el
Pecado,
|
|
|
|
por el tu buen consejo
fue reconcilïado,
|
|
|
|
onde todos los homnes
te lo tienen a
grado.
|
|
|
|
521
|
Tú acorrist, Señora,
a la Egiptïana,
|
|
|
|
que fue pecador mucho
ca fue muger
liviana;
|
|
|
|
Señora benedicta,
de qui todo bien
mana,
|
|
|
|
dame algún consejo
ante de la
mañana.
|
|
|
|
522
|
Señora benedicta,
non te podí
servir,
|
|
|
|
pero améte siempre
laudar e
bendecir;
|
|
|
|
Señora, verdat digo
e non cuido
mentir,
|
|
|
|
querría seer muerta
si podiese
morir.
|
|
|
|
523
|
Madre del Rey de Gloria,
de los cielos
Reina,
|
|
|
|
mane de la tu gracia
alguna medicina;
|
|
|
|
libra de mal porfazo
una muger
mezquina,
|
|
|
|
esto si tú lo quieres
puede seer aína.
|
|
|
|
524
|
Madre, por el amor
del Fijo
querido,
|
|
|
|
Fijo tan sin embargo,
tan dulce tan
cumplido,
|
|
|
|
non finque repoyada,
esta merced te
pido,
|
|
|
|
ca veo que me segudan
sobre grant
apellido.
|
|
|
|
525
|
Si non prendes, Señora,
de mí algún
consejo,
|
|
|
|
veo mal aguisada
de salir a
consejo;
|
|
|
|
aquí quiero morir
en esti
logarejo,
|
|
|
|
ca si allá salliero
ferme án mal
trebejo.
|
|
|
|
526
|
Reina coronada,
templo de
castidat,
|
|
|
|
fuent de misericordia,
torre de salvedat,
|
|
|
|
fes en aquesta cuita
alguna pïadat,
|
|
|
|
en mí non se agote
la tu grant
pïadat.
|
|
|
|
527
|
Quiero contra tu Fijo
dar a ti por
fianza,
|
|
|
|
que nunca más non torne
en aquesta
erranza.
|
|
|
|
Madre, si fallesciero,
fes en mí tal
venganza,
|
|
|
|
que todo el mundo fable
de la mi
malandanza.»
|
|
|
|
528
|
Tan afincadamente
fizo su oración
|
|
|
|
que la oyó la Madre
llena de
bendición;
|
|
|
|
com qui amodorrida
vío grant
visïón,
|
|
|
|
tal que debié en homne
facer
edificación.
|
|
|
|
529
|
Traspúsose la dueña
con la grant
cansedad,
|
|
|
|
Dios lo obraba todo
por la su
pïadat;
|
|
|
|
apareció'l la Madre
del Rey de
magestad,
|
|
|
|
dos ángeles con ella
de muy grant
claridat.
|
|
|
|
530
|
Hobo pavor la dueña
e fo mal
espantada,
|
|
|
|
ca de tal visïón
nunca era usada;
|
|
|
|
de la grant claridat
fo mucho
embargada,
|
|
|
|
pero de la su cuita
fo mucho
alleviada.
|
|
|
|
531
|
Dísoli la Gloriosa:
«Aforzad,
abadesa,
|
|
|
|
bien estades comigo,
non vos pongades
quesa,
|
|
|
|
sepades que vos trayo
muy buena
promesa,
|
|
|
|
mejor que non querrié
la vuestra
prioresa.
|
|
|
|
532
|
Non hayades nul miedo
de caer en porfazo,
|
|
|
|
bien vos a Dios guardada
de caer en es
lazo,
|
|
|
|
bien lis id a osadas
a tenerlis el
plazo,
|
|
|
|
non lazrará por eso
el vuestro
espinazo.»
|
|
|
|
533
|
Al sabor del solaz
de la Virgo
glorïosa
|
|
|
|
non sintiendo la madre
del dolor nula
cosa,
|
|
|
|
nació la creatura
cosiella muy
fermosa,
|
|
|
|
mandóla a los ángeles
prender la
Glorïosa.
|
|
|
|
534
|
Dísolis a los ángeles:
«A vos ambos
castigo,
|
|
|
|
levad esti niñuelo
a fulán mi
amigo;
|
|
|
|
decid que'm lo críe,
yo asín gelo
digo,
|
|
|
|
ca bien vos creerá,
luego seed
comigo.»
|
|
|
|
535
|
Moviéronse los ángeles
a muy grant
ligereza,
|
|
|
|
recabdaron la cosa
sin ninguna
pereza,
|
|
|
|
plógol' al ermitaño
más que con
grant riqueza,
|
|
|
|
ca de verdad bien era
una rica
nobleza.
|
|
|
|
536
|
Recudió la parida,
fízose
sanctiguada,
|
|
|
|
dicié: «¡Valme, Glorïosa,
reina coronada!
|
|
|
|
¿si es esto verdad
o si só
engañada?
|
|
|
|
Señora beneíta
¡val a esta
errada!»
|
|
|
|
537
|
Palpóse con sus manos
cuando fo
recordada,
|
|
|
|
por ventre, por costados
e por cada
ijada,
|
|
|
|
trobó so vientre llacio,
la cinta muy
delgada,
|
|
|
|
como muger que es
de tal cosa
librada.
|
|
|
|
538
|
No lo podié creer
por ninguna
manera,
|
|
|
|
cuidaba que fo sueño,
non cosa
verdadera;
|
|
|
|
plapose e catóse
la begada
tercera,
|
|
|
|
fízose de la dubda
en cabo bien
certera.
|
|
|
|
539
|
Cuand se sintió delibre
la preñada
mesquina,
|
|
|
|
fo el saco vacío
de la mala
farina,
|
|
|
|
empezó con grant gozo
cantar «Salve
Regina»,
|
|
|
|
que es de los cuitados
solaz e
medicina.
|
|
|
|
540
|
Ploraba de los ojos
de muy grant
alegría,
|
|
|
|
dicié laudes preciosas
a la Virgo
María,
|
|
|
|
non se temié del bispo
nin de su
cofradría,
|
|
|
|
ca terminada era
de la fuert
malatía.
|
|
|
|
541
|
Ploraba de los ojos
e facié
oraciones,
|
|
|
|
dicié a la Glorïosa
laudes e
bendiciones,
|
|
|
|
dicié: «Laudada seas,
Madre, todas
sazones,
|
|
|
|
laudarte deben siempre
mugieres e
varones.
|
|
|
|
542
|
Era en fiera cuita
e en fiera
pavura,
|
|
|
|
caí a los tos piedes,
dísite mi
ardura,
|
|
|
|
acorrióme, Señora,
la tu buena
mesura:
|
|
|
|
debes laudada ser
de toda
creatura.
|
|
|
|
543
|
Madre, yo sobre todos
te debo bendecir
|
|
|
|
laudar, magnificar,
adorar e servir,
|
|
|
|
que de tan grant infamia
me denesti guarir,
|
|
|
|
que podrié tod el mundo
siempre de mí
reír.
|
|
|
|
544
|
Si esta mi nemiga
isiese a
concejo,
|
|
|
|
de todas las mugieres
serié riso
sobejo;
|
|
|
|
cuant grant es e cuant bono,
Madre, el to
consejo
|
|
|
|
no lo asmarié homne
nin grant nin
poquellejo.
|
|
|
|
545
|
La merced e la gracia
que me denesti
fer,
|
|
|
|
no lo sabría, Madre,
yo a ti gradecer
|
|
|
|
ni lo podrié, Señora,
yo nunca
merecer,
|
|
|
|
mas non cesaré nunca
gracias a ti
render.»
|
|
|
|
546
|
Bien fincarié la dueña
en su
contemplación,
|
|
|
|
laudando la Glorïosa,
faciendo
oración,
|
|
|
|
mas vínoli mandado
de la
congregación
|
|
|
|
que fuese a cabillo
facer
responsïón.
|
|
|
|
547
|
Como en el porfazo
non se temie caer,
|
|
|
|
fo luego a los piedes
del obispo seer;
|
|
|
|
quíso'l besar las manos,
ca lo debié
facer,
|
|
|
|
mas él non gelas quiso
a ella ofrecer.
|
|
|
|
548
|
Empezóla el bispo
luego a increpar
|
|
|
|
que habié fecha cosa
por que debié
lazrar,
|
|
|
|
e non debié por nada
abadesa estar,
|
|
|
|
nin entre otras monjas
non debié
habitar:
|
|
|
|
549
|
«Toda monja que face
tan grant
deshonestat,
|
|
|
|
que non guarda so cuerpo
nin tiene castidat,
|
|
|
|
debié seer echada
de la socïedat;
|
|
|
|
allá por do quisiere
faga tal
suciedat.»
|
|
|
|
550
|
«Señor -dísoli ella-
¿por qué me
maltraedes?
|
|
|
|
Non só por aventura
tal como vos
tenedes.»
|
|
|
|
«Dueña -diso el bispo-
¿por que vos lo
neguedes?
|
|
|
|
Non seredes creída
ca a probar
seredes.»
|
|
|
|
551
|
«Dueña -diso el bispo-
esit vos al
hostal,
|
|
|
|
nos habremos consejo,
depués faremos
ál.»
|
|
|
|
«Señor -diso la dueña-
non decides nul
mal,
|
|
|
|
yo a Dios me comiendo,
al que puede e
val.»
|
|
|
|
552
|
Isió la abadesa
fuera del
consistorio,
|
|
|
|
como mandó el bispo
fo pora'l
diversorio;
|
|
|
|
ficieron su cabillo
la ira e el
odio,
|
|
|
|
amasaron su masa
de farina de ordio.
|
|
|
|
553
|
Dísolis el obispo:
«Amigas, non
podemos
|
|
|
|
condepnar esta dueña
menos que la
probemos.»
|
|
|
|
Dísoli el conviento:
«De lo que bien
sabemos,
|
|
|
|
señor, en otra prueba
nos ¿por qué
entraremos?»
|
|
|
|
554
|
Dísolis el obispo:
«Cuando fuere
vencida,
|
|
|
|
vos seredes más salvas,
ella más
confondida,
|
|
|
|
si non, nuestra sentencia
serié mal
retraída,
|
|
|
|
no li puede en cabo
prestar nula
guarida.»
|
|
|
|
555
|
Envïó de sos clérigos
en qui él más
fiaba,
|
|
|
|
que probasen la cosa
de cuál guisa
estaba;
|
|
|
|
tolliéronli la saya
maguer que li
pesaba,
|
|
|
|
falláronla tan seca
que tabla
semejaba.
|
|
|
|
556
|
Non trovaron en ella
signo de
preñedat,
|
|
|
|
nin leche nin batuda
de nula
malveztat;
|
|
|
|
disieron: «Non es esto
fuera grant
vanidat,
|
|
|
|
nunca fo levantada
tan fiera
falsedat.»
|
|
|
|
557
|
Tornaron al obispo,
disiéronli:
«Señor
|
|
|
|
savet que es culpada
de valde la
seror;
|
|
|
|
quiquiere que ál vos diga,
salva vuestra
honor,
|
|
|
|
dizvos tan grant mentira
que non podrié
mayor.»
|
|
|
|
558
|
Cuidóse el obispo
que eran
decebidos,
|
|
|
|
que lis habié la dueña
dineros
prometidos;
|
|
|
|
dijo: «Domnos maliellos,
non seredes
creídos,
|
|
|
|
ca otra quilma tiene
de yuso los
vestidos.»
|
|
|
|
559
|
Diso: «Non vos lo quiero
tan aína creer,
|
|
|
|
o sodes vergonzosos
o prisiestes
haber:
|
|
|
|
yo quiero esta cosa
por mis ojos
ver,
|
|
|
|
si non, qui lo apuso
lo debe
padecer.»
|
|
|
|
560
|
Levantóse el bispo
onde estaba
asentado,
|
|
|
|
fo pora la abadesa
sañoso e irado;
|
|
|
|
fízoli despujar
la cogulla sin
grado,
|
|
|
|
probó que'l aponién
crimen falso
probado.
|
|
|
|
561
|
Tornóse al conviento,
bravo e muy
felón,
|
|
|
|
«Dueñas -diso- ficiestes
una grant
traïción;
|
|
|
|
pusiestes la señora
en tal mala
razón
|
|
|
|
que es muy despreciada
vuestra
religïón.
|
|
|
|
562
|
Esta cosa non puede
sin juticia
pasar,
|
|
|
|
la culpa que quisiestes
vos a ella
echar,
|
|
|
|
el Decreto lo manda,
en vos debe
tornar,
|
|
|
|
que debedes ser
echadas d'est
logar.»
|
|
|
|
563
|
Vío la abadesa
las dueñas mal
judgadas,
|
|
|
|
que habién a ser
de la casa
echadas;
|
|
|
|
sacó apart al bispo,
bien a quince
pasadas,
|
|
|
|
«Señor -diso- las dueñas
non son mucho
culpadas.»
|
|
|
|
564
|
Dísoli su facienda
por que era
pasada,
|
|
|
|
por sos graves pecados
cómo fo
engañada;
|
|
|
|
cómo la acorrió
la Virgo
coronada,
|
|
|
|
si por ella non fuese,
fuera mal
porfazada.
|
|
|
|
565
|
E cómo mandó ella
el niñuelo
levar,
|
|
|
|
cómo al ermitaño
gelo mandó criar:
|
|
|
|
-«Señor, si vos quisiéredes
podédeslo
probar:
|
|
|
|
¡Por caridat, non pierdan
las dueñas el
logar!
|
|
|
|
566
|
Más quiero yo señera
ser embergonzada
|
|
|
|
que tanta buena dueña
sea desemparada.
|
|
|
|
Señor, merced vos pido,
parcid esta
vegada,
|
|
|
|
por todas a mí sea
la penitencia
dada.»
|
|
|
|
|
Espantóse el bispo,
fo todo
demudado,
|
|
|
|
diso: «Dueña, si esto
puede ser
probado,
|
|
|
|
veré don Jesu Cristo
que es vuestro
pagado,
|
|
|
|
yo mientre fuero vivo
faré vuestro
mandado.»
|
|
|
|
568
|
Envïó dos calonges
luego al
ermitaño,
|
|
|
|
probar esto si era
o verdat o
engaño;
|
|
|
|
trovaron al bon homne
con hábito
estraño,
|
|
|
|
teniendo el niñuelo
envuelto en un
paño.
|
|
|
|
569
|
Mostrólis el infant
recién nado del
día,
|
|
|
|
diso que lo mandara
criar Sancta
María;
|
|
|
|
qui en esto dubdase
farié bavequía,
|
|
|
|
ca era verdat pura
ca non
vallitanía.
|
|
|
|
570
|
Tornaron al obispo
luego con el
mandado,
|
|
|
|
disiéronli por nuevas
lo que habién
probado:
|
|
|
|
«Señor -disieron- d'esto
seï certificado,
|
|
|
|
si non, farás grant yerro,
ganarás grant
pecado.»
|
|
|
|
571
|
Tovos el obispo enna
dueña por
errado,
|
|
|
|
cadióli a los piedes
en el suelo
postrado.
|
|
|
|
«Dueña -diso- mercet,
ca mucho só
errado,
|
|
|
|
ruégovos que me sea
el yerro
perdonado.»
|
|
|
|
572
|
«¡Señor -diso la dueña-
por Dios e la
Gloria,
|
|
|
|
catat vuestra mesura,
non fagades tal
cosa!
|
|
|
|
Vos sodes homne sancto,
yo pecadriz
doliosa,
|
|
|
|
si en ál non tornades
seré de vos
sanosa.»
|
|
|
|
573
|
La dueña con el bispo
habié esta
entencia,
|
|
|
|
mas fináronlo todo
en buena
abenencia.
|
|
|
|
Jamás hobieron ambos
amor e
bienquerencia,
|
|
|
|
encerraron su vida
en buena
pacïencia.
|
|
|
|
574
|
Metió paz el obispo
enna
congregación,
|
|
|
|
amató la contienda
e la disensïón,
|
|
|
|
cuand quiso despedirse,
diólis su
bendición,
|
|
|
|
fo bona pora todos
esa visitación.
|
|
|
|
575
|
Envïó sus saludes
al santo
ermitaño,
|
|
|
|
como a buen amigo,
a cuempadre
fontano,
|
|
|
|
que criase el niño
hasta'l seteno
año,
|
|
|
|
desende él pensarié
de ferlo buen
cristiano.
|
|
|
|
576
|
Cuando vino el término,
los siet años
pasados,
|
|
|
|
envïó de sos clérigos,
dos de los más
honrados,
|
|
|
|
que trasquiesen el niño
del mont a los
poblados;
|
|
|
|
recabdáronlo ellos
como bien
castigados.
|
|
|
|
577
|
Adusieron el niño
en el yermo
criado,
|
|
|
|
de los días que era,
era bien
enseñado;
|
|
|
|
plógol al obispo,
fo ende muy
pagado,
|
|
|
|
mandó'l poner a letras
con maestro
letrado.
|
|
|
|
578
|
Isió muy bon homne
en todo
mesurado,
|
|
|
|
parecié bien que fuera
de bon amo
criado.
|
|
|
|
Era el pueblo todo
d'elli mucho
pagado,
|
|
|
|
cuando murió el bispo,
diéronli el
bispado.
|
|
|
|
579
|
Guïólo la Gloriosa
que lo dio a
criar,
|
|
|
|
sabié su obispado
con Dios bien
gobernar;
|
|
|
|
guïaba bien las almas
como debié
guiar,
|
|
|
|
sabié en todas cosas
mesura bien
catar.
|
|
|
|
580
|
Amábanlo los pueblos
e las sus
clerecías,
|
|
|
|
amábanlo calonges
e todas las
mongías,
|
|
|
|
todos por ond estaban
rogaban por sos
días,
|
|
|
|
fuera algunos foles
que amaban
folías.
|
|
|
|
581
|
Cuando vino el término
que hobo de
finar,
|
|
|
|
no lo desó su ama
luengamientre
lazrar;
|
|
|
|
levólo a la gloria,
a seguro lograr
|
|
|
|
do ladrón nin merino
nunca puede
entrar.
|
|
|
|
582
|
A la Virgo gloriosa
todos gracias
rendamos,
|
|
|
|
de qui tantos miraclos
leemos e
probamos;
|
|
|
|
ella nos dé su gracia
que servirla
podamos,
|
|
|
|
e nos guíe fer cosas
por ond salvos
seamos. (Amén.)
El
romero naufragado
|
583
|
Señores, si quisiésedes
mientre
dura el día,
|
|
|
|
d'estos tales miraclos
aún más
vos dizría;
|
|
|
|
si vos non vos quesásedes,
yo non me
quesaría,
|
|
|
|
ca como pozo fondo,
tal es
Sancta María.
|
|
|
|
584
|
Tal es Sancta María
como el
cabdal río,
|
|
|
|
que todos beben d'elli,
bestias e
el gentío,
|
|
|
|
tan grant es cras como eri,
e non es
más vacío,
|
|
|
|
en todo tiempo corre,
en
caliente e en frío.
|
|
|
|
585
|
Siempre acorre ella
en todos
los lugares,
|
|
|
|
por valles e por montes,
por
tierras e por mares;
|
|
|
|
qui rogarla sopiese
con
limpios paladares
|
|
|
|
no lo podrién torzones
prender a
los ijares.
|
|
|
|
586
|
Leemos un miraclo
de la su
santidat
|
|
|
|
que cuntió a un bispo,
homne de
caridat,
|
|
|
|
que fo homne católico
de grant
autoridat;
|
|
|
|
víolo por sus ojos,
bien sabié
la verdat.
|
|
|
|
587
|
Asín como lo vío,
asín lo
escribió,
|
|
|
|
non menguó d'ello nada,
nada non
eñadió;
|
|
|
|
Dios li dé paraíso
ca bien lo
mereció,
|
|
|
|
alguna misa diso
que tanto
no'l valió.
|
|
|
|
588
|
Cruzáronse romeos
por ir en
Ultramar,
|
|
|
|
saludar el Sepulcro,
la Vera
Cruz orar;
|
|
|
|
metiéronse ennas naves
pora Acre
pasar,
|
|
|
|
si el Padre del Cielo
los
quisiese guiar.
|
|
|
|
589
|
Hobieron vientos bonos
luego de
la entrada,
|
|
|
|
oraje muy sabroso,
toda la
mar pagada;
|
|
|
|
habién grant alegría
la alegre
mesnada:
|
|
|
|
con tal tiempo aína
habrién la
mar pasada.
|
|
|
|
590
|
Habién buena partida
de la mar
travesada,
|
|
|
|
que la habrién aína
a l'otra
part pasada,
|
|
|
|
mas tóvolis su fado
una mala
celada,
|
|
|
|
fo la grant alegría
en
tristicia tornada.
|
|
|
|
591
|
Movióse la tempesta,
una
oriella brava,
|
|
|
|
desarró el maestro
que la
nave guïaba;
|
|
|
|
nin a sí nin a otri
nul
consejo non daba,
|
|
|
|
toda su maestría
non valié
una haba.
|
|
|
|
592
|
Cuntiólis otra cosa,
otra grant
ocasión:
|
|
|
|
rompióselis la nave
yuso en el
fondón:
|
|
|
|
vedién entrar grant agua,
rompié
cada rencón,
|
|
|
|
habié a hir la cosa
toda a
perdición.
|
|
|
|
593
|
Cerca la mayor nave
trayén
otra pocaza,
|
|
|
|
non sé si li dicién
galea o
pinaza,
|
|
|
|
que si fuesen cuitados
de oriella
malvaza,
|
|
|
|
en ésa estorciesen
de la mala
pelaza.
|
|
|
|
594
|
Fizo el marinero
como leal
cristiano,
|
|
|
|
a su señor el bispo
tomólo por
la mano;
|
|
|
|
con otros, bonos homnes
de pleito
más lozano,
|
|
|
|
metiólos en la barca,
priso
consejo sano.
|
|
|
|
595
|
Un de los peregrinos
cuidó seer
artero,
|
|
|
|
dio salto de la nave
ca era
bien ligero;
|
|
|
|
cuidó enna galea
entrar por
compañero,
|
|
|
|
enfogóse en la agua,
murió mas
non señero.
|
|
|
|
596
|
Abés podrié ser
media hora
complida,
|
|
|
|
quísolo Dios sofrir,
fo la nave
somida;
|
|
|
|
de la turma que era
entro
remanecida,
|
|
|
|
por medicina uno
non escapó
a vida.
|
|
|
|
597
|
El bispo e los otros
que con
elli isieron,
|
|
|
|
isieron a terreno
do más
cerca podieron;
|
|
|
|
ficieron muy grant duelo
por los
que perecieron,
|
|
|
|
pesávanlis porqué
con ellos
non murieron.
|
|
|
|
598
|
Habiendo de los muertos
duelo
grant e pesar,
|
|
|
|
estendieron los ojos,
cataban a
la mar,
|
|
|
|
si verién de los muertos
algunos
arribar,
|
|
|
|
ca el mar nunca quiere
cosa
muerta celar.
|
|
|
|
599
|
Catando si algunos
muertos
podrién ver,
|
|
|
|
por darlis cimiterio,
so tierra
los meter,
|
|
|
|
vidieron palombiellas
de so la
mar nacer,
|
|
|
|
cuantos fueron los muertos
tantas
podrién ser.
|
|
|
|
600
|
Vidieron palombiellas
esir de so
la mar,
|
|
|
|
más blancas que las nieves
contra'l
cielo volar;
|
|
|
|
credién que eran almas
que querié
Dios levar
|
|
|
|
al sancto paraíso,
un
glorioso logar.
|
|
|
|
601
|
De derecha envidia
se querién
desquicar,
|
|
|
|
porque fincaron vivos
habién un
grant pesar,
|
|
|
|
ca credién bien afirmes,
non era de
dubdar
|
|
|
|
que almas era desos,
los que
sumió la mar.
|
|
|
|
602
|
Dicién: «¡Aï, romeos!
Vos
fuestes venturados,
|
|
|
|
que ya sodes "per ignem
et per
aquam" pasados;
|
|
|
|
nos fincamos en yermo
como
desamparados,
|
|
|
|
nos velamos, ca vos
dormides
segurados.
|
|
|
|
603
|
Grado al Padre Sancto
e a Sancta
María,
|
|
|
|
ya vestides la palma
de vuestra
romería;
|
|
|
|
nos somos en tristicia
e vos en
alegría,
|
|
|
|
nos cuidamos fer seso
e ficiemos
folía.»
|
|
|
|
604
|
Habiendo grant quebranto
del daño
que lis vino,
|
|
|
|
querién prender carrera,
entrar en
su camino;
|
|
|
|
vidieron de la mar
esir un
peregrino,
|
|
|
|
semejaba que era
romeruelo
mesquino.
|
|
|
|
605
|
Cuando vino a ellos,
que fue en
la ribera,
|
|
|
|
conociéronlo todos
que el que
salió era;
|
|
|
|
sanctiguáronse todos:
«¿Cómo,
por cuál manera
|
|
|
|
fincó en el mar vivo
una hora
señera?»
|
|
|
|
606
|
Diso el peregrino:
«Oídme,
¡sí vivades!
|
|
|
|
Yo vos faré certeros
en eso que
dubdades,
|
|
|
|
cómo escapé vivo
quiero que
lo sepades,
|
|
|
|
dizredes "Deo gracias"
luego que
lo udades.
|
|
|
|
607
|
Cuando de la grant nave
quise
fuera salir,
|
|
|
|
ca parecié por ojo
que se
querié somir,
|
|
|
|
vedía que de muerte
non podía
guarir:
|
|
|
|
"¡Valme Sancta María!"
empecé a
decir.
|
|
|
|
608
|
Disi esta palabra:
"¡Valme, Sanct a María!"
|
|
|
|
Non podí más dicir
ca vagar
non había;
|
|
|
|
fue luego ella presta
por su
placentería,
|
|
|
|
si non fuese por ella
enfogado
sería.
|
|
|
|
609
|
Luego fo ella presta,
aduso un
buen paño,
|
|
|
|
paño era de precio,
nunca vid
su calaño;
|
|
|
|
echómelo de suso,
diso:
"Non pendrás daño,
|
|
|
|
cuenta que te dormisti
o que
yoguist en vano."
|
|
|
|
610
|
Nunca tan rica obra
vío home
carnal,
|
|
|
|
obra era angélica,
ca non
materïal;
|
|
|
|
tan folgado yacía
como so un
tendal,
|
|
|
|
o como qui se duerme
en un
verde pradal.
|
|
|
|
611
|
Feliz será la alma
e
bienaventurada
|
|
|
|
que so tan rica sombra
fuere
asolazada;
|
|
|
|
nin frío nin calura
nin viento
nin helada
|
|
|
|
non li fará enojo
que sea
embargada.
|
|
|
|
612
|
So esti paño folgan,
alegres e
pagadas,
|
|
|
|
las vírgines gloriosas
de don
Cristo amadas,
|
|
|
|
que cantan a su Madre
laudes
multiplicadas
|
|
|
|
e tienen las coronas
preciosas
e honradas.
|
|
|
|
613
|
La sombra d'aquel paño
trae tal
tempradura,
|
|
|
|
homne con el ardor
trova so
él fridura;
|
|
|
|
trova el fridoliento
temprada
calentura,
|
|
|
|
¡Dios, qué rico consejo
en hora de
ardura!
|
|
|
|
614
|
Tantas son sus mercedes,
tantas sus
caridades,
|
|
|
|
tantas las sus virtudes,
tantas las
sus bondades,
|
|
|
|
que non las contrarién
obispos
nin abades,
|
|
|
|
nin las podrién asmar
reïs nin
podestades.»
|
|
|
|
615
|
El pesar que hobieron
de los que
periglaron
|
|
|
|
con sabor del miraclo
todo lo
oblidaron;
|
|
|
|
rendieron a Dios gracias,
el «Te
Deum» cantaron,
|
|
|
|
desend «Salve Regina»
dulcement
la finaron.
|
|
|
|
616
|
Cumplieron los romeos
desend su
romería,
|
|
|
|
plegaron al Sepulcro
con muy
grant alegría;
|
|
|
|
adoraron la Cruz
del Fijo
de María,
|
|
|
|
¡Nunca en est sieglo
vidieron
tan buen día!
|
|
|
|
617
|
Contaron el miraclo
de la
Madre gloriosa,
|
|
|
|
cómo libró al homne
de la mar
periglosa,
|
|
|
|
dicién todos que fuera
una
estraña cosa;
|
|
|
|
ficieron end escripto,
leyenda
muy sabrosa.
|
|
|
|
618
|
Cuantos que la udieron
esta
sancta razón,
|
|
|
|
todos a la Gloriosa
dicién su
bendición,
|
|
|
|
habién pora servirla
mejor
devocïón,
|
|
|
|
ca esperaban d'ella
mercet e
gualardón.
|
|
|
|
619
|
La fama d'esti fecho
voló sobre
los mares,
|
|
|
|
no la retovo viento,
pobló
muchos solares;
|
|
|
|
metiéronla en libros
por
diversos lugares,
|
|
|
|
and es oï bendicha
de muchos
paladares.
|
|
|
|
620
|
Cuantos que la bendicen
a la Madre
gloriosa
|
|
|
|
¡par el Reï de Gloria
facen
derecha cosa!
|
|
|
|
ca por ella isiemos
de la
cárcel penosa,
|
|
|
|
en que todos yaciemos,
foya muy
periglosa.
|
|
|
|
621
|
Los que por Eva fuemos
en
perdición caídos,
|
|
|
|
por ella recombramos
los
solares perdidos;
|
|
|
|
si por ella non fuese
yazriémos
amortidos,
|
|
|
|
mas el so sancto fructo
nos hobo
redemidos.
|
|
|
|
622
|
Por el so sancto fructo
que ella
concibió,
|
|
|
|
que por salud del mundo
pasión e
muert sufrió,
|
|
|
|
isiemos de la foya
que Adán
nos abrió,
|
|
|
|
cuando sobre debiedo
del mal
mueso mordió.
|
|
|
|
623
|
Desend siempre contiende
de valer a cuitados,
|
|
|
|
gobernar los mesquinos,
revocar
los errados,
|
|
|
|
por tierras e por mares
fer
miraclos granados,
|
|
|
|
tales e muy mayores
de los que
son contados.
|
|
|
|
624
|
Ella que es de gracia
plena e abondada,
|
|
|
|
guíe nuestra facienda,
nuestra
vida lazrada;
|
|
|
|
guárdenos en est mundo
de mala
sorrostrada,
|
|
|
|
gánenos en el otro
con los
sanctos posada. (Amen).
|
|
|
|
|
El
mercader fiado
|
625
|
Amigos, si quisiésedes
un poco
atender,
|
|
|
|
un precioso miraclo
vos
querría leer;
|
|
|
|
cuando fuere leído
habredes
grant placer,
|
|
|
|
preciarlo edes más
que
mediano comer.
|
|
|
|
626
|
Enna cibdat que es
de
Costantín nomnada
|
|
|
|
ca Costantín la hobo
otro
tiempo poblada,
|
|
|
|
el que dio a Sant Peidro
Roma pora
posada
|
|
|
|
habié y un bon homne
de
facienda granada.
|
|
|
|
627
|
Era esti burgés
de muy
grant corazón,
|
|
|
|
por sobir en grant precio
facié
grant misïón;
|
|
|
|
espendié sos haberes,
dávalos en
baldón,
|
|
|
|
quiquier que li pidiese
él non
dizrié de non.
|
|
|
|
628
|
Por exaltar su fama,
el su
precio crecer,
|
|
|
|
derramaba sin duelo
cuanto
podié haber;
|
|
|
|
si'l menguaba lo suyo,
aún por
más valer,
|
|
|
|
prendié de sus vecinos
mudado
volunter.
|
|
|
|
629
|
Derramaba lo suyo
largament
e sin tiento,
|
|
|
|
menguaba los haberes
mas non el
buen taliento;
|
|
|
|
siempre trovarié homne
en su casa
conviento,
|
|
|
|
cuando veinte cuando treinta
a las
vegadas ciento.
|
|
|
|
630
|
Como facié grant gasto,
espensa
sin mesura,
|
|
|
|
falleció la pecunia,
paróse en
ardura;
|
|
|
|
non trovaba mudado
nin
fallaba usura,
|
|
|
|
ni entre los estraños
ni entre
su natura.
|
|
|
|
631
|
Entendiéngelo todos
que era
empobrido,
|
|
|
|
non trovaba mudado
nin haber
encreído;
|
|
|
|
era en grant porfazo
el bon
homne caído,
|
|
|
|
tenié que lo pasado
todo era
perdido.
|
|
|
|
632
|
El varón con grant quesa
fo ante
los altares,
|
|
|
|
facié su oración
entre los
paladares,
|
|
|
|
«Señor, que un Dios eres
e tres
personas pares,
|
|
|
|
sea tu pïadat
e non me
desempares.
|
|
|
|
633
|
Señor, hasta agora
tú me hás
cabtenido,
|
|
|
|
só ya por mis pecados
en
falliment caído;
|
|
|
|
el precio que había
todo lo hé
perdido,
|
|
|
|
mucho más me valiera
que non
fuese nacido.
|
|
|
|
634
|
Señor, dame consejo
por alguna
manera,
|
|
|
|
envíame tu gracia
por alguna
carrera;
|
|
|
|
es pora ti tal fecho
cosa asaz
ligera,
|
|
|
|
nadé todo el mar,
¿morré
enna ribera?»
|
|
|
|
635
|
Demientre que oraba,
quísoli
Dios prestar,
|
|
|
|
hobo un buen consejo
el burgés
a asmar;
|
|
|
|
non vino por su seso,
mas
quísolo guiar
|
|
|
|
el que el mundo todo
habe de
gobernar.
|
|
|
|
636
|
Un judío bien rico
habié enna
cibdat,
|
|
|
|
non habié d'él más rico
en esa
vecindat:
|
|
|
|
asmó de ir a elli
entre su
voluntat,
|
|
|
|
demandarli consejo
por Dios e
caridat.
|
|
|
|
637
|
Fo luego al judío
e fo bien
recibido,
|
|
|
|
demandó'l cómo andaba,
por qué
era venido,
|
|
|
|
ca de otras sazones
lo habié
conocido
|
|
|
|
e todo el su pleito
bien lo
habié oído.
|
|
|
|
638
|
Dísoli su facienda
el burgés
al hebreo:
|
|
|
|
«Don fulán, bien sabedes
mi pleito
como creo,
|
|
|
|
ganar de vos empresto
habría
grant deseo,
|
|
|
|
ca non cuidé verme
en esto
que me veo.
|
|
|
|
639
|
Cuando Dios lo querié,
que yo
algo había
|
|
|
|
sábenlo mis vecinos,
yo a todos
valía;
|
|
|
|
las puertas de mi casa
abiertas
las tenía;
|
|
|
|
cuanto que Dios me daba
con todos
lo partía.
|
|
|
|
640
|
Querría, si podiese,
en eso
contender,
|
|
|
|
mas só muy decaído,
menguado
del haber;
|
|
|
|
mas si tú me quisieses
del tuyo
acreer,
|
|
|
|
bien te lo cuidaba
a un plazo
render.»
|
|
|
|
641
|
Dísoli el judío:
«Ferlo hé
de buen grado,
|
|
|
|
dar't hé cuanto quisieres
de mi
haber prestado;
|
|
|
|
mas dame fïador
que sea
segurado,
|
|
|
|
si non, pavor habría
de ser
engañado.»
|
|
|
|
642
|
Dísoli el cristiano,
fablóli a
sabor:
|
|
|
|
«Don fulán, non te puedo
dar otro
fïador,
|
|
|
|
mas daréte a Cristo,
mi Dios e
mi Señor,
|
|
|
|
Fijo de la Gloriosa,
del mundo
Salvador.»
|
|
|
|
643
|
Dísoli el judío:
«Yo creer
non podría
|
|
|
|
que ési que tú dices,
que nació de María,
|
|
|
|
que Dios es; mas fo homne
cuerdo e
sin folía,
|
|
|
|
profeta verdadero
-yo ál non
creería.
|
|
|
|
644
|
Si él te enfïare,
yo por el
su amor
|
|
|
|
acreer't he lo mío
sin otro
fiador;
|
|
|
|
mas seméjame cosa
esquiva
sin color
|
|
|
|
e seméjasme hascas
homne
escarnidor.
|
|
|
|
645
|
Yo non sé de cuál guisa
lo podiese
haber,
|
|
|
|
ca non es en est mundo
secúnd el
mi creer;
|
|
|
|
non esperes que venga
pora ti
acorrer,
|
|
|
|
onde otro consejo
te
conviene prender.»
|
|
|
|
646
|
Respondió el cristiano,
dísoli al
judío:
|
|
|
|
«Entiendo que me tienes
por loco e
sendío,
|
|
|
|
que non trayo consejo
e ando en
radío;
|
|
|
|
mas ál verás tras esto
secundo
que yo fío.»
|
|
|
|
647
|
Dísoli el judío:
«Si tal
cosa mostrares,
|
|
|
|
yo te daré empresto
cuanto tú
demandares,
|
|
|
|
mas por otras pastrijas
lo que de
mí levares,
|
|
|
|
non pagarás con ello
cazurros
nin joglares.»
|
|
|
|
648
|
Dísoli el burgés
al trufán
renegado,
|
|
|
|
«Sólo que tú comigo
vengas al
mi sagrado,
|
|
|
|
mostrar't hé a María
con el su
buen Criado.»
|
|
|
|
Dísoli el judío:
«Facerlo
hé de grado.»
|
|
|
|
649
|
Lévolo a la eglesia
con Dios e con su guía,
|
|
|
|
mostróli la imagen,
la de
Sancta María,
|
|
|
|
con su Fijo en brazos,
la su dulz
compañía,
|
|
|
|
fueron envergonzados
los de la
judería.
|
|
|
|
650
|
Diso el homne bono
a los de
la aljama:
|
|
|
|
«Esti es nuestro Sire,
e ésta
nuestra Dama,
|
|
|
|
siempre es bien apreso
qui a
ellos se clama,
|
|
|
|
qui en ellos non cree
bebrá
fuego e flama.»
|
|
|
|
651
|
Dísoli al judío
que era
mayoral,
|
|
|
|
al que li prometió
que'l
prestarié cabdal:
|
|
|
|
«Estos son mis señores
e yo su
servicial:
|
|
|
|
éstos sean fianzas
ca non
puedo fer ál. »
|
|
|
|
652
|
Dísoli el judío:
«Yo bien
los tomaré,
|
|
|
|
yo otros fiadores
non te
demandaré;
|
|
|
|
mas si tú me fallieres
a ellos
reptaré,
|
|
|
|
e cual lealtad traes
sabiente
la faré.»
|
|
|
|
653
|
Dióli los fiadores
al trufán
el cristiano,
|
|
|
|
a Madre e a Fijo
metiógelos
por mano;
|
|
|
|
pusieron de su paga
su término
certano,
|
|
|
|
recibió la pecunia
el burgés
cibdadano.
|
|
|
|
654
|
Cuando el haber hobo
el burgés
recibido,
|
|
|
|
hobo grant alegría
tóvose por
guarido,
|
|
|
|
tornó a la Gloriosa,
fo y de
buen sentido,
|
|
|
|
fo render a Dios gracias
de corazón
complido.
|
|
|
|
655
|
Abasó los enojos
ante la
magestat,
|
|
|
|
erzió a Dios los ojos
con grant
humilidat:
|
|
|
|
«Señor -diso- fecístme
mercet e
caridat,
|
|
|
|
ásme oï sacado
de muy
grant pobredat.
|
|
|
|
656
|
Señor, andaba eri
pobre e
adebdado,
|
|
|
|
só oï por tu gracia
rico e
abondado;
|
|
|
|
a ti di por fianza
mas fícilo
sin grado,
|
|
|
|
por mí serié grant tuerto
que tú
fueses reptado.
|
|
|
|
657
|
Señor, yo non querría
de mi vierbo
fallir,
|
|
|
|
lo que ante ti pusi
bien lo
querré complir;
|
|
|
|
pero si non podiero
yo al
plazo venir,
|
|
|
|
el haber ante ti
lo querré
aducir.
|
|
|
|
658
|
Señor si por ventura
fuero yo
alongado,
|
|
|
|
que non pueda venir
a término tajado,
|
|
|
|
porrélo ante ti
que me hás
enfiado,
|
|
|
|
e tú comoquequiere
féslo a él
pagado.
|
|
|
|
659
|
Reina de los cielos,
Madre del
pan de trigo,
|
|
|
|
por que fo confondido
el mortal
enemigo,
|
|
|
|
tú eres mi fianza,
eso misme
te digo,
|
|
|
|
lo que hé regunzado
al que
tienes contigo.»
|
|
|
|
660
|
Cuando el burgés hobo
fecha su
oración,
|
|
|
|
e con el trufán hobo
puesta su
condición,
|
|
|
|
aguisó su facienda
e toda su
misión,
|
|
|
|
fo a tierras estrañas
a luenga
regïón.
|
|
|
|
661
|
Fo a tierras estrañas,
a Flandes
e a Francia,
|
|
|
|
con grandes mercaduras
e fizo
grant ganancia;
|
|
|
|
con Dios e la Gloriosa
creció la
su substancia,
|
|
|
|
pujó en grant riqueza
e en grant
alavancia.
|
|
|
|
662
|
Con las grandes faciendas
que era
facendado
|
|
|
|
e era de la tierra
ferament
alongado,
|
|
|
|
non recudió al término
que hobo
asentado,
|
|
|
|
por sus pecados graves
habiélo
oblidado.
|
|
|
|
663
|
Cerca vinié el día
que habié
a pagar,
|
|
|
|
más de un día solo
non havié
a pasar,
|
|
|
|
hóbose el burgés
del pleit
a remembrar,
|
|
|
|
queriése el bon homne
con sus
manos matar.
|
|
|
|
664
|
Dicié: «Mal só fallido,
mesquino
pecador,
|
|
|
|
por nada no li puedo
valer al
fïador,
|
|
|
|
será por mí reptado
el mi
Redimidor,
|
|
|
|
e la su madre sancta,
la de
Rocamador.
|
|
|
|
665
|
Señor, tú lo entiendes
e sabes la
verdat,
|
|
|
|
como só tan pesant
entre mi
voluntat;
|
|
|
|
Señor, dáme consejo
por la tu
pïadat,
|
|
|
|
que non sea reptada
la tu
grant magestat.»
|
|
|
|
666
|
Priso el haber todo
en un saco
atado,
|
|
|
|
non fallié de la suma
un pujés
foradado;
|
|
|
|
levólo a la isla
en sus
cuentas troxado,
|
|
|
|
echólo a las ondas
do non
habié nul vado.
|
|
|
|
667
|
Tornó en Jesu Cristo
con grant
devocïón,
|
|
|
|
plorando gravemientre
fizo su
oración:
|
|
|
|
«Señor -diso- tú sabes
toda esta
razón,
|
|
|
|
ca tú eres fianza
de nuestra
condición.
|
|
|
|
668
|
Señor, cuando non puedo
yo pagar
al marquero,
|
|
|
|
ca nos yace en medio
mucho
bravo sendero,
|
|
|
|
Señor, que eres dicho
Salvador
verdadero,
|
|
|
|
tú pon esta pecunia
cras en el
su cellero.
|
|
|
|
669
|
Señora glorïosa,
miena
Sancta María,
|
|
|
|
tú bien en medio yaces
en esta
pleitesía;
|
|
|
|
cuando bien la catares
tuya es
más que mía,
|
|
|
|
a ti do la pecunia,
Señora tú
la guía.
|
|
|
|
670
|
Ambos, tú et tu Fijo
fuestes en
el mercado,
|
|
|
|
ambos sodes fianzas
al trufán
renegado;
|
|
|
|
sea la mercet vuestra
e sea cras
pagado,
|
|
|
|
por mal siervo non sea
el buen
Señor reptado.
|
|
|
|
671
|
Yo a vos lo comiendo,
cuento que
hé pagado,
|
|
|
|
yo por quito me tengo
ca a vos
lo hé dado;
|
|
|
|
yo Madre a ti ruego,
tú ruega
al Criado,
|
|
|
|
comoquiere, cras sea
el trufán
entergado.»
|
|
|
|
672
|
Plogo a la Gloriosa,
al su Fijo
querido,
|
|
|
|
otro día mañana,
el sol
bien esclarido,
|
|
|
|
el basel que levaba
el haber
encreído
|
|
|
|
nadaba a la puerta
del trufán
descreído.
|
|
|
|
673
|
La villa do facié
el judío
morada,
|
|
|
|
el que al burgés hobo
la pecunia
prestada,
|
|
|
|
yacié como leemos
cerca la
mar poblada,
|
|
|
|
las ondas ennos muros
batién a
la vegada.
|
|
|
|
674
|
En esa matinada,
cerca de
prima era,
|
|
|
|
los homnes del judío,
compañuela
baldera,
|
|
|
|
isieron deportarse
fuera a la
ribera,
|
|
|
|
vidieron est estui
nadar
sobre la glera.
|
|
|
|
675
|
Fueron pora prenderlo
mancebiellos livianos,
|
|
|
|
éstos muchas de veces
facién
ensayos vanos;
|
|
|
|
encogiése a entro,
fuyélis de
las manos,
|
|
|
|
esto vidiénlo muchos,
judíos e
cristianos.
|
|
|
|
676
|
Vinieron al roído
cristianos
sabidores,
|
|
|
|
con grafios, con guizquios,
galeas
valedores;
|
|
|
|
todo non valió nada
ca eran
trufadores,
|
|
|
|
nunca homnes vertieron
más
valderos sudores.
|
|
|
|
677
|
Vino por aventura
el señor
verdadero,
|
|
|
|
vínoli a las manos
adieso el
tablero;
|
|
|
|
levólo a so casa,
entro en
so cellero,
|
|
|
|
de oro e de plata
fizo un
grant rimero.
|
|
|
|
678
|
Cuando el trufán hobo
el haber
recabdado,
|
|
|
|
el vaso en que vino
fo bien
escodriñado;
|
|
|
|
echólo so su lecho
ricament
alleviado,
|
|
|
|
habién todos envidia
del trufán
renegado.
|
|
|
|
679
|
El trufán alevoso,
natura
cobdiciosa,
|
|
|
|
non metié el astroso
mientes en
otra cosa;
|
|
|
|
tenié que su ventura
era
maravillosa,
|
|
|
|
púsoli al burgés
nomne
«boca mintrosa».
|
|
|
|
680
|
Reptávalo la aljama,
esa mala
natura,
|
|
|
|
que perdió so haber
por su
mala locura;
|
|
|
|
nunca homne non fizo
tan loca
fiadura,
|
|
|
|
que priso por fianza
una imagen
dura.
|
|
|
|
681
|
Desemos al judío,
goloso e
logrero,
|
|
|
|
no lo saque Dios ende,
aguarde so
cellero;
|
|
|
|
fablemos su vegada
del pleit
del mercadero,
|
|
|
|
levémosli las nuevas
do ribó el
tablero.
|
|
|
|
682
|
El burgés de Bizancio
vivié con
grant pesar,
|
|
|
|
que non podió al plazo
al judío
pagar;
|
|
|
|
non podié el bon homne
la cara
alegrar,
|
|
|
|
ni lo podién por nada
sos homnes
confortar.
|
|
|
|
683
|
Andido un grant tiempo,
ganó
muchos dineros,
|
|
|
|
comprando e vendiendo
a ley de
mercaderos;
|
|
|
|
cuando su hora vio
desó esos
senderos,
|
|
|
|
tornó a su provincia
con otros
compañeros.
|
|
|
|
684
|
Fo por Constantinopla
semnado el
roído
|
|
|
|
el burgés don Valerio
como era
venido;
|
|
|
|
plógoli al judío,
tóvose por
guarido,
|
|
|
|
E vido que doblarie
el haber
acreído.
|
|
|
|
685
|
Fue luego a la casa,
ca sabié
do moraba,
|
|
|
|
púsolo en porfazo
porque lo
non pagaba;
|
|
|
|
dísoli el bon homne
que locura
buscaba,
|
|
|
|
ca nada no'l debié
de lo que
demandaba.
|
|
|
|
686
|
Dísoli el judío:
«Yo con
derecho ando,
|
|
|
|
ca buenos testes tengo
de lo que
te demando;
|
|
|
|
si dices que paguesti,
demuestra
dó o cuándo,
|
|
|
|
ca en cabo bien creo
que non
iré cantando.
|
|
|
|
687
|
Fié en el tu Cristo,
un grant
galeador,
|
|
|
|
con su madreciella
que fo
poco mejor;
|
|
|
|
levaré tal derecho
prisi cual
fiador,
|
|
|
|
qui más en vos crediere
tal prenda
o peor.»
|
|
|
|
688
|
Dísoli el cristiano:
«Dices
palabra loca,
|
|
|
|
buena Madre, buen Fijo,
háslis
vergüenza poca;
|
|
|
|
nunca en esti sieglo
tal mugier
cubrió toca,
|
|
|
|
ni nació nunca niño
de tan
donosa boca.
|
|
|
|
689
|
El haber que me disti,
bien seo
segurado,
|
|
|
|
buenos testigos tengo,
bien te lo
hé pagado;
|
|
|
|
aún si de non dices,
fer't hé
mayor mercado,
|
|
|
|
díganlo las fianzas
que
hobisti tomado.»
|
|
|
|
690
|
Fo el trufán alegre,
tóvose por
guarido,
|
|
|
|
diso: «Judicio prendo,
non serás
desmentido.»
|
|
|
|
Cuidó que la imagen
que non
habié sentido,
|
|
|
|
non fablarié palabra
por que
fuese vencido.
|
|
|
|
691
|
Fueron a la eglesia
estos
ambos guerreros,
|
|
|
|
facer esta pesquisa
cuál habié
los dineros;
|
|
|
|
fueron tras ellos muchos
e muchos
delanteros,
|
|
|
|
veer si habrién seso
de fablar
los maderos.
|
|
|
|
692
|
Paráronse delante
al Niño
coronado,
|
|
|
|
el que tenié la Madre
dulcement
abrazado;
|
|
|
|
dísoli el burgés:
«Señor tan
acabado,
|
|
|
|
departi esti pleito
ca só yo
mal reptado.
|
|
|
|
693
|
De cómo yo lo fici
tú eres
sabidor,
|
|
|
|
si lo hobo o non
tú lo
sabes, Señor;
|
|
|
|
Señor, fas tanta de gracia
sobre mí
pecador
|
|
|
|
que digas si lo hobo,
ca tú fuist fiador.»
|
|
|
|
694
|
Fabló el crucifijo,
díjoli
buen mandado:
|
|
|
|
«Miente, ca paga priso
en el día
tajado;
|
|
|
|
el cesto en que vino
el haber
bien contado,
|
|
|
|
so el so lecho misme
lo tiene
condesado.»
|
|
|
|
695
|
Movióse el pueblo todo,
como
estaba llecho,
|
|
|
|
fuéronli a la casa,
ficieron
grant derecho;
|
|
|
|
trovaron el escrino
do yacié
so el lecho,
|
|
|
|
fincó el trufán malo
confuso e
maltrecho.
|
|
|
|
696
|
Si'l pesó o si'l plogo,
triste e
desmedrido,
|
|
|
|
hobo del pleito todo
venir de
conocido,
|
|
|
|
elli con sus compañas
fo luego
convertido,
|
|
|
|
murió enna fe buena,
de la mala
tollido.
|
|
|
|
697
|
Siempre en esi día
que cuntió
esta cosa,
|
|
|
|
que fabló la imagen,
la su
vertud preciosa,
|
|
|
|
facien muy grant festa
con
quirios e con prosa,
|
|
|
|
con grandes alegrías
a Dios e
la Gloriosa.
|
|
|
|
698
|
Los pueblos de la villa,
páuperes e
potentes,
|
|
|
|
facién grant alegría
todos con
instrumentes;
|
|
|
|
adobaban convivios,
daban a
non aventes
|
|
|
|
sus carnes, sos pescados
salpresos
e recentes.
|
|
|
|
699
|
Andaban las redomas
con el
vino piment,
|
|
|
|
conduchos adobados
maravillosament;
|
|
|
|
qui prenderlo quise
non habrié
falliment,
|
|
|
|
non trayén en su pleito
ningún
escarniment.
|
|
|
|
700
|
Un rico arcidiano,
bien de
tierras estrañas,
|
|
|
|
caeció esta festa
entre esas
compañas;
|
|
|
|
vío grandes quirolas,
procesiones tamañas
|
|
|
|
que nin udió nin vío
otras
d'ésta calañas.
|
|
|
|
701
|
Preguntó esta festa
cómo fo
levantada,
|
|
|
|
ca era grant facienda,
noblement
celebrada;
|
|
|
|
dísoli un cristiano
la raíz profundada
|
|
|
|
e sopiese que ésta
era verdat
probada.
|
|
|
|
702
|
Plógo'l al arciagno,
tóvolo por
grant cosa,
|
|
|
|
diso: «Laudetur Deus
e la Virgo
gloriosa.»
|
|
|
|
Metiólo en escripto
la su mano
cabosa,
|
|
|
|
déli Dios paraíso
e folganza sabrosa. (Amen).
|
|
|
|
|
La
iglesia despojada
|
703
|
Aún otro miraclo
vos
querría contar,
|
|
|
|
que fizo la Gloriosa,
non es de
oblidar;
|
|
|
|
fuent perenal es Ella
de qui
mana la mar,
|
|
|
|
que en sazón ninguna
non cesa
de manar.
|
|
|
|
704
|
Bien creo que qui esti
miráculo
oyere
|
|
|
|
no li querrá toller
la toca
que cubriere,
|
|
|
|
ni li querrá toller por fuerza
lo que
toviere;
|
|
|
|
membrale debe esto
demientre
que visquiere.
|
|
|
|
705
|
En el tiempo del Rey
de la
buena ventura,
|
|
|
|
don Ferrando por nomne,
señor de
Estremadura,
|
|
|
|
nieto del rey Alfonso,
cuerpo de
grant mesura,
|
|
|
|
cuntió esti miraclo
de muy grant apostatura.
|
|
|
|
706
|
Moviéronse ladrones
de parte
de León,
|
|
|
|
de esa bispalía,
de esa
regïón;
|
|
|
|
vinieron a Castiella
por su
grant confusión,
|
|
|
|
guïólos el dïablo
que es un
mal guïón.
|
|
|
|
707
|
El uno era lego
en duro
punto nado,
|
|
|
|
el otro era clérigo
del bispo
ordenado;
|
|
|
|
llegaron en Çohinos,
guïólos el
Pecado,
|
|
|
|
el que guïó a Judas
facer el
mal mercado.
|
|
|
|
708
|
Defuera de la villa
en una
rellanada,
|
|
|
|
sedié una eglesia
non mucho
aredrada,
|
|
|
|
cerca de la eglesia
una ciella
poblada,
|
|
|
|
moraba en la ciella
una
tocanegrada.
|
|
|
|
709
|
Barruntaron la cosa
estos
ambos ladrones,
|
|
|
|
moviéronse de noche
con senos
azadones;
|
|
|
|
desquizaron las puertas,
buscaron
los rencones,
|
|
|
|
bien entendién que era
la ciella
sin varones.
|
|
|
|
710
|
Pobre era la freira
que
mantenié la ciella,
|
|
|
|
habié magra sustancia,
asaz poca
ropiella,
|
|
|
|
pero habié un paño,
era cosa
boniella,
|
|
|
|
pora mugier de orden
cubierta
apostiella.
|
|
|
|
711
|
Lo que fue en la ciella
fue todo
abarrido,
|
|
|
|
malamient maneado,
en un saco
metido;
|
|
|
|
asaz era el lego
homne de
mal sentido,
|
|
|
|
mas de peor el clérigo
que más
habié leído.
|
|
|
|
712
|
Cuando lo de la ciella
todo fue
embasado,
|
|
|
|
todo valdrié bien poco
de haber
monedado,
|
|
|
|
asmaron los astrosos,
ministros
del Pecado,
|
|
|
|
que yacié el pro todo
en la
glesia cerrado.
|
|
|
|
713
|
Fue con los azadones
la cerraja
rancada,
|
|
|
|
desquizadas las puertas,
la eglesia
robada,
|
|
|
|
de cuanto que y era
non
remaneció nada:
|
|
|
|
facién grant sacrilegio
por
ganancia delgada.
|
|
|
|
714
|
Despojaron la sábanas
que
cubrién el altar,
|
|
|
|
libros e vestimentas
con que
solién cantar;
|
|
|
|
fue mal desvaratado
el
precioso lugar
|
|
|
|
do solién pecadores
al Criador
rogar.
|
|
|
|
715
|
Cuando hobieron fecha
esta tan
grant locura,
|
|
|
|
alzaron contra suso
amos la
catadura;
|
|
|
|
de la Virgo gloriosa
vieron la
su figura
|
|
|
|
con su niño en brazos,
la su dulz
creatura.
|
|
|
|
716
|
Tenié en la cabeza
corona muy
honrada,
|
|
|
|
de suso un impla,
blanca e
muy delgada,
|
|
|
|
a diestro e siniestro
la tenié
bien colgada,
|
|
|
|
asmaron de tollérgela
mas non
ganaron nada.
|
|
|
|
717
|
Argudóse el clérigo
e fizose
más osado,
|
|
|
|
ca en cosas de eglesia
él era más
usado;
|
|
|
|
fuel trabar de la toca
el
malaventurado,
|
|
|
|
ca con eso habrién
su pleito
acabado.
|
|
|
|
718
|
Tóvose la Gloriosa
que era
afontada,
|
|
|
|
que tan villanamientre
la habién
despojada;
|
|
|
|
mostró que del servicio
non era
muy pagada,
|
|
|
|
nunca veyeron homnes
toca tan
querellada.
|
|
|
|
719
|
Luego que de la toca
trabó el
malfadado,
|
|
|
|
pegóseli tan firme
en el puño
cerrado,
|
|
|
|
que con englut ninguno
non serié
tan trabado,
|
|
|
|
nin con clavo que fuese
con
martiello calcado.
|
|
|
|
720
|
Perdieron la memoria
ca bien lo
merecieron,
|
|
|
|
el lego e el clérigo
tod el
seso perdieron;
|
|
|
|
fueron pora la puerta,
fallar no
la podieron,
|
|
|
|
andaban en radío
los que
por mal nacieron.
|
|
|
|
721
|
De lo que habién priso
non se
podién quitar,
|
|
|
|
ya lo querrién de grado,
si
podiesen, dejar,
|
|
|
|
dejarlo ién de grado,
no lo
querrién levar,
|
|
|
|
mas do era la puerta
no lo
sabién asmar.
|
|
|
|
722
|
Andaban tanteando
de rencón
en rencón,
|
|
|
|
como facié Sisinio
el celoso
varón,
|
|
|
|
marido de Teôdora,
mugier de
grant canción,
|
|
|
|
la que por Clemens papa
priso
religïón.
|
|
|
|
723
|
Los locos malastrugos,
de Dios
desemparados,
|
|
|
|
andaban como beudos,
todos
descalabrados;
|
|
|
|
oras daban de rostros,
oras de
los costados,
|
|
|
|
de ir en romería
estaban
mal guisados.
|
|
|
|
724
|
La freira con la pérdida
que habié
recibida
|
|
|
|
isió como que pudo
ont yacié
escondida;
|
|
|
|
metió voces e gritos,
fue luego
acorrida,
|
|
|
|
la yent más liviana
adieso fue
venida.
|
|
|
|
725
|
Fueron luego venidos
grant
turma de peones,
|
|
|
|
entraron en la eglesia,
trobaron
los ladrones;
|
|
|
|
manentráronlos luego
como
vinién felones,
|
|
|
|
darles grandes feridas
con muy
grandes bastones.
|
|
|
|
726
|
Dávanles grandes palos
e grandes
carrelladas,
|
|
|
|
coces muchas sobejo
e muchas
palancadas;
|
|
|
|
levaban por los cuerpos
tantas de
las granadas,
|
|
|
|
que todas las menudas
les eran
oblidadas.
|
|
|
|
727
|
Ficiéronlis decir
toda la
pleitesía,
|
|
|
|
de cuál tierra vinieron
o por cuál
romería,
|
|
|
|
e cómo los habié
presos
Sancta María,
|
|
|
|
por qué li habién fecha
ellos
grant villanía.
|
|
|
|
728
|
Ante de los albores
fueron
bien recabdados,
|
|
|
|
cuando el sol isió
fallólos
bien domados;
|
|
|
|
dicien les los homnes
traïdores
probados,
|
|
|
|
que contra la Gloriosa
fueron tan
denodados.
|
|
|
|
729
|
Luego las misas dichas
plegóse el
concejo,
|
|
|
|
todos habién sabor
de ferlis
mal trevejo;
|
|
|
|
sobre el lego cativo
prisieron
mal consejo:
|
|
|
|
alzáronlo de tierra
con un
duro vencejo.
|
|
|
|
730
|
Un calonge devoto
de mui
sancta vida,
|
|
|
|
que tenié so amor
en Dios
bien encendida,
|
|
|
|
cuando vío la toca
con la mano
cosida,
|
|
|
|
dicié que tal justicia
nunca non
fue oída.
|
|
|
|
731
|
Quiso el homne bono
de la toca
trabar,
|
|
|
|
en voz de la Gloriosa
en su velo
besar,
|
|
|
|
mas al cristiano bono
quísolo
Dios honrar:
|
|
|
|
despegóse la toca
adieso del pulgar.
|
|
|
|
732
|
End a pocos días,
Dios lo
quiso guiar,
|
|
|
|
acaeció que vino
el bispo
al logar;
|
|
|
|
adujieron el clérigo
por gelo
presentar,
|
|
|
|
veer si'l mandarié
o tener o
soltar.
|
|
|
|
733
|
Adusieron el clérigo
las manos
bien legadas,
|
|
|
|
los hombros bien sobados
de buenas
palancadas,
|
|
|
|
dijéronle las nuevas
de las sus
trasnochadas,
|
|
|
|
cómo facié las cosas
que Dios
habié vedadas.
|
|
|
|
734
|
Confesóse el misme
con la su misme boca,
|
|
|
|
toda su pleitesía,
su
mantenencia loca;
|
|
|
|
como a la Gloriosa
despojaron
la toca,
|
|
|
|
nunca ficieron cosa
de
ganancia tan poca.
|
|
|
|
735
|
Prísolo el obispo,
levólo a
León,
|
|
|
|
manos atrás atadas
a leï de
ladrón;
|
|
|
|
cuantos que lo vein
e sabién
la razón
|
|
|
|
dicién: «¡Dios lo confonda
a tan loco
varón!»
|
|
|
|
736
|
Non se trobo el bispo
librar la
pleitesía,
|
|
|
|
demandó al concilio,
toda la
clerecía;
|
|
|
|
cuando fueron plegados
al
asignado día,
|
|
|
|
presentoles el clérigo,
disoles su
folía.
|
|
|
|
737
|
Demandoles consejo:
¿qué le
debién facer?
|
|
|
|
No le sopo ninguno
a ello
responder;
|
|
|
|
sabié bien el obispo
derecho
conocer,
|
|
|
|
quísolo por su boca
al clérigo
vencer.
|
|
|
|
738
|
Díso'l el bispo: «Clérigo,
¿tú
fecieste tal mal
|
|
|
|
o cual todos te facen
otórgaste
por tal?»
|
|
|
|
«Señor -diso el clérigo-
mi padre
spirital,
|
|
|
|
contra la mi maleza
nunca
fallé egual.
|
|
|
|
739
|
Cuanto de mí te dicen,
todo es
grant verdat,
|
|
|
|
non te dicen el diezmo
de la mi
malveztat;
|
|
|
|
señor, por Dios te sea
e por la
caridat,
|
|
|
|
non cates a mi mérito
mas cata
tu bondat.»
|
|
|
|
740
|
«Amigos -diz el bispo-
esto es
aguisado,
|
|
|
|
non es nuestro clérigo
nin de
nuestro obispado;
|
|
|
|
por nos non es derecho
que sea
condenado:
|
|
|
|
júdguelo su obispo
su mercet,
su pecado.
|
|
|
|
741
|
Por del bispo de Ávila
se es él
aclamado,
|
|
|
|
clamose por su clérigo
e de su
obispado;
|
|
|
|
judgar ajeno clérigo
por leï es
vedado,
|
|
|
|
podría yo por ello
después
ser reptado.
|
|
|
|
742
|
Mas pongo tal sentencia
que sea
acotado,
|
|
|
|
que si trobado fuere
en todo
est obispado,
|
|
|
|
sea luego pendudo,
en un
árbol colgado;
|
|
|
|
el qui le perdonare
sea
descomulgado.»
|
|
|
|
743
|
Nunca más lo veyeron
desque lo
envïaron,
|
|
|
|
en todo el obispado
nunca lo
testiguaron;
|
|
|
|
el miráculo nuevo
fuer mient
lo recabdaron,
|
|
|
|
con los otros miraclos
en libro
lo echaron.
|
|
|
|
744
|
Tú, Madre Glorïosa,
siempre
seas laudada,
|
|
|
|
que sabes a los malos
dar mala
sorrostrada;
|
|
|
|
sabes honrar los buenos
como bien
ensenada,
|
|
|
|
Madre de gracia plena
por ent
eres clamada.
|
|
|
|
745
|
Los malos que vinieron
afontar la
tu ciella
|
|
|
|
bien los toviste presos
dentro en
tu capiella;
|
|
|
|
al bon homne que quiso
besar la
tu toquiella
|
|
|
|
bien suelta gela diste,
como diz
la cartiella.
|
|
|
|
746
|
Señora benedicta,
reina
acabada,
|
|
|
|
por mano de tu fijo
don Cristo
coronada,
|
|
|
|
líbranos del dïablo,
de la su
zancajada,
|
|
|
|
que tiene a las almas
siempre
mala celada.
|
|
|
|
747
|
Tú nos guía, Señora,
enna
derecha vida,
|
|
|
|
tú nos gana en cabo
fin buena
e complida,
|
|
|
|
guárdanos del mal colpe
e de mala
caída,
|
|
|
|
que las almas en cabo
hayan
buena esida. (Amen).
De cómo Teófilo fizo carta
con el diablo de su ánima et después fue convertido e
salvo
|
748
|
Del pleito de Teófilo
vos
querría fablar,
|
|
|
|
tan precioso miraclo
non es
de oblidar,
|
|
|
|
ca en eso podremos
entender e asmar
|
|
|
|
que vale la Gloriosa
qui la
sabe rogar.
|
|
|
|
749
|
Non querré, si podiero,
la
razón alongar,
|
|
|
|
ca vos habriédes tedio,
yo
podrie pecar;
|
|
|
|
de la oración breve
se
suele Dios pagar,
|
|
|
|
a nos ésa nos dese
el
Criador usar.
|
|
|
|
750
|
Era un homne bono
de
granada facienda,
|
|
|
|
habié nomne Teófilo
como
diz la leyenda,
|
|
|
|
homne era pacífico,
non
amaba contienda,
|
|
|
|
bien sabié a sus carnes
tenerlas so su rienda.
|
|
|
|
751
|
En el logar do era
contenié grant bailía,
|
|
|
|
de su señor el bispo
tenié
la vicaría;
|
|
|
|
de los de la eglesia
habié
la mejoría,
|
|
|
|
fuera que el obispo
habié
la nomnadía.
|
|
|
|
752
|
Era entre sí misme
de
buena contenencia,
|
|
|
|
sabié haber con todos
paz e
grant abenencia;
|
|
|
|
homne era temprado,
de
buena conocencia,
|
|
|
|
era muy bien condido
de sen
e de cïencia.
|
|
|
|
753
|
Vistié a los desnudos,
apacié
los famnientos,
|
|
|
|
acogié los romeos
que
vinién fridolientos;
|
|
|
|
daba a los errados
buenos
castigamientos,
|
|
|
|
que se penitenciasen
de
todos fallimentos.
|
|
|
|
754
|
Non habié el obispo
embargo nin lacerio,
|
|
|
|
fuera cantar su misa
e
rezar so salterio;
|
|
|
|
elli lo escusaba
de
todo ministerio,
|
|
|
|
contar las sus bondades
serié
grant reguncerio.
|
|
|
|
755
|
Amábalo el bispo
mucho
de grant manera,
|
|
|
|
porque lo escusaba
de
toda facendera;
|
|
|
|
los pueblos e las gentes
habiénlo por lumnera,
|
|
|
|
que él era de todos
cabdiello e carrera.
|
|
|
|
756
|
Cuando vino el término
que
hobo de finar,
|
|
|
|
non podió el bispo
el
punto traspasar;
|
|
|
|
enfermó e murió,
fo con
Dios a folgar:
|
|
|
|
déli Dios paraíso,
si se
quiere rogar.
|
|
|
|
757
|
Los pueblos de la tierra,
toda
la clerecía,
|
|
|
|
todos dicién: «Teófilo
aya la
bispalía,
|
|
|
|
entendemos que yace
en él
la mejoría,
|
|
|
|
él conviene que aya
la
adelantadía.»
|
|
|
|
758
|
Envïaron sos cartas
al
metropolitano
|
|
|
|
por Dios que de Teófilo
non
mudase la mano,
|
|
|
|
ca eso tenién todos
por
consejo más sano,
|
|
|
|
lo ál serié ivierno,
esto
serié verano.
|
|
|
|
759
|
Envïaron por elli
los
del arzobispado,
|
|
|
|
disiéronli: «Teófilo,
prendi
esti obispado,
|
|
|
|
ca todo el cabillo
en ti
es otorgado,
|
|
|
|
e de todos los pueblos
eres
tú postulado.»
|
|
|
|
760
|
Recudiólis Teófilo
con
grant simplicidat:
|
|
|
|
«Señores, mudat mano
por
Dios e caridat,
|
|
|
|
ca non só yo tan digno
pora
tal dignidat,
|
|
|
|
en fer tal electïón
serié
grant ceguedat.»
|
|
|
|
761
|
Diso el arzobispo:
«Quiero que vos fabledes;
|
|
|
|
esta electecion
quiero
que la tomedes.»
|
|
|
|
Dísoli don Teófilo:
«Tanto
non contendredes
|
|
|
|
que a todo mi grado
a ello
me levedes.»
|
|
|
|
762
|
Los de la canongía,
si lis
plogo o non,
|
|
|
|
hobieron a facer
otra
electïón;
|
|
|
|
el bispo que pusieron
enna
ordinación
|
|
|
|
metió otro vicario
enna
ministración.
|
|
|
|
763
|
Corrién los pleitos todos
al
vicario novel,
|
|
|
|
serviénlo a Teófilo
mas plus
servién a él;
|
|
|
|
cogió celo Teófilo,
cempelló el doncel,
|
|
|
|
cambióse en Caín
el que
fuera Avel.
|
|
|
|
764
|
En casa del obispo
non
era tan privado,
|
|
|
|
como solié ser
con el
otro pasado;
|
|
|
|
fo en so voluntat
fierament conturbado,
|
|
|
|
habiélo lo envidia
de su
siesto sacado.
|
|
|
|
765
|
Teniése por maltrecho
e por
ocasionado,
|
|
|
|
de grandes e de chicos
vediése desdeñado;
|
|
|
|
cegó con grant despecho
e fo
mal trastornado,
|
|
|
|
asmó fiera locura,
yerro
grant desguisado.
|
|
|
|
766
|
Do moraba Teófilo,
en esa
obispalía,
|
|
|
|
habié y un judío
en esa
judería;
|
|
|
|
sabié él cosa mala,
toda
alevosía,
|
|
|
|
ca con la uestantigua
habié
su cofradría.
|
|
|
|
767
|
Era el trufán falso
pleno
de malos vicios,
|
|
|
|
sabié encantamientos
e
muchos maleficios;
|
|
|
|
facié el malo cercos
e
otros artificios,
|
|
|
|
Belcebud lo guïaba
en
todos sus oficios.
|
|
|
|
768
|
En dar consejos malos
era
muy sabidor,
|
|
|
|
mataba muchas almas
el
falso traïdor;
|
|
|
|
como era vasallo
de
mucho mal señor,
|
|
|
|
si él mal lo mandaba
él
faciélo peor.
|
|
|
|
769
|
Cuidábanse los homnes
que
con seso quebraba,
|
|
|
|
non entendién que todo
Satanás lo guïaba;
|
|
|
|
cuando por aventura
en
algo acertaba
|
|
|
|
por poco la gent loca
que no
lo adoraba.
|
|
|
|
770
|
Habiélo el dïablo
puesto
en grant logar,
|
|
|
|
todos a él vinién
consejo demandar;
|
|
|
|
lo que lis él dicié,
faciégelo probar,
|
|
|
|
sabié de mala guisa
los
homnes engañar.
|
|
|
|
771
|
Teniénlo por profeta
todos,
chicos e grandes,
|
|
|
|
todos corrién a elli
como
puercos a landes;
|
|
|
|
los que enfermos eran
levábanlos en andes;
|
|
|
|
todos dicién: «Faremos
qequiere que tú mandes.»
|
|
|
|
772
|
Teófilo mesquino,
de
Dios desaramparado,
|
|
|
|
venciólo so lucura
e
mueda del Pecado;
|
|
|
|
fo demandar consejo
al
trufán dïablado
|
|
|
|
cómo podrié tornar
al
antiguo estado.
|
|
|
|
773
|
Dísoli el judío:
«Si
creerme quisieres,
|
|
|
|
rehez puedes tornar
en eso
que tú quieres;
|
|
|
|
non ayas nula dubda,
si tú
firme sobieres
|
|
|
|
todo es recabdado,
si non
te repindieres.»
|
|
|
|
774
|
Recudióli Teófilo
como
ebellinado:
|
|
|
|
«Por eso vin a ti
por
seguir tu mandado.»
|
|
|
|
Dísoli el judío:
«Seï
asegurado,
|
|
|
|
cuenta que tu pleito
todo
es recabdado.
|
|
|
|
775
|
Ve folgar a tu lecho,
torna
a tu posada,
|
|
|
|
cras al sueño primero,
la
gente aquedada,
|
|
|
|
fúrtate de tus homnes,
de
toda tu mesnada,
|
|
|
|
ven tastar a la puerta
e non
fagas ál nada.»
|
|
|
|
776
|
Fo con esto Teófilo
alegre
e pagado,
|
|
|
|
tovo todo so pleito
que
era bien parado;
|
|
|
|
tornó a su posada
durament engañado,
|
|
|
|
mucho más li valiera
si se
fuese quedado.
|
|
|
|
777
|
Luego la otra nochi,
la
gente aquedada,
|
|
|
|
furtóse de sus homnes,
isió de su posada;
|
|
|
|
fo tastar a la puerta,
ca
sabié la entrada,
|
|
|
|
el trufán sovo presto,
abrióli sin soldada.
|
|
|
|
778
|
Prísolo por la mano,
la
nochi bien mediada,
|
|
|
|
sacólo de la villa
a una
crucejada;
|
|
|
|
dís'l: «Non te sanctigues
nin te
temas de nada,
|
|
|
|
ca toda tu facienda
será
cras mejorada.»
|
|
|
|
779
|
Vío a poca de hora
venir
muy grandes yentes
|
|
|
|
con ciriales en manos
e con
cirios ardientes,
|
|
|
|
con su reï e medio,
feos,
ca non lucientes.
|
|
|
|
¡Ya querrié don Teófilo
seer
con sus parientes!
|
|
|
|
780
|
Prísolo por la mano
el
trufán traïdor,
|
|
|
|
levólo a la tienda
do
sedié el señor;
|
|
|
|
recibiólo el rei
asaz a
grant honor,
|
|
|
|
sí ficieron los príncipes
que'l
sedién derredor.
|
|
|
|
781
|
Díso'l luego el rei:
«Don
fulán, ¿qué buscades?
|
|
|
|
¿Qué present me traedes?
Quiero
que lo digades,
|
|
|
|
o ¿qué homne es ésti
que
vos me presentades?
|
|
|
|
Saberlo quiero luego
-esto
bien lo creades.»
|
|
|
|
782
|
Dísoli el judío:
«Señor
rey coronado,
|
|
|
|
ésti solié seer
vicario del bispado,
|
|
|
|
quieriénlo todos mucho,
era
homne honrado,
|
|
|
|
tolliéronlo agora,
ond es
menoscabado.
|
|
|
|
783
|
Por eso es venido
a tos
piedes caer,
|
|
|
|
que li fagas cobrar
lo que
solié haber;
|
|
|
|
él fágate servicio
a todo
so poder,
|
|
|
|
habrás en él vasallo
bueno
a mi creer.»
|
|
|
|
784
|
Dísoli el dïablo:
«Non serié buen derecho
|
|
|
|
a vasallo ajeno
yo
buscar tal provecho;
|
|
|
|
mas deniegue a Cristo
que
nos faz muy despecho,
|
|
|
|
facerli hé que torne
en
todo so bienfecho.
|
|
|
|
785
|
Deniegue al so Cristo
e a
Sancta María,
|
|
|
|
fágame carta firme
a mi
placentería,
|
|
|
|
ponga y su seyello
a la
postremería,
|
|
|
|
tornará en su grado
con
muy grant mejoría.»
|
|
|
|
786
|
Teófilo gana
de en
grant precio,
|
|
|
|
al placer del dïablo
hobo a
consintir;
|
|
|
|
fizo con él su carta
e
fízola guarnir
|
|
|
|
de su seyello misme
que
no'l podié mentir.
|
|
|
|
787
|
Partióse d'él con esto,
tornó
a su posada,
|
|
|
|
cerca era de gallos
cuando
fizo tornada;
|
|
|
|
no la entendió nadi
esta
so cabalgada,
|
|
|
|
fuera Dios a cual sólo
non se
encubre nada.
|
|
|
|
788
|
Pero perdió la sombra,
siempre fo desombrado,
|
|
|
|
perdió la color buena,
fincó
descolorado;
|
|
|
|
pero Dios se lo quiso,
non
poder del Pecado,
|
|
|
|
tornó el malastrugo
en
todo su estado.
|
|
|
|
789
|
Tornó el fementido
en
todo so estado,
|
|
|
|
conocióse el bispo
que
habié mal errado,
|
|
|
|
que de la vicaría
lo
habié demudado.
|
|
|
|
«Señor -diso Teófilo-
séavos
perdonado.»
|
|
|
|
790
|
Si ante fo Teófilo
bien
quisto e amado
|
|
|
|
fo depués más servido
e
mucho más preciado;
|
|
|
|
Dios señero lo sabe,
que es
bien decorado,
|
|
|
|
si li vinié por Dios
o si
por el Pecado.
|
|
|
|
791
|
Visco algunos días
en
esta bien andanza,
|
|
|
|
habiendo con el bispo
amor e
grant privanza,
|
|
|
|
recibiendo del pueblo
mucha
buena pitanza,
|
|
|
|
mas en cabo firiólo
Cristo
con la su lanza.
|
|
|
|
792
|
Estando est vicario
en
esta vicaría,
|
|
|
|
cogió muy grant jactancia
e
grant vallitanía;
|
|
|
|
concibió vanagloria
e
grant eufanía
|
|
|
|
entendiéngelo todos
que
trayé lozanía.
|
|
|
|
793
|
El Señor que non quiere
muerte
de pecadores,
|
|
|
|
mas que salven las almas,
emienden los errores,
|
|
|
|
tornó en est enfermo
de
mortales dolores,
|
|
|
|
que era decebido
de
malos traïdores.
|
|
|
|
794
|
Los vienes que ficiera
ennos
tiempos trocidos
|
|
|
|
el buen Señor non quiso
que li fuesen perdidos;
|
|
|
|
reviscló los sus sesos
que
yacién amortidos,
|
|
|
|
abrió luego los ojos
que
tenié adormidos.
|
|
|
|
795
|
Respiró un poquiello,
tornó
en so sentido,
|
|
|
|
comidió su facienda,
víose
mal tañido;
|
|
|
|
comidió más adentro
qué
habié prometido,
|
|
|
|
allí cadió Teófilo
en
tierra amortido.
|
|
|
|
796
|
Diso entre sí misme:
«Mesquino, malfadado,
|
|
|
|
del otero que sovi
¿quí
me ha derribado?
|
|
|
|
La alma hé perdida,
el
cuerpo despreciado,
|
|
|
|
el bien que hé perdido
no lo
veré cobrado.
|
|
|
|
797
|
Mesquino pecador,
non
veo do ribar,
|
|
|
|
non trobaré qui quiera
por mí
a Dios rogar;
|
|
|
|
morré como qui yace
en
medio de la mar,
|
|
|
|
que non vede terreno
do
pueda escapar.
|
|
|
|
798
|
Mesquino ¡aï mí!
Nasqui
en hora dura,
|
|
|
|
matéme con mis manos,
matóme
mi locura;
|
|
|
|
habiéme asentado
Dios
en buena mesura:
|
|
|
|
agora hé perdida
toda
buena ventura.
|
|
|
|
799
|
Mesquino, porque quiera
tornar
enna Gloriosa,
|
|
|
|
que diz la escriptura
que es
tan pïadosa,
|
|
|
|
no me querrá oír
ca es
de mí sanosa,
|
|
|
|
porque la denegué,
fiz
tan esquiva cosa.
|
|
|
|
800
|
Non hobo mayor culpa
Judás
el traïdor
|
|
|
|
que por pocos dineros
vendió
a su señor;
|
|
|
|
yo pequé sobre todos,
mesquino pecador,
|
|
|
|
que por mí non será
ninguno rogador.
|
|
|
|
801
|
So perdido con Dios
e con
Sancta María,
|
|
|
|
perdido con los sactos
por mi
alevosía;
|
|
|
|
corté todas las cimas
do los
piedes tenía,
|
|
|
|
si nacido non fuese
mucho
mejor habría.
|
|
|
|
802
|
En día del judicio,
yo,
falso traïdor,
|
|
|
|
¿con cuál cara veré
ante
el nuestro Señor?
|
|
|
|
De mí fablarán todos,
mesquino pecador,
|
|
|
|
non verá a la junta
de mí
otro peor.
|
|
|
|
803
|
Vidi en hora mala
aquella vicaría,
|
|
|
|
escuché a un dïablo,
busqué
mi negro día;
|
|
|
|
matóme el trufán,
el de
la judería,
|
|
|
|
que mató otros muchos
con
mala maestría.
|
|
|
|
804
|
Yo non habíe mengua
nin
andaba mendigo,
|
|
|
|
todos me facién honra
e
placiélis comigo;
|
|
|
|
mas fui demandar
mejor
de pan de trigo,
|
|
|
|
yo busqué mi cuchiello:
fuí mi
enemigo.
|
|
|
|
805
|
Había qué vistir,
había
qué calzar,
|
|
|
|
había pora mí,
había
pora dar;
|
|
|
|
fui pora mercado
día
negro buscar,
|
|
|
|
debríame yo misme
con
mis manos matar.
|
|
|
|
806
|
Bien sé que d'esta fiebre
non
podré terminar,
|
|
|
|
non ha menge nin físico
que me
pueda prestar
|
|
|
|
si non Sancta María,
estrella de la mar,
|
|
|
|
mas ¿quí será osado
que la
vaya rogar?
|
|
|
|
807
|
Yo mesquino fediondo
que fiedo
más que can,
|
|
|
|
can que yage podrido,
non él
que come pan
|
|
|
|
non me querrá oír,
esto
sélo de plan,
|
|
|
|
ca fui contra ella
torpe
e muy villán.
|
|
|
|
808
|
Que a los sanctos quiera
meter
por rogadores,
|
|
|
|
como del mi mal pleito
todos
son sabidores,
|
|
|
|
sanosos me son mártires,
todos
los confesores,
|
|
|
|
mucho más los apóstolos
que
son mucho mayores.
|
|
|
|
809
|
Non quiero por los piedes
la
cabeza desar,
|
|
|
|
a la Madre gloriosa
me
quiero acostar;
|
|
|
|
cadré a los sos piedes
delante so altar,
|
|
|
|
atendiendo su gracia,
allí
quiero finar.
|
|
|
|
810
|
Allí terré ieiunos,
faré
aflictïones,
|
|
|
|
ploraré de los ojos,
rezaré
oraciones,
|
|
|
|
martiriaré las carnes,
cebo
de vervenzones,
|
|
|
|
ca metrá en mí mientes
en
algunas sazones.
|
|
|
|
811
|
Maguer la denegué
como
loco sendío,
|
|
|
|
que fui engañado
por un
falso judío,
|
|
|
|
firmemientre lo creo,
enna
su mercet fío,
|
|
|
|
que d'Ella nació Cristus
que
fue Salvador mío.
|
|
|
|
812
|
Que vaya al su tiemplo
cras
de buena mañana,
|
|
|
|
venir'm ha lo que veno
a la
egiptïana,
|
|
|
|
que priso grant porfazo
como
mala villana
|
|
|
|
fasta que la Gloriosa
li fo
entremediana.
|
|
|
|
813
|
Aunque me lo sufra
Dios
por la su pïadat,
|
|
|
|
que pueda entrar entro
veer
la magestat,
|
|
|
|
verá rayo o fuego
o otra
tempestat,
|
|
|
|
fará daño a muchos
por la
mi malveztat.
|
|
|
|
814
|
Aunque todo esto
me
quiera Dios sofrir,
|
|
|
|
que me deje en paz
mi
rencura decir,
|
|
|
|
en cuál razón empiece
non
puedo comedir,
|
|
|
|
nin asmo cómo pueda
la mi
boca abrir.»
|
|
|
|
815
|
Desemparó su casa
e cuanto
que habié,
|
|
|
|
non diso a ninguno
lo que
facer querié;
|
|
|
|
fue pora la eglesia
del
logar do seyé,
|
|
|
|
plorando de los ojos
cuanto
más se podié.
|
|
|
|
816
|
Echóseli a piedes
a la
Sancta Reina,
|
|
|
|
que es de pecadores
consejo e madrina:
|
|
|
|
«Señora -diso- valas
a la
alma mesquina.
|
|
|
|
a la tu merced vengo
buscarli medicina.
|
|
|
|
817
|
Señora, só perdudo
e só
desemparado,
|
|
|
|
fiz mal encartamiento
e só
mal engañado,
|
|
|
|
di non sé por cuál guisa
la
alma al Pecado,
|
|
|
|
agora lo entendo
que
fiz mal mercado.
|
|
|
|
818
|
Señora benedicta,
reina
coronada,
|
|
|
|
que siempre faces preces
por la
gente errada,
|
|
|
|
non vaya repoyado
yo de
la tu posada,
|
|
|
|
si non dizrán algunos
que ya
non puedes nada.
|
|
|
|
819
|
Señora, tú que eres
puerta
de paraíso,
|
|
|
|
en qui el Rey de Gloria
tantas
bondades miso,
|
|
|
|
torna en mí, Señora,
el to
precioso viso,
|
|
|
|
ca so sobeja guisa
del
mercado repiso.
|
|
|
|
820
|
Torna contra mí, Madre,
la tu
cara preciosa,
|
|
|
|
fáceslo con derecho
si me
eres sanosa;
|
|
|
|
non vaya más a mal
que es
ida la cosa,
|
|
|
|
torna sobre Teófilo,
Reina
glorïosa.»
|
|
|
|
821
|
Cuarenta días sobo
en
esta contención,
|
|
|
|
sufrié días e noches
fiera
tribulación;
|
|
|
|
de ál no li membraba
si de
esto sólo non:
|
|
|
|
clamar a la Gloriosa
de
firme corazón.
|
|
|
|
822
|
Plógo'l al Rey del Cielo
al
cuarenteno día,
|
|
|
|
contendiendo Teófilo
en su
tesurería,
|
|
|
|
apareció'l de noche
Sancta
Virgo María,
|
|
|
|
dísoli fuertes bierbos
com
qui con felonía.
|
|
|
|
823
|
Dísoli: «¿En qué andas,
homne
de auze dura?
|
|
|
|
Sobre yelo escribes,
contiendes en locura;
|
|
|
|
hasta só de tu pleito,
dasme
grant amargura,
|
|
|
|
eres muy porfidioso,
enojas
sin mesura.
|
|
|
|
824
|
Faces peticïones
locas
e sin color,
|
|
|
|
a nos ás denegados,
busquest otro señor;
|
|
|
|
don renegado malo,
de
Judas muy peor,
|
|
|
|
non sé por ti quí quiera
rogar
al Criador.
|
|
|
|
825
|
Yo vergüenza habría
al mi
Fijo rogar,
|
|
|
|
non sería osada
la
razón empezar:
|
|
|
|
el qué tú deneguesti
e
busquesti pesar,
|
|
|
|
non nos querrá oír
ni a
ti perdonar.»
|
|
|
|
826
|
«Madre -diso Teófilo-
por
Dios e caridat,
|
|
|
|
non cates al mi mérito,
cata a
tu bondat;
|
|
|
|
de cuanto que tú dices,
todo
dices verdat,
|
|
|
|
ca só sucio e falso,
pleno
de malveztat.
|
|
|
|
827
|
Repiso só, Señora,
válame
penitencia,
|
|
|
|
ésa salva las almas,
tal es
nuestra creencia,
|
|
|
|
ésa salvó a Peidro
que
fizo grant falencia,
|
|
|
|
e lavó a Longino
de muy
grant vïolencia.
|
|
|
|
828
|
La sancta Magdalena,
de
Lázaro hermana,
|
|
|
|
pecadriz sin mesura,
ca fue
muger liviana,
|
|
|
|
eso misme te digo
de la
egipcïana,
|
|
|
|
ésa sanó a ambas,
la que
todo mal sana.
|
|
|
|
829
|
Davit a colpe fizo
tres
pecados mortales,
|
|
|
|
todos feos e sucios
e
todos principales;
|
|
|
|
fizo su penitencia
con
gémitos corales,
|
|
|
|
perdonóli el Padre
de los
penitenciales.
|
|
|
|
830
|
Pueblos de Ninivé
que
eran condenados
|
|
|
|
ficieron penitencia,
plorando sus pecados;
|
|
|
|
los fallimentes todos
fuéronlis perdonados,
|
|
|
|
muchos serién destructos
que
fueron escusados.
|
|
|
|
831
|
Esta razón, Señora,
tuya
es de ver,
|
|
|
|
faciendo penitencia
si me debe valer;
|
|
|
|
Madre, si tú quisieses
e
fuese tu placer,
|
|
|
|
en mí esti judicio
non
debié perecer.»
|
|
|
|
832
|
Calló elli con tanto, fabló Sancta
María,
|
|
|
|
diso: «Traes, Teófilo,
revuelta pleitesía;
|
|
|
|
bien lieve la mi fonta,
bien
la perdonaría,
|
|
|
|
mas a lo de mi Fijo
bien
non trevería.
|
|
|
|
833
|
Maguer que me neguesti,
fecisti sucio fecho,
|
|
|
|
quiérote consejar
de
consejo derecho:
|
|
|
|
torna en el mi Fijo,
ca te
tiene despecho,
|
|
|
|
ca se tiene de ti
que
fue mucho maltrecho.
|
|
|
|
834
|
Ruégalo bien de firme
con
muy grant femencia,
|
|
|
|
deniega al dïablo,
confirma tu creencia;
|
|
|
|
mucho es pïadoso
e de
grant conocencia,
|
|
|
|
él mata, él vivífica
ca es
de tal potencia.»
|
|
|
|
835
|
«Madre -diso Teófilo-
siempre seas laudada,
|
|
|
|
Pascua fue e grant día
cuando
tú fuisti nada;
|
|
|
|
mucho es la mi alma
con
esto confortada,
|
|
|
|
trae la tu palabra
melecina
probada.
|
|
|
|
836
|
Yo no lo osaría
al tu
Fijo rogar,
|
|
|
|
por mi ventura mala
busquéli grant pesar;
|
|
|
|
pero fío en Elli
como
debo fiar,
|
|
|
|
e quiero mi creencia
a ti
la demostrar.
|
|
|
|
837
|
Creo que un Dios es
e que
es Trinidat,
|
|
|
|
Trinidat en personas,
una la
deïdat;
|
|
|
|
non ha ennas personas
nula
diversidat,
|
|
|
|
Padre, Fijo e Spíritu,
unos
son de verdat.
|
|
|
|
838
|
Creo de Jesu Cristo
enna
encarnación,
|
|
|
|
que nació de ti, Madre,
por
nuestra redención;
|
|
|
|
predicó el Evangelio,
desent
priso pasión,
|
|
|
|
en el día tercero
fizo
resurectión.
|
|
|
|
839
|
Creo bien firmemientre
la su
ascensïón,
|
|
|
|
que envió la gracia,
la de
consolación;
|
|
|
|
creo la postremeria
regeneracïón
|
|
|
|
cuando buenos e malos
prendrán el galardón.
|
|
|
|
840
|
Madre, todo lo creo,
só
ende bien certano,
|
|
|
|
cuanto que Cristo manda
creer
a cristiano;
|
|
|
|
mas so en grant vergüenza,
en
miedo sovejano,
|
|
|
|
ca fui, mi Señora,
contra
Él muy villano.
|
|
|
|
841
|
A mal homne e sucio
e mal
testimoniado,
|
|
|
|
non me querrá oír,
ca non
es aguisado;
|
|
|
|
Madre, tanto lo temo,
iría
repoyado,
|
|
|
|
fincarié nuestro pleito
mucho
empeorado.
|
|
|
|
842
|
Si bien ha de seer
o me
quieres prestar,
|
|
|
|
tú as en esti pleito,
Madre,
a trabajar;
|
|
|
|
otro procurador
non me
mandes buscar,
|
|
|
|
ca porque lo buscase
no lo
podrie trobar.
|
|
|
|
843
|
Tú eres para todo
¡grado
al Criador!
|
|
|
|
por rogar al tu Fijo,
tu
Padre, tu Señor;
|
|
|
|
quequiere que tú mandes
e
hobieres sabor,
|
|
|
|
todo lo fará el
de
mucho buen amor.
|
|
|
|
844
|
Lo que nunca fecist
en
otro pecador,
|
|
|
|
non sea en Teófilo,
por el
Nuestro Señor;
|
|
|
|
tórname en la gracia
de la
tu sancta flor,
|
|
|
|
la Flor que tú pariste
sin
tacha, sin dolor.
|
|
|
|
845
|
Señora benedicta,
Reina
principal,
|
|
|
|
aún en tu osanza
quiérote decir ál;
|
|
|
|
si non cobro la carta
que
fici por mi mal,
|
|
|
|
contaré que non só
quito
del mal dogal.»
|
|
|
|
846
|
Diso Sancta María:
«Don
sucio, don maliello,
|
|
|
|
la carta que fecisti
con el
tu mal caubdiello,
|
|
|
|
e desent la sellest
con el
tu proprio seyello,
|
|
|
|
en el infierno yace
en
chico reconciello.
|
|
|
|
847
|
Non querrié el mi Fijo
por la
tu pleitesía
|
|
|
|
descender al infierno,
prender tal romería,
|
|
|
|
ca es logar fediondo,
fedionda confradría,
|
|
|
|
sólo en so meterllo
serié
grant osadía.»
|
|
|
|
848
|
«Señora benedicta
entre
todas mugieres,
|
|
|
|
bien lo querrá tu Fijo
lo que
tú bien quisieres;
|
|
|
|
todo te lo dará
lo que tú bien pidieres,
|
|
|
|
a mí verná la carta
si tú
sabor hobieres.
|
|
|
|
849
|
Doquiere que la tenga
el
dïablo metida,
|
|
|
|
sólo que Él lo quiera,
luego
será rendida;
|
|
|
|
Señora, que de todos
eres
salut e vida,
|
|
|
|
non puedo más rogarte
nin sé
más que te pida.»
|
|
|
|
850
|
Diso'l Sancta María
buen
confuerto probado:
|
|
|
|
«Finca en paz, Teófilo,
véote
bien lazrado;
|
|
|
|
iré yo si pudiero
recabdar el mandado,
|
|
|
|
¡Dios lo mande que sea
aína
recabdado!»
|
|
|
|
851
|
La Madre benedicta,
esta
razón tractada,
|
|
|
|
tollióseli delante,
non
pudió veer nada;
|
|
|
|
pero la voluntat
teniéla confortada,
|
|
|
|
ca es el solaz suyo
melecina probada.
|
|
|
|
852
|
Si ante fue Teófilo
de
grant devocïón,
|
|
|
|
mucho fúe depués
de
mayor compunción;
|
|
|
|
tres días e tres noches
sobo
en oración,
|
|
|
|
nin comió nin bebió
nin
exió de lectión.
|
|
|
|
853
|
Semejaban sus ojos
dos
fuentes perenales,
|
|
|
|
ferié con su cabeza
en los
duros cantales;
|
|
|
|
sus puños en sus pechos
daban
colpes tales,
|
|
|
|
dicié: «¡Válasme, Madre,
como a
otros vales!
|
|
|
|
854
|
Válasme, Madre Sancta,
óï los
mis clamores,
|
|
|
|
que faces cosas tales
e
otras más mayores;
|
|
|
|
tú sabes la mi cuita,
entiendes mis dolores,
|
|
|
|
non me oblides, Madre,
solaz
de pecadores.»
|
|
|
|
855
|
Mucho lazró Teófilo
en
este tridüano,
|
|
|
|
yaciendo en la tierra
orando
muy cutiano;
|
|
|
|
nunca en tantos días
lazró
nul cristiano,
|
|
|
|
en cabo su lacerio
non li
cayó en vano.
|
|
|
|
856
|
La Reina de Gloria,
Madre
Sancta María,
|
|
|
|
visitólo de cabo
en el
tercero día;
|
|
|
|
adúsoli saludes,
nuevas
de alegría,
|
|
|
|
cuales querrié tod homne
que
yaz en enfermería.
|
|
|
|
857
|
«Sepas -diso-, Teófilo,
que
las tus oraciones,
|
|
|
|
los tus gémitos grandes,
las
tus aflictïones,
|
|
|
|
levadas son al cielo
con
grandes procesiones;
|
|
|
|
leváronlas los ángeles
cantando dulces sones.
|
|
|
|
858
|
Es de la tu facienda
el mi
Fijo pagado,
|
|
|
|
el tuerto que ficisti
aslo
bien emendado;
|
|
|
|
si bien perseverares
como
hás empezado,
|
|
|
|
tu pleito es bien puesto
e muy
bien recabdado.
|
|
|
|
859
|
Yo fablé en tu pleito
de
toda voluntat,
|
|
|
|
finqué los mis enojos
ante
la magestat;
|
|
|
|
áte Dios perdonado,
fecha
grant caridat,
|
|
|
|
conviene tú que seas
firme
en tu bondat.»
|
|
|
|
860
|
«Madre -diso Teófilo-
de
Dios Nuestro Señor,
|
|
|
|
por ti me viene esto,
bien
só ent sabidor;
|
|
|
|
quitas de mal judicio
un
alma pecador,
|
|
|
|
que yacrié en infierno
con
Judas el traidor.
|
|
|
|
861
|
Pero con todo esto
que tú
ás recabdado,
|
|
|
|
aún non me seguro
nin
seo bien pagado,
|
|
|
|
hasta vea la carta
e
cobre el dictado,
|
|
|
|
la que fiz cuando hobi
al tu
Fijo negado.
|
|
|
|
862
|
Madre, si yo hobiese
la
cartiella cobrada,
|
|
|
|
e dentro en un fuego
la
hobiese quemada,
|
|
|
|
si quiere luego muriese
yo non
daría nada,
|
|
|
|
ca mal está mi alma,
Señora, enredada.
|
|
|
|
863
|
Madre, bien sé que eres
d'est
pleito enojada,
|
|
|
|
mas si tú me falleces
non me
tengo a nada;
|
|
|
|
Señora, tú que esta
cosa
hás empezada,
|
|
|
|
fázme render la carta,
será
bien recabdada.»
|
|
|
|
864
|
«Non fincará por eso
-diso
la Glorïosa-
|
|
|
|
non finque por tan poco
empezada
la cosa.»
|
|
|
|
Tollióseli delante
la
Reina preciosa,
|
|
|
|
fue buscar esta carta
de
guisa presurosa.
|
|
|
|
865
|
Alegróse Teófilo
que
yacié quebrantado,
|
|
|
|
non era maravella
ca
yacié muy lazrado;
|
|
|
|
tornó en su estudio,
el que
habié usado,
|
|
|
|
nunca fue en est sieglo
confesor más penado.
|
|
|
|
866
|
Tornó en su estudio,
en fer
su penitencia,
|
|
|
|
en comer, en beber
tener
grant abstenencia;
|
|
|
|
tenié enna Gloriosa
toda
la su creencia,
|
|
|
|
que li darié por Ella
Dios
la su bienquerencia.
|
|
|
|
867
|
En la noche tercera
yacié
él adormido,
|
|
|
|
ca sufrié grant martirio,
habié
poco sentido;
|
|
|
|
vino la Gloriosa
con
recabdo complido,
|
|
|
|
con su carta en mano,
queda
e sin roído.
|
|
|
|
868
|
La esposa de Cristo,
poncella e parida,
|
|
|
|
echógela de suso,
dioli
una ferida;
|
|
|
|
recudió con Teófilo,
tornó
de muert a vida,
|
|
|
|
trobó en su regazo
la
carta malmetida.
|
|
|
|
869
|
Con esto fue Teófilo
alegre
e lozano,
|
|
|
|
que veyé la cartiella
tornada en su mano;
|
|
|
|
allí tobo que era
de la
fiebre bien sano,
|
|
|
|
apretó bien la carta,
cumplió su tridüano.
|
|
|
|
870
|
El confesor Teófilo
hobo
grant alegría,
|
|
|
|
cuando tobo la carta
en su
podestadía;
|
|
|
|
rendió gracias a Cristo
e a
Sancta María,
|
|
|
|
ca Ella adobara
toda
su pleitesía.
|
|
|
|
871
|
Dicié: «Señora buena,
siempre seas laudada,
|
|
|
|
siempre seas bendicha,
siempre glorificada;
|
|
|
|
para los pecadores
eres
buena probada,
|
|
|
|
cual nunca nació otra
tan
dulz nin tan uviada.
|
|
|
|
872
|
Siempre seas bendicha,
el tu
Fructo laudado,
|
|
|
|
sancto es el tu nomne,
más el suyo medrado;
|
|
|
|
tú me saquesti, Madre,
del
pozo dïablado,
|
|
|
|
do siempre sine fine
yazría
enfogado.
|
|
|
|
873
|
Señora bendicta,
Madre
Sancta María,
|
|
|
|
cuánto te lo gradesco
decir
no lo podría;
|
|
|
|
Madre, tú me da seso,
saber
e conocía
|
|
|
|
por ond laudarte pueda,
ca
mucho lo querría.
|
|
|
|
874
|
Reina poderosa
de los
fechos honrados,
|
|
|
|
que siempre te trabajas
en
salvar los errados,
|
|
|
|
tú me gana, Señora,
perdón
de los pecados,
|
|
|
|
que laude dignamientre
los
tus bienes granados.
|
|
|
|
875
|
Madre del Rey de Gloria,
por la
tu pïadat,
|
|
|
|
alimpia los mis labros
e la
mi voluntat,
|
|
|
|
que pueda dignamientre
laudar
la tu bondat,
|
|
|
|
ca ás sobre mí fecha
sobra
grant caridat.»
|
|
|
|
876
|
Otro día mañana
que
cuntió esta cosa,
|
|
|
|
que aduso la carta
la
Madre glorïosa,
|
|
|
|
era día domingo,
una
feria sabrosa,
|
|
|
|
en qui la gent cristiana
toda anda
gradosa.
|
|
|
|
877
|
Vino el pueblo todo
a la
misa oír,
|
|
|
|
prender pan benito
el
agua recebir;
|
|
|
|
queriéla el obispo
de la
villa decir,
|
|
|
|
quierié el homne bono
so
oficio complir.
|
|
|
|
878
|
El confesor Teófilo,
un lazrado cristiano,
|
|
|
|
fue pora la eglesia
con su
carta en mano;
|
|
|
|
posóse a los pies
del
buen misacantano,
|
|
|
|
confesó su proceso
tardío
e temprano.
|
|
|
|
879
|
Fizo su confesión
pura e
verdadera,
|
|
|
|
cómo fizo su vida
de la
edat primera,
|
|
|
|
desend cómo un dia
lo
sacó de carrera,
|
|
|
|
que lo fizo cegar
de
estraña manera.
|
|
|
|
880
|
Cómo fue al judío,
un
trufán renegado,
|
|
|
|
cómo li dio consejo
sucio
e desguisado,
|
|
|
|
cómo con el dïablo
hobo
pleito talado
|
|
|
|
e cómo fue por carta
el
pleito confirmado.
|
|
|
|
881
|
Cómo por la Gloriosa
cobró
aquel dictado,
|
|
|
|
el que con su seyello
hobiera seellado;
|
|
|
|
non desó de decir
menudo
nin granado,
|
|
|
|
que no lo diso todo
por
que habié pasado.
|
|
|
|
882
|
Demostróli la carta
que en
puño tenié,
|
|
|
|
en que toda la fuerza
de mal
pleito yacié;
|
|
|
|
sanctigóse el bispo
que
tal cosa veyé;
|
|
|
|
tanto era grant cosa
que
abés lo creyé.
|
|
|
|
883
|
«Ite misa est» dicha,
la
misa acabada,
|
|
|
|
era toda la gent
por
irse saborgada;
|
|
|
|
fizo signo el bispo con su mano
sagrada,
|
|
|
|
fincó la gente toda
como
seyé posada.
|
|
|
|
884
|
«Oíd -dijo- varones
una
fiera hazaña,
|
|
|
|
nunca en este sieglo
la
oyestes tamaña;
|
|
|
|
veredes el dïablo
que
trae mala maña,
|
|
|
|
los que non se le guardan,
tan
mal que los engaña.
|
|
|
|
885
|
Este nuestro canónigo
e nuestro
compañero,
|
|
|
|
moviólo su locura,
un
falso consejero,
|
|
|
|
fue buscar al dïablo
sabidor e artero,
|
|
|
|
por cobrar un oficio
que
toviera primero.
|
|
|
|
886
|
Sópolo engañar
el
falso traïdor,
|
|
|
|
dísoli que negase
a
Cristo su Señor
|
|
|
|
e a Sancta María
que
fue buena seror
|
|
|
|
e tornar lo yé luego
en
toda su honor.
|
|
|
|
887
|
Otorgógelo esti
mesquino pecador,
|
|
|
|
fizo con él su carta,
esto
fue lo peor;
|
|
|
|
con su seyello misme
robró esa labor,
|
|
|
|
de tal amigo guárdenos
Dios
el Nuestro Señor.
|
|
|
|
888
|
Dios que siempre desea
salut
de pecadores,
|
|
|
|
que por salvar a nos
sufrió
grandes dolores,
|
|
|
|
non quiso que granasen
esas
tales labores,
|
|
|
|
ca eran barbechadas
de
malos labradores.
|
|
|
|
889
|
Si la Virgo gloriosa
no'l
hobiese valido,
|
|
|
|
era el acedoso
fieramientre torcido;
|
|
|
|
mas la su sancta gracia
ha lo
ya acorrido,
|
|
|
|
ha cobrada la carta,
si
non, fuera perdido.
|
|
|
|
890
|
Yo la tengo en puño,
podédesla ver,
|
|
|
|
esto non yaz en dubda,
debédeslo creer,
|
|
|
|
onde debemos todos
a Dios
gracias render
|
|
|
|
e a la Sancta Virgo
que li
denó valer.»
|
|
|
|
891
|
Rendieron todos gracias,
mugieres e varones,
|
|
|
|
ficieron grandes laudes
e
grandes procesiones,
|
|
|
|
plorando de los ojos,
diciendo oraciones
|
|
|
|
a la Madre gloriosa,
buena
todas fazones.
|
|
|
|
892
|
El «Te Deüm laudamus»
fue altament cantado,
|
|
|
|
«Tibi laus, tibi gloria»
fue
bien reïterado;
|
|
|
|
dicién «Salve Regina»,
cantábanla de grado
|
|
|
|
e otros cantos dulces
de son
e de dictado.
|
|
|
|
893
|
Desent mandó el bispo
facer
muy grant foguera,
|
|
|
|
veyéndolo el pueblo
que en
la glesia era;
|
|
|
|
echó aquesta carta
dentro
en la calera,
|
|
|
|
ardió, tornó cenisa
pargamino e cera.
|
|
|
|
894
|
Desque el pueblo hobo
tenido
su clamor,
|
|
|
|
la carta fo quemada,
¡gracias al Criador!
|
|
|
|
Recibió Corpus Dómini
el
sancto confesor,
|
|
|
|
veyéndolo el pueblo
que
seyé derredor.
|
|
|
|
895
|
Adieso que Teófilo,
un
cuerpo martiriado,
|
|
|
|
recibió Corpus Dómini
e fue
bien confesado,
|
|
|
|
fue a ojo del pueblo
de
claridat cercado,
|
|
|
|
un resplendor tan fiero
que
non serié asmado.
|
|
|
|
896
|
Fue el pueblo certero
que
era homne santo,
|
|
|
|
e era grant mérito
por
qui facié Dios tanto,
|
|
|
|
e Dios que lo cubrié
de tan
precioso manto
|
|
|
|
e prendió el dïablo
en
ello grant quebranto.
|
|
|
|
897
|
Relucié la su cara,
tales
rayos echaba,
|
|
|
|
com la de Moïsés
cuando
la ley portaba,
|
|
|
|
o como San Andrés
cuando
en cruz estaba;
|
|
|
|
el Criador en esto
poca
honra no'l daba.
|
|
|
|
898
|
Cuando esto veyeron
los
pueblos e las yentes,
|
|
|
|
que ixién de su cara
tales
rayos lucientes,
|
|
|
|
cantaron otras laudes,
otros
cantos recientes;
|
|
|
|
en laudar la Gloriosa
todos
eran ardientes.
|
|
|
|
899
|
Aturó bien Teófilo
en su
contemplación,
|
|
|
|
no'l movió vanagloria
nin
cogió elación;
|
|
|
|
tornó a la eglesia
do vío
la visïón,
|
|
|
|
nunca fue más devoto
en
ninguna sazón.
|
|
|
|
900
|
Entendió el bon homne,
Dios
lo fizo certero,
|
|
|
|
que li vinié bien cerca
el día
postremero;
|
|
|
|
partió cuanto habié,
no li
fincó dinero,
|
|
|
|
diolo todo a pobres,
fizo
buen semencero.
|
|
|
|
901
|
Pidió culpa a todos
los de
la vecindat,
|
|
|
|
perdonáronle todos
de
buena voluntat;
|
|
|
|
besó mano al bispo,
fizo
grant honestat,
|
|
|
|
finó al tercer día,
fizo'l
Dios pïadat.
|
|
|
|
902
|
Tres días solos visco
desque
fue comulgado,
|
|
|
|
desque el cartelario
fue
cenisa tornado;
|
|
|
|
murió enna eglesia
do
fuera visitado,
|
|
|
|
fue en est logar misme
el
cuerpo soterrado.
|
|
|
|
903
|
Asín finó Teófilo,
el
buenaventurado,
|
|
|
|
el yerro que ficiera,
Dios
sea ent laudado
|
|
|
|
bien lo emendó todo,
fizo a
Dios pagado,
|
|
|
|
valiéndo'l la Gloriosa,
la que
aya buen grado.
|
|
|
|
904
|
Señores, tal miraclo
cual
habemos oído,
|
|
|
|
non debemos por nada
echarlo en oblido,
|
|
|
|
si non, seremos todos
homnes
del mal sentido,
|
|
|
|
que non habemos seso
natural nin complido.
|
|
|
|
905
|
Así lo diz Sant Paulo,
el
buen predicador,
|
|
|
|
que fue leal vasallo
de
Dios, Nuestro Señor,
|
|
|
|
que todas las leyendas
que son del Criador,
|
|
|
|
todas salut predigan
del
homne pecador.
|
|
|
|
906
|
Nos en esto podemos
entender e asmar
|
|
|
|
cuánto val penitencia
a qui
la sabe guardar;
|
|
|
|
si non fuese por ella,
podédeslo jurar,
|
|
|
|
que fuera don Teófilo
ido a
mal logar.
|
|
|
|
907
|
Si la Madre gloriosa,
que li
denó valer,
|
|
|
|
ésa no'l entendiese,
no
vernie valer;
|
|
|
|
mas qui a mí quisiere
escuchar e creer,
|
|
|
|
viva en penitencia,
puede
salvo ser.
|
|
|
|
908
|
Amigos, si quisiésedes
vuestras almas salvar,
|
|
|
|
si vos el mi consejo
quisiéredes tomar,
|
|
|
|
fech confesión vera
non
querades tardar,
|
|
|
|
e prendet penitencia,
pensátla de guardar.
|
|
|
|
909
|
Quiéralo Jesu Cristo
e la
Virgo gloriosa,
|
|
|
|
sin la cual non se hace
ninguna buena cosa,
|
|
|
|
que así mantegamos
esta
vida lazrosa,
|
|
|
|
que ganemos la otra
durable e lumnosa. (Amen).
|
|
|
|
910
|
La Madre glorïosa,
de los
cielos Reina,
|
|
|
|
la que fue a Teófilo
tan
prestable medicina,
|
|
|
|
Ella nos sea guarda
en
esta luz mezquina
|
|
|
|
que caer non podamos
en la
mala rüína. (Amen).
|
|
|
|
911
|
Madre, del tu Golzalvo
seï
remembrador
|
|
|
|
que de los tos miraclos
fue
dictador;
|
|
|
|
tú fes por él, Señora,
preces
al Criador,
|
|
|
|
ca es tu privilegio
valer
a pecador,
|
|
|
|
tú li gana la gracia
de
Dios, Nuestro Señor. (Amen).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
teniélo por cuerdo
e quito de folía.
|
|
|
|
78
|
El enemigo malo,
de Belzebud vicario,
|
|
|
|
que siempre fue e éslo
de los buenos contrario,
|
|
|
|
tanto pudió bullir
el sotil aversario,
|
|
|
|
que corrompió al monje,
fízolo fornicario.
|
|
|
|
79
|
Priso un uso malo
el loco pecador,
|
|
|
|
de noche, cuando era
hechado el prior,
|
|
|
|
isié por la eglesia
fuera del dormitor,
|
|
|
|
corrié el entorpado
a la mala labor.
|
|
|
|
80
|
Siquier a la exida,
siquier a la entrada,
|
|
|
|
delante del altar
li cadié la pasada;
|
|
|
|
el enclín e la Ave
teniéla bien usada,
|
|
|
|
non se li oblidaba
en ninguna vegada.
|
|
|
|
81
|
Corrié un río bono
cerca de la mongía;
|
|
|
|
haviélo de pasar
el monje todavía;
|
|
|
|
do se vinié el loco
de complir su folía,
|
|
|
|
cadió e enfogóse
fuera de la freiría.
|
|
|
|
82
|
Cuando vino la hora
de matines cantar,
|
|
|
|
non habié sancristano
que podiese sonar;
|
|
|
|
levantáronse todos,
quisque de su logar;
|
|
|
|
fueron a la eglesia
al fraire despertar.
|
|
|
|
83
|
Abrieron la eglesia
como mejor sopieron,
|
|
|
|
buscaron al clavero,
trobar no lo podieron;
|
|
|
|
buscando sus e yuso
atanto andidieron,
|
|
|
|
do yacié enfogado,
allá lo enfirieron.
|
|
|
|
84
|
Qué podrié ser esto
no lo podién asmar,
|
|
|
|
si's murió o'l mataron
no lo sabién judgar;
|
|
|
|
era muy grand la basca
e mayor el pesar,
|
|
|
|
ca cadié en mal precio
por esto el logar.
|
|
|
|
85
|
Mientre yacié en vano
el cuerpo en el río,
|
|
|
|
digamos de la alma
en cual pleito se vío:
|
|
|
|
vinieron de dïablos
por ella grand gentío,
|
|
|
|
por levarla al báratro,
de deleit bien vacío.
|
|
|
|
86
|
Mientre que los dïablos
la trayén com a pella,
|
|
|
|
vidiéronla los ángeles,
descendieron a ella,
|
|
|
|
ficieron los dïablos
luego muy grand
querella,
|
|
|
|
que suya era quita,
que se partiesen d'ella.
|
|
|
|
87
|
Non hobieron los ángeles
razón de vocealla,
|
|
|
|
ca hobo la fin mala
e asín fue sin falla;
|
|
|
|
tirar no lis podieron
valient una agalla;
|
|
|
|
hobieron a partirse
tristes de la batalla.
|
|
|
|
88
|
Acorrió'l la Gloriosa,
reina general,
|
|
|
|
ca tenién los dïablos
mientes a todo mal;
|
|
|
|
mandólis atender,
non osaron fer ál,
|
|
|
|
moviólis pletesía
firme e muy cabdal.
|
|
|
|
89
|
Propuso la Gloriosa
palabra colorada,
|
|
|
|
«Con esta alma, foles,
-diz- non habedes nada;
|
|
|
|
mientre fue en el cuerpo
fue mi acomendada;
|
|
|
|
agora prendrié tuerto
por ir desamparada.»
|
|
|
|
90
|
De la otra partida
recudió el vocero,
|
|
|
|
un sabidor dïablo, sotil et muy puntero:
|
|
|
|
«Madre eres de Fijo,
alcalde derechero,
|
|
|
|
que no'l place la fuerza
nin es end placentero.
|
|
|
|
91
|
Escripto es que homne
allí do es fallado
|
|
|
|
o en bien o en mal,
por ello es judgado;
|
|
|
|
si esti tal decreto
por ti fuere falsado,
|
|
|
|
el pleit del Evangelio
todo es descuidado.»
|
|
|
|
92
|
«Fablas -diz la Gloriosa-
a guis de cosa nescia;
|
|
|
|
non te riepto, ca eres
una cativa bestia;
|
|
|
|
cuando ixió de casa,
de mí priso licencia,
|
|
|
|
del pecado que fizo
yo'l daré penitencia.
|
|
|
|
93
|
Serié en fervos fuerza
non buena parecencia;
|
|
|
|
mas apelo a Cristo,
a la su audïencia,
|
|
|
|
el que es poderoso,
pleno de sapiencia,
|
|
|
|
de la su boca quiero
oír esta sentencia.»
|
|
|
|
94
|
El Reï de los Cielos,
alcalde sabidor,
|
|
|
|
partió esta contienda,
non vidiestes mejor:
|
|
|
|
mandó tornar la alma
al cuerpo el Señor,
|
|
|
|
desent cual mereciese,
recibrié tal honor.
|
|
|
|
95
|
Estaba el convento
triste e desarrado,
|
|
|
|
por esti mal ejemplo
que lis era uviado;
|
|
|
|
resuscitó el fraire
que era ya pasado;
|
|
|
|
espantáronse todos
ca era aguisado.
|
|
|
|
96
|
Fablólis el buen homne,
dísolis: «Compañeros,
|
|
|
|
muerto fui e so vivo,
d'esto seet bien
certeros,
|
|
|
|
¡Grado a la Gloriosa
que salva sos obreros,
|
|
|
|
que me libró de manos
de los malos guerreros.»
|
|
|
|
97
|
Contólis por su lengua
toda la ledanía,
|
|
|
|
qué dicien los dïablos
e qué Sancta María;
|
|
|
|
cómo lo quitó ella
de su podestadía,
|
|
|
|
si por ella non fuese,
serié en negro día.
|
|
|
|
98
|
Rendieron a Dios gracias
de buena voluntat,
|
|
|
|
a la sancta reina,
mader de pïadat,
|
|
|
|
que fizo tal miraclo
por su benignidat,
|
|
|
|
por qui está más firme
toda la cristiandat.
|
|
|
|
99
|
Confesóse el monje
e fizo penitencia,
|
|
|
|
mejoróse de toda
su mala contenencia,
|
|
|
|
sirvió a la Gloriosa
mientre hobo potencia,
|
|
|
|
finó cuando Dios quiso
sin mala repindencia,
|
|
|
|
requiescant, pace
cun divina clemencia.
|
|
|
|
100
|
Muchos tales miraclos
e muchos más granados
|
|
|
|
fizo Sancta María
sobre sos aclamados;
|
|
|
|
non serién los millésimos
por nul homne contados,
|
|
|
|
mas de lo que sopiéremos,
seed nuestros pagados.
|
|
|
|
|
El
clérigo y la flor
|
101
|
Leemos de un clérigo
que era tiestherido,
|
|
|
|
ennos vicios seglares
ferament embebido;
|
|
|
|
pero que era loco,
habié un buen sentido,
|
|
|
|
amaba la Gloriosa
de corazón complido.
|
|
|
|
102
|
Comoquiere que era
en ál mal costumnado,
|
|
|
|
en saludar a ella
era bien acordado;
|
|
|
|
nin irié a eglesia
nin a ningún mandado,
|
|
|
|
que el su nomne ante
non fuese aclamado.
|
|
|
|
103
|
Decir no lo sabría
sobre cuál ocasión,
|
|
|
|
ca nos no lo sabemos
si lo buscó o non,
|
|
|
|
diéronli enemigos
salto a est varón,
|
|
|
|
hobieron a matarlo:
¡Domne Dios lo perdón!
|
|
|
|
104
|
Los homnes de la villa
e los sus compañeros
|
|
|
|
esto como cuntiera
com non eran certeros,
|
|
|
|
defuera de la villa
entre unos riberos,
|
|
|
|
allá lo soterraron,
non entre los dezmeros.
|
|
|
|
105
|
Pesó'l a la Gloriosa
con est enterramiento,
|
|
|
|
que yacié el su siervo
fuera de su conviento;
|
|
|
|
pareció'l a un clérigo
de buen entendimiento,
|
|
|
|
dísoli que ficieran
en ello fallimiento.
|
|
|
|
106
|
Bien habié treinta días
que era soterrado:
|
|
|
|
en término tan luengo
podié ser dañado;
|
|
|
|
díso'l Sancta María:
«Ficiestes desguisado,
|
|
|
|
que yaz el mi notario
de vos tan apartado.
|
|
|
|
107
|
Mándote que lo digas:
que el mi cancelario
|
|
|
|
non merecié ser
echado del sagrario;
|
|
|
|
dilis que no lo dejen
y otro trentanario,
|
|
|
|
métanlo con los otros
en el buen fosalario.»
|
|
|
|
108
|
Demandóli el clérigo
que yacié dormitado:
|
|
|
|
«¿Quí eres tú que fablas?
Dime de ti mandado,
|
|
|
|
ca cuando lo disiero
seráme demandado
|
|
|
|
quí es el querelloso
o quí el soterrado.»
|
|
|
|
109
|
Dísoli la Gloriosa:
«Yo so Sancta María
|
|
|
|
madre de Jesu Cristo
que mamó leche mía;
|
|
|
|
el que vos desechastes
de vuestra compañía,
|
|
|
|
por cancellario mío
yo a esi tenía.
|
|
|
|
110
|
El que vos soterrastes
lueñe del cimiterio,
|
|
|
|
al que vos non quisiestes
facer nul ministerio,
|
|
|
|
yo por esti te fago
todo est reguncerio:
|
|
|
|
si bien no lo recabdas,
tente por en lacerio.»
|
|
|
|
111
|
El dicho de la dueña
fue luego recabdado,
|
|
|
|
abrieron el sepulcro
apriesa e privado;
|
|
|
|
vidieron un miraclo
non simple ca doblado,
|
|
|
|
el uno e el otro,
fue luego bien notado.
|
|
|
|
112
|
Isiéli por la boca
una fermosa flor
|
|
|
|
de muy grand fermosura,
de muy fresca color;
|
|
|
|
inchié toda la plaza
de sabrosa olor,
|
|
|
|
que non sentién del cuerpo
un punto de pudor.
|
|
|
|
113
|
Trobáronli la lengua
tan fresca e tan sana
|
|
|
|
cual parece de dentro
la fermosa mazana;
|
|
|
|
no la tenié más fresca
a la meredïana
|
|
|
|
cuando sedié fablando
en media la quintana.
|
|
|
|
114
|
Vidieron que viniera
esto por la Gloriosa,
|
|
|
|
ca otri non podrié
facer tamaña cosa;
|
|
|
|
transladaron el cuerpo,
cantando «Specïosa»,
|
|
|
|
aprés de la eglesia
en tumba más preciosa.
|
|
|
|
115
|
Todo homne del mundo
fará grand cortesía
|
|
|
|
qui ficiere servicio
a la Virgo María;
|
|
|
|
mientre que fuere vivo
verá placentería,
|
|
|
|
e salvará el alma al
postremero día.
|
|
|
|
|
El
galardón de la Virgen
|
116
|
D'un clérigo otro
nos diz la escriptura
|
|
|
|
que de Sancta María
amaba su figura:
|
|
|
|
siempre se inclinaba
contra la su pintura,
|
|
|
|
habié muy grand vergüenza
de la su catadura.
|
|
|
|
117
|
Amaba al so Fijo
e amaba a ella,
|
|
|
|
tenié por sol al Fijo,
la Madre por estrella;
|
|
|
|
querié bien al Fijuelo
e bien a la poncella,
|
|
|
|
porquelos servié poco
estaba con grand
querella.
|
|
|
|
118
|
Apriso cinco motes,
motes de alegría,
|
|
|
|
que fablan de los gozos
de la Virgo María;
|
|
|
|
diciéselos el clérigo
delante cada día,
|
|
|
|
habié ella con ellos
muy grand placentería.
|
|
|
|
119
|
«Gozo ayas, María,
que el ángel credist,
|
|
|
|
gozo ayas, María,
que virgo concebist;
|
|
|
|
gozo ayas, María,
que a Cristo parist,
|
|
|
|
la ley vieja cerresti
e la nueva abrist.»
|
|
|
|
120
|
Cuantas fueron las plagas
que el Fijo sufrió,
|
|
|
|
dicié él tantos gozos
a la que lo parió;
|
|
|
|
si bono fo el clérigo
e bien lo mereció,
|
|
|
|
hobo gualardón bueno,
buen grado recibió.
|
|
|
|
121
|
Por estos cinco gozos
debemos ál catar:
|
|
|
|
cinco sesos del cuerpo
que nos facen pecar,
|
|
|
|
el ver, el oír,
el oler, el gostar,
|
|
|
|
el prender de las manos
que dicimos tastar.
|
|
|
|
122
|
Si estos cinco gozos
que dichos vos habemos
|
|
|
|
a la Madre gloriosa
bien gelos ofrecemos,
|
|
|
|
del yerro que por estos
cinco sesos facemos
|
|
|
|
por el so sancto ruego
grand perdón ganaremos.
|
|
|
|
123
|
Enfermó esti clérigo
de muy fuert manera,
|
|
|
|
que li querién los ojos
esir de la mollera;
|
|
|
|
tenié que era toda
complida la carrera,
|
|
|
|
e que li venié cerca
la hora postremera.
|
|
|
|
124
|
Apareció'l la Madre
del Reï celestial
|
|
|
|
que en misericordia
nunca hobo egual.
|
|
|
|
«Amigo -díso'l- sálvete
el Señor spirital,
|
|
|
|
de cuya Madre fust
tú amigo leal.
|
|
|
|
125
|
Afuérzate, non temas,
non seas desmarrido,
|
|
|
|
sepas serás aína
d'esti dolor guarido;
|
|
|
|
tente con Dios aúna
por de cuita esido,
|
|
|
|
ca dizlo el tu pulso
que es bueno complido.
|
|
|
|
126
|
Yo cerca ti estando,
tú non ayas pavor,
|
|
|
|
tente por mejorado
de toda la dolor;
|
|
|
|
recebí de ti siempre
servicio e amor,
|
|
|
|
darte quiero el precio
de esa tu labor.»
|
|
|
|
127
|
Bien se cuidó el clérigo
del lecho levantar,
|
|
|
|
e que podrié por campo
en sos piedes andar,
|
|
|
|
mas ha grand diferencia
de saber a cuidar:
|
|
|
|
hóbose otro guisa
esto a terminar.
|
|
|
|
128
|
Bien se cuidó el clérigo
de la presón esir
|
|
|
|
con sus conocientes
deportar e reír;
|
|
|
|
mas non podió la alma
tal plazo recebir,
|
|
|
|
desamparó el cuerpo,
hobo end a esir.
|
|
|
|
129
|
Prísola la Gloriosa,
de los cielos Reina,
|
|
|
|
fuese la afijada
con la buena madrina;
|
|
|
|
prisiéronla los ángeles
con la gracia divina,
|
|
|
|
leváronla al Cielo
do el bien nunca fina.
|
|
|
|
130
|
La Madre glorïosa
lo que li prometió,
|
|
|
|
benedicta sea ella
que bien gelo cumplió;
|
|
|
|
como lo dicié ella
él no lo entendió,
|
|
|
|
mas en cuanto que diso
verdadera isió.
|
|
|
|
131
|
Cuantos la voz udieron
e vidieron la cosa,
|
|
|
|
todos tenién que fizo
miráculo la Gloriosa;
|
|
|
|
tenién que fue el clérigo
de ventura donosa,
|
|
|
|
glorificaban todos
a la Virgo preciosa.
|
|
|
|
|
El
pobre caritativo
|
132
|
Era un homne pobre
que vivié de raciones,
|
|
|
|
non habié otras rendas
nin otras furcïones
|
|
|
|
fuera cuando labraba,
esto pocas sazones:
|
|
|
|
tenié en su alzado
bien pocos pepïones.
|
|
|
|
133
|
Por ganar la Gloriosa
que él mucho amaba,
|
|
|
|
partiélo con los pobres
todo cuanto ganaba;
|
|
|
|
en esto contendié
e en esto puñaba,
|
|
|
|
por haber la su gracia
su mengua oblidaba.
|
|
|
|
134
|
Cuando hobo est pobre
d'est mundo a pasar,
|
|
|
|
la Madre glorïosa
vínolo convidar;
|
|
|
|
fablóli muy sabroso,
queriélo falagar,
|
|
|
|
udieron la palabra
todos los del logar.
|
|
|
|
135
|
«Tú mucho cobdiciest
la nuestra compañía,
|
|
|
|
sopist pora ganarla
bien buena maestría,
|
|
|
|
ca partiés tus almosnas,
diciés "Ave
María",
|
|
|
|
por qué lo faciés todo
yo bien lo entendía.
|
|
|
|
136
|
Sepas que es tu cosa
toda bien acabada,
|
|
|
|
ésta es en que somos
la cabera jornada;
|
|
|
|
el "Ite misa est",
conta que es cantada,
|
|
|
|
venida es la hora
de prender la soldada.
|
|
|
|
137
|
Yo so aquí venida
por levarte comigo
|
|
|
|
al regno de mi Fijo
que es bien tu amigo,
|
|
|
|
do se ceban los ángeles
del buen candïal trigo;
|
|
|
|
a las Sanctas Virtutes
placerlis há contigo.»
|
|
|
|
138
|
Cuand hobo la Gloriosa
el sermón acabado,
|
|
|
|
desamparó la alma
al cuerpo venturado,
|
|
|
|
prisiéronla de ángeles,
un convento honrado,
|
|
|
|
leváronla al Cielo,
¡Dios sea end laudado!
|
|
|
|
139
|
Los homnes que habién
la voz ante oída,
|
|
|
|
tan aína vidieron
la promesa complida,
|
|
|
|
a la Madre gloriosa
que es tan comedida,
|
|
|
|
todos li rendién gracias,
quisque de su partida.
|
|
|
|
140
|
Qui tal cosa udiese
serié mal venturado
|
|
|
|
si de Sancta María
non fuese muy pagado,
|
|
|
|
si más no la honrase
serié desmesurado,
|
|
|
|
qui de ella se parte
es muy mal engañado.
|
|
|
|
141
|
Aun más adelante
queremos aguijar:
|
|
|
|
tal razón como ésta
non es de destajar,
|
|
|
|
ca éstos son los árbores
do debemos folgar,
|
|
|
|
en cuya sombra suelen
las aves organar.
|
|
|
|
|
El ladrón devoto
|
142
|
Era un ladrón malo
que más querié furtar
|
|
|
|
que ir a la eglesia
nin a puentes alzar;
|
|
|
|
sabié de mal porcalzo
su casa gobernar,
|
|
|
|
uso malo que priso,
no lo podié dejar.
|
|
|
|
143
|
Si facié otros males,
esto no lo leemos,
|
|
|
|
serié mal condempnarlo
por lo que non
sabemos,
|
|
|
|
mas abóndenos esto
que dicho vos a vemos,
|
|
|
|
si ál fizo, perdóneli
Cristus en qui
creemos.
|
|
|
|
144
|
Entre las otras malas,
habié una bondat
|
|
|
|
que li valió en cabo
e dioli salvedat;
|
|
|
|
credié en la Gloriosa
de toda voluntat,
|
|
|
|
saludábala siempre
contra la su magestat.
|
|
|
|
145
|
Dicía Ave María
e más de escriptura
|
|
|
|
siempre se inclinaba
contra la su figura,
|
|
|
|
dicía Ave María
e más de escritura,
|
|
|
|
tenía su voluntat
con esto más segura.
|
|
|
|
146
|
Como qui en mal anda
en mal ha a caer,
|
|
|
|
hobiéronlo con furto
est ladrón a prender;
|
|
|
|
non hobo nul consejo
con qué se defender,
|
|
|
|
judgaron que lo fuesen
en la forca poner.
|
|
|
|
147
|
Levólo la justicia
pora la crucejada,
|
|
|
|
do estaba la forca
por concejo alzada;
|
|
|
|
prisiéronli los ojos
con toca bien atada,
|
|
|
|
alzáronlo de tierra
con soga bien tirada.
|
|
|
|
148
|
Alzáronlo de tierra
cuanto alzar
quisieron,
|
|
|
|
cuantos cerca estaban
por muerto lo
tovieron;
|
|
|
|
si ante lo sopiesen
lo que después
sopieron,
|
|
|
|
no li hobieran fecho
eso que li ficieron.
|
|
|
|
149
|
La Madre glorïosa,
duecha de acorrer,
|
|
|
|
que suele a sus siervos
ennas cuitas valer,
|
|
|
|
a esti condempnado
quísoli pro tener,
|
|
|
|
membróli el servicio
que li solié fer.
|
|
|
|
150
|
Metióli so los piedes
do estaba colgado
|
|
|
|
las sus manos preciosas,
tóvolo alleviado:
|
|
|
|
non se sintió de cosa
ninguna embargado,
|
|
|
|
non sovo plus vicioso
nunca nin más pagado.
|
|
|
|
151
|
Ende al día tercero
vinieron los parientes,
|
|
|
|
vinieron los amigos
e los sus conocientes
|
|
|
|
vinién por descolgallo
rascados e dolientes,
|
|
|
|
sedié mejor la cosa
que metién ellos
mientes.
|
|
|
|
152
|
Trobáronlo con alma
alegre e sin daño,
|
|
|
|
non serié tan vicioso
si yoguiese en vano;
|
|
|
|
dicié que so los piedes
tenié un tal escaño,
|
|
|
|
non sintrié mal ninguno
si colgase un año.
|
|
|
|
153
|
Cuando lo entendieron
los que lo enforcaron,
|
|
|
|
tovieron que el lazo
falso gelo dejaron;
|
|
|
|
fueron mal rependidos
que no lo degollaron,
|
|
|
|
tanto gozarién d'eso
cuanto después
gozaron.
|
|
|
|
154
|
Fueron en un acuerdo
toda esa mesnada,
|
|
|
|
que fueron engañados
enna mala lazada,
|
|
|
|
mas que lo degollasen
con foz o con espada;
|
|
|
|
por un ladrón non fuese
tal villa afontada.
|
|
|
|
155
|
Fueron por degollarlo
mancebos más livianos,
|
|
|
|
con buenos seraniles
grandes e adïanos;
|
|
|
|
metió Sancta María
entre medio las manos,
|
|
|
|
fincaron los gorgueros
de la golliella sanos.
|
|
|
|
156
|
Cuando esto vidieron
que no'l podién nocir,
|
|
|
|
que la Madre gloriosa
lo querié encobrir,
|
|
|
|
hobiéronse con tanto
del pleito a partir,
|
|
|
|
hasta que Dios quisiese
dejáronlo vevir.
|
|
|
|
157
|
Dejáronlo en paz
que se fuese su vía,
|
|
|
|
ca ellos non querién ir
contra Sancta María,
|
|
|
|
mejoró en su vida,
partióse de folía:
|
|
|
|
cuando cumplió so corso
murióse de su día.
|
|
|
|
158
|
Madre tan pïadosa,
de tal benignidat,
|
|
|
|
que en buenos e en malos
face su pïadad,
|
|
|
|
debemos bendicirla
de toda voluntat;
|
|
|
|
los que la bendisieron
ganaron grand rictat.
|
|
|
|
159
|
Las mañas de la Madre
con las d'El que parió
|
|
|
|
semejan bien calañas
qui bien las conoció;
|
|
|
|
Él por bonos e malos,
por todos descendió,
|
|
|
|
Ella, si la rogaron,
a todos acorrió.
|
|
|
|
|
San
Pedro y el monje mal ordenado
|
160
|
En Colona la rica,
cabeza de regnado,
|
|
|
|
habié un monesterio
de Sant Peidro
clamado;
|
|
|
|
habié en él un monje
asaz mal ordenado,
|
|
|
|
de lo que diz la regla
habié poco cuidado.
|
|
|
|
161
|
Era de poco seso,
facié mucha locura,
|
|
|
|
porque lo castigaban
non habié nulla cura;
|
|
|
|
cuntió'l en est comedio
muy grand desaventura:
|
|
|
|
parió una bagasa
d'él una creatura.
|
|
|
|
162
|
Por salud de su cuerpo
e por vevir más sano,
|
|
|
|
usaba lectüarios
apriesa e cutiano,
|
|
|
|
en ivierno calientes,
e fríos en verano,
|
|
|
|
debrié andar devoto
e andaba lozano.
|
|
|
|
163
|
Vivié en esta vida
en grand tribulación,
|
|
|
|
murió por sus pecados
por fiera ocasión,
|
|
|
|
nin priso Corpus Dómini
nin fizo confesión,
|
|
|
|
levaron los dïablos
la alma en presón.
|
|
|
|
164
|
San Peidro el apóstol
hobo d'él compasión,
|
|
|
|
ca en su monesterio
ficiera profesión:
|
|
|
|
rogó a Jesu Cristo
con grand devoción
|
|
|
|
de su misericordia
que'l ficiese ración.
|
|
|
|
165
|
Díso'l Jesu Cristo:
«Peidro, el mi amado,
|
|
|
|
bien sabes tú qué dijo
David en su dictado,
|
|
|
|
que esi folgarié
en el monte sagrado
|
|
|
|
que entró sin manciella
e quito de pecado.
|
|
|
|
166
|
Esi por qui tú ruegas,
fincada tu rodiella,
|
|
|
|
nin obraba justicia
nin vivié sin
manciella;
|
|
|
|
por la su compañía
non valió más la
ciella:
|
|
|
|
¿En cuál él mereció
posara en tal siella?»
|
|
|
|
167
|
Rogó a las Vertutes
Sant Peidro
celestiales,
|
|
|
|
que rogasen al Padre
de los penitenciales,
|
|
|
|
que quitasen est homne
de los lazos mortales,
|
|
|
|
recudióli palabras
como las otras tales.
|
|
|
|
168
|
Tornó en la Gloriosa,
Madre del Nuestro Don,
|
|
|
|
e en las otras vírgines
que de su casa son;
|
|
|
|
fueron ellas a Cristo
con grand suplicación,
|
|
|
|
por la alma del monje
ficieron oración.
|
|
|
|
169
|
Cuando vío don Cristo
la Madre glorïosa,
|
|
|
|
e de las sus amigas
procesión tan
preciosa,
|
|
|
|
isió a recebirlas
de manera fermosa:
|
|
|
|
¡Alma que lo vidiese
serié bien venturosa!
|
|
|
|
170
|
«Madre -dijo don Cristo-
yo saberlo querría,
|
|
|
|
¿qué negocio vos trae
con esta compañía?»
|
|
|
|
«Fijo -dijo la Madre-
a rogarvos venía
|
|
|
|
por alma de un monje
de fulana mongía.»
|
|
|
|
171
|
«Madre -dijo el Fijo-
non serié derechura,
|
|
|
|
tal alma de tal homne
entrar en tal folgura:
|
|
|
|
serié menoscabada
toda la escriptura;
|
|
|
|
mas por el vuestro ruego
faremos y mesura.
|
|
|
|
172
|
Quiero facer atanto
por el vuestro amor:
|
|
|
|
torne aún al cuerpo
en qui fo morador;
|
|
|
|
faga su penitencia
como faz pecador,
|
|
|
|
e puede ser salvo
por manera mejor.»
|
|
|
|
173
|
Cuando udió Sant Peidro
esti tan dulz mandado,
|
|
|
|
vío que su negocio
era bien recabdado;
|
|
|
|
tornó a los dïablos,
concejo enconado:
|
|
|
|
la alma que levaban,
tolliósela sin grado.
|
|
|
|
174
|
Diósela a dos niños
de muy grand claridat,
|
|
|
|
creaturas angélicas
de muy grand
sanctidat;
|
|
|
|
diósela en comienda
de toda voluntat
|
|
|
|
por tornarla al cuerpo
con grand seguridat.
|
|
|
|
175
|
Diéronsela los niños
a un fradre honrado
|
|
|
|
que fuera en su orden
de chiquinez criado;
|
|
|
|
levóla él al cuerpo
que yacié mortajado,
|
|
|
|
resuscitó el monje,
¡Dios sea end laudado!
|
|
|
|
176
|
A la alma del monje
díjoli la su guía,
|
|
|
|
el fraire, homne bueno,
que ante vos dicía:
|
|
|
|
«Yo te ruego por Dios
e por Sancta María,
|
|
|
|
que tengas un clamor
tú por mí cada día.
|
|
|
|
177
|
Otra cosa te ruego:
que la mi sepultura
|
|
|
|
que yaz toda cubierta
de suso de basura,
|
|
|
|
tú la hagas barrer
por tu buena mesura;
|
|
|
|
tú lo cumpli, ¡sí Dios
te dé buena ventura!»
|
|
|
|
178
|
Resuscitó el monje,
el que era transido,
|
|
|
|
pero por un grand día
sovo fuert estordido;
|
|
|
|
maguer tornó en cabo
en todo so sentido,
|
|
|
|
regunzó al convento
por qué habié trocido.
|
|
|
|
179
|
Rendieron a Dios gracias,
a la Virgo real,
|
|
|
|
e al sancto apóstolo,
clavero celestial
|
|
|
|
que por salvar su monje
sufrió porfazo tal;
|
|
|
|
non fue esti miraclo
de precio sivuelcual.
|
|
|
|
180
|
Non haya nadi dubda
entre su corazón
|
|
|
|
nin diga esta cosa
podrié ser o non;
|
|
|
|
ponga enna Gloriosa
bien su entencïón,
|
|
|
|
entendrá que non viene
esto contra razón.
|
|
|
|
181
|
Como es la Gloriosa
plena de bendición,
|
|
|
|
es plena de gracia,
e quita de dicïón;
|
|
|
|
no'l serié negada
ninguna petición,
|
|
|
|
no li disrié tal Fijo
a tal Madre de non.
|
|
|
|
|
El
romero engañado por el enemigo malo
|
182
|
Señores e amigos,
por Dios e caridat,
|
|
|
|
oíd otro miraclo,
fermoso por verdat;
|
|
|
|
Sant Ugo lo escripso,
de Gruniego abat,
|
|
|
|
que cuntió a un monje
de su socïedat.
|
|
|
|
183
|
Un fraire de su casa,
Guiralt era clamado,
|
|
|
|
ante que fuese monje
era non bien senado:
|
|
|
|
facié a las debeces
folía e pecado,
|
|
|
|
como homne soltero
que non es apremiado.
|
|
|
|
184
|
Víno'l a corazón
do se sedié un día
|
|
|
|
al ap'lo de España
de ir en romería;
|
|
|
|
aguisó su facienda,
buscó su compañía,
|
|
|
|
destajaron el término
cómo fuesen su vía.
|
|
|
|
185
|
Cuando a esir hobieron
fizo una nemiga:
|
|
|
|
en logar de vigilia
yogó con su amiga.
|
|
|
|
Non tomó penitencia
como la ley prediga,
|
|
|
|
metióse al camino
con su mala ortiga.
|
|
|
|
186
|
Poco habié andado
aún de la carrera,
|
|
|
|
habés podrié ser
la jornada tercera,
|
|
|
|
hobo un encontrado
cabo una carrera,
|
|
|
|
mostrávase por bueno,
en verdat no lo era.
|
|
|
|
187
|
El dïablo antigo
siempre fo traïdor,
|
|
|
|
es de toda nemiga
maestro sabidor;
|
|
|
|
semeja a las veces
ángel del Crïador
|
|
|
|
e es dïablo fino,
de mal sosacador.
|
|
|
|
188
|
Transformóse el falso
en ángel verdadero,
|
|
|
|
parose si delante
en medio un sendero:
|
|
|
|
«Bien seas tú venido
-dísoli al romero-
|
|
|
|
seméjasme cosiella
simple como cordero.
|
|
|
|
189
|
Esiste de tu casa
por venir a la mía;
|
|
|
|
cuando esir quisiste
ficist una folía:
|
|
|
|
cuidas sin penitencia
complir tal romería;
|
|
|
|
non te lo gradirá
esto Sancta María.»
|
|
|
|
190
|
«¿Quién sodes vos, señor?»
dísoli el romeo;
|
|
|
|
Recudió'l: «Yo so Jácobo,
fijo de Zebedeo;
|
|
|
|
sépaslo bien, amigo,
andas en devaneo,
|
|
|
|
semeja que non aves
de salvarte deseo.»
|
|
|
|
191
|
Dijo Guirald: «Señor,
pues vos ¿qué me
mandades?
|
|
|
|
Complirlo quiero todo,
quequier que me
digades,
|
|
|
|
ca veo lo que fici,
grandes iniquitades,
|
|
|
|
non prisi el castigo
que dicen los abades.»
|
|
|
|
192
|
Diso el falso Jácob:
«Esti es el judicio:
|
|
|
|
que te cortes los miembros
que facen el fornicio;
|
|
|
|
desent que te degüelles:
farás a Dios servicio,
|
|
|
|
que de tu carne misma
li farás sacrificio.»
|
|
|
|
193
|
Crediólo el astroso,
loco e desesado,
|
|
|
|
sacó su cuchellijo
que tenié amolado;
|
|
|
|
cortó sus genitales,
el fol malventurado,
|
|
|
|
desende degollóse,
murió descomulgado.
|
|
|
|
194
|
Cuando los compañeros
que con elli isieron
|
|
|
|
plegaron a Guiraldo
e atal lo vidieron,
|
|
|
|
fueron en fiera cuita
en cual nunca
sovieron;
|
|
|
|
esto cómo avino
asmar no lo pudieron.
|
|
|
|
195
|
Vidién que de ladrones
non era degollado,
|
|
|
|
ca no'l tollieran nada
ni'l habién ren
robado;
|
|
|
|
non era de ninguno
homne desafiado,
|
|
|
|
non sabién de cuál guisa
fuera ocasionado.
|
|
|
|
196
|
Fusieron luego todos
e fueron derramados,
|
|
|
|
teniénse d'esta muerte
que serién
sospechados;
|
|
|
|
porque ellos no eran
enna cosa culpados,
|
|
|
|
que serién por ventura
presos e achacados.
|
|
|
|
197
|
El que dio el consejo
con sus atenedores,
|
|
|
|
los grandes e los chicos,
menudos e mayores,
|
|
|
|
travaron de la alma
los falsos traïdores,
|
|
|
|
lebávanla al fuego,
a los malos suores.
|
|
|
|
198
|
Ellos que la lebavan
non de buena manera,
|
|
|
|
víolo Sanctïago
cuyo romeo era;
|
|
|
|
isiólis a grand priesa
luego a la carrera,
|
|
|
|
paróselis delante
enna haz delantera.
|
|
|
|
199
|
«Desad -dijo- maliellos
la preda que levades,
|
|
|
|
non vos yaz tan en salvo
como vos lo cuidades;
|
|
|
|
tenedla a derecho,
fuerza no li fagades,
|
|
|
|
creo que non podredes,
maguer que lo
querades.»
|
|
|
|
200
|
Recudióli un dïablo,
paróseli refacio:
|
|
|
|
«Yago, ¿quiéreste fer
de todos nos escarnio?
|
|
|
|
¿A la razón derecha
quieres venir
contrario?
|
|
|
|
¡Traes mala cubierta
so el escapulario!
|
|
|
|
201
|
Guirald fizo nemiga,
matose con su mano,
|
|
|
|
debe ser judgado
por de Judas hermano;
|
|
|
|
es por todas las guisas
nuestro parroquïano;
|
|
|
|
¡Non quieras contra nos,
Yago, ser villano!»
|
|
|
|
202
|
Dísoli Sanctïago:
«¡Don traïdor
palabrero!
|
|
|
|
Non vos puet vuestra parla
valer un mal dinero;
|
|
|
|
trayendo la mi voz
como falso vocero,
|
|
|
|
disti consejo malo,
matest al mi romero.
|
|
|
|
203
|
Si tú no le disieses
que Sanctïago eras,
|
|
|
|
tú no li demostrases
señal de mis veneras,
|
|
|
|
non dañarié su cuerpo
con sus mismes
tiseras,
|
|
|
|
nin yazdrié como yace
fuera por las
carreras.
|
|
|
|
204
|
Prisi muy grand superbia
de la vuestra partida,
|
|
|
|
tengo que la mi forma
es de vos escarnida,
|
|
|
|
matastes mi romeo
con mentira sabida,
|
|
|
|
demás veo agora
la alma maltraída.
|
|
|
|
205
|
Sedme a judicio
de la Virgo María,
|
|
|
|
yo a ella me clamo
en esta pleitesía;
|
|
|
|
otra guisa de vos
yo non me quitaría,
|
|
|
|
ca veo que traedes
muy grand alevosía.»
|
|
|
|
206
|
Propusieron su voces
ante la Glorïosa;
|
|
|
|
fo bien de cada parte
afincada la cosa;
|
|
|
|
etendio las razones
la reina preciosa,
|
|
|
|
terminó la baraja
de manera sabrosa:
|
|
|
|
207
|
«El engaño que priso,
pro li debié tener,
|
|
|
|
elli a Sanctïago
cuidó obedecer,
|
|
|
|
ca tenié que por eso
podrié salvo seer;
|
|
|
|
mas el engañador
lo debié padecer.»
|
|
|
|
208
|
Dijo: «Yo esto mando
e dólo por sentencia:
|
|
|
|
la alma sobre quien
habedes la entencia,
|
|
|
|
que torne en el cuerpo,
faga su penitencia,
|
|
|
|
desend cual mereciere,
habrá tal audïencia.»
|
|
|
|
209
|
Valió esta sentencia,
fue de Dios otorgada,
|
|
|
|
fue la alma mesquina
en el cuerpo tornada,
|
|
|
|
que pesó al dïablo,
a toda su mesnada,
|
|
|
|
a tornar fo la alma
a la vieja posada.
|
|
|
|
210
|
Levantóse el cuerpo
que yacié trastornado,
|
|
|
|
alimpiaba su cara
Guirald el degollado;
|
|
|
|
estido un ratiello
como qui descordado,
|
|
|
|
como homne que duerme
e despierta irado.
|
|
|
|
211
|
La plaga que hobiera
de la degolladura
|
|
|
|
habés parecié d'ella
la sobresanadura;
|
|
|
|
perdió él la dolor
e toda la cochura,
|
|
|
|
todos dicién: «Est homne
fue de buena ventura.»
|
|
|
|
212
|
Era de lo ál todo
sano e mejorado,
|
|
|
|
fuera de un filiello
que tenié travesado;
|
|
|
|
mas lo de la natura
cuanto que fo cortado,
|
|
|
|
non li creció un punto,
fincó en su estado.
|
|
|
|
213
|
De todo era sano,
todo bien encorado,
|
|
|
|
pora verter su agua
fincóli el forado;
|
|
|
|
requirió su repuesto,
lo que trayé trosado,
|
|
|
|
pensó de ir su vía
alegre e pagado.
|
|
|
|
214
|
Rendió gracias a Dios
e a Sancta María,
|
|
|
|
e al sancto apóstolo
do va la romería;
|
|
|
|
cueitóse de andar,
trobó la compañía,
|
|
|
|
habién esti miraclo
por solaz cada día.
|
|
|
|
215
|
Sonó por Compostela
esta grand maravilla,
|
|
|
|
viniénlo a veer
todos los de la villa;
|
|
|
|
dicién: «Esta tal cosa,
debiemos escribilla;
|
|
|
|
los que son por venir,
plazrális de oílla.»
|
|
|
|
216
|
Cuando fo en su tierra,
la carrera complida,
|
|
|
|
e udieron la cosa
que habié contecida,
|
|
|
|
tenié grandes clamores,
era la gent movida
|
|
|
|
por veer esti Lázaro
dado de muert a vida.
|
|
|
|
217
|
Metió en su facienda
esti romeo mientes,
|
|
|
|
cómo lo quitó Dios
de maleítos dientes;
|
|
|
|
desemparó el mundo,
amigos e parientes,
|
|
|
|
metióse en Gruniego,
vistió paños
pumientes.
|
|
|
|
218
|
Don Ugo, homne bueno,
de Gruniego abat
|
|
|
|
varón religïoso,
de muy grand
sanctidat,
|
|
|
|
contaba est miraclo
que cuntió en verdat,
|
|
|
|
metiólo en escripto,
fizo grand honestat.
|
|
|
|
219
|
Guirald finó en orden
vida buena faciendo,
|
|
|
|
en dichos e en fechos
al Criador sirviendo,
|
|
|
|
en bien perseverando,
del mal se
repindiendo,
|
|
|
|
el enemigo malo
non se fo d'él
ridiendo.
|
|
|
|
|
El
clérigo simple
|
220
|
Era un simple clérigo,
pobre de clerecía,
|
|
|
|
dicié cutiano misa
de la Sancta María;
|
|
|
|
non sabié decir otra,
diciéla cada día,
|
|
|
|
más la sabié por uso
que por sabiduría.
|
|
|
|
221
|
Fo est misacantano
al bispo acusado,
|
|
|
|
que era idïota,
mal clérigo probado;
|
|
|
|
«Salve Sancta Parens»
sólo tenié usado,
|
|
|
|
non sabié otra misa
el torpe embargado.
|
|
|
|
222
|
Fo durament movido
el obispo a saña,
|
|
|
|
dicié: «Nunca de preste
oí atal hazaña.»
|
|
|
|
Dijo: «Dicit al fijo
de la mala putaña
|
|
|
|
que venga ante mí,
no lo pare por maña.»
|
|
|
|
223
|
Vino ante el obispo
el preste pecador,
|
|
|
|
habié con el grand miedo
perdida la color,
|
|
|
|
non podié de vergüenza
catar contra'l señor,
|
|
|
|
nunca fo el mesquino
en tan mala sudor.
|
|
|
|
224
|
Dísoli el obispo:
«Preste, dime verdat,
|
|
|
|
si es tal como dicen
la tu necïedat.»
|
|
|
|
Dísoli el buen homne,
«Señor, por caridat,
|
|
|
|
si disiese que non,
dizría falsedat.»
|
|
|
|
225
|
Dísoli el obispo:
«Cuando non as cïencia
|
|
|
|
de cantar otra misa
nin as sen nin
potencia,
|
|
|
|
viédote que non cantes,
métote en sentencia,
|
|
|
|
vivi como mereces
por otra agudencia.»
|
|
|
|
226
|
Fo el preste su vía
triste e desarrado,
|
|
|
|
habié muy grand vergüenza,
el daño muy granado;
|
|
|
|
tornó en la Gloriosa,
ploroso e quesado,
|
|
|
|
que li diese consejo
ca era aterrado.
|
|
|
|
227
|
La madre preciosa
que nunca falleció
|
|
|
|
a qui de corazón
a piedes li cadió,
|
|
|
|
el ruego del su clérigo
luego gelo udió:
|
|
|
|
no lo metió por plazo,
luego li acorrió.
|
|
|
|
228
|
La Virgo glorïosa,
madre sin dición,
|
|
|
|
apreció'l al bispo
luego en visïón;
|
|
|
|
díjoli fuertes dichos,
un brabiello sermón,
|
|
|
|
descubrióli en ello
todo su corazón.
|
|
|
|
229
|
Díjoli brabamientre:
«Don obispo lozano,
|
|
|
|
¿contra mí por qué fust
tan fuert e tan
villano?
|
|
|
|
Yo nunca te tollí
valía de un grano,
|
|
|
|
e tú ásme tollido
a mí un capellano.
|
|
|
|
230
|
El que a mí cantaba
la misa cada día
|
|
|
|
tú tovist que facié
yerro de eresía;
|
|
|
|
judguéstilo por bestia
e por cosa radía,
|
|
|
|
tollisteli la orden
de la capellanía.
|
|
|
|
231
|
Si tú no li mandares
decir la misa mía
|
|
|
|
como solié decirla,
grand querella habría,
|
|
|
|
e tú serás finado
hasta el trenteno día,
|
|
|
|
¡Desend verás qué vale
la saña de María!»
|
|
|
|
232
|
Fo con estas menazas
el bispo espantado,
|
|
|
|
mandó envïar luego
por el preste vedado;
|
|
|
|
rogó'l que'l perdonase
lo que habié errado,
|
|
|
|
ca fo él en su pleito
durament engañado.
|
|
|
|
233
|
Mandólo que cantase
como solié cantar,
|
|
|
|
fuese de la Gloriosa
siervo del su altar;
|
|
|
|
si algo li menguase
en vestir o calzar,
|
|
|
|
él gelo mandarié
del suyo mismo dar.
|
|
|
|
234
|
Tornó el homne bueno
en su capellanía,
|
|
|
|
sirvió a la Gloriosa,
madre Sancta María;
|
|
|
|
finó en su oficio
de fin cual yo
querría,
|
|
|
|
fue la alma a gloria
a la dulz cofradría.
|
|
|
|
235
|
Non podriemos nos tanto
escribir nin rezar,
|
|
|
|
aun porque podiésemos
muchos años durar,
|
|
|
|
que los diezmos miraclos
podiésemos contar,
|
|
|
|
los que por la Gloriosa
denna Dios demostrar.
|
|
|
|
|
Los
dos hermanos
|
236
|
Enna villa de Roma,
esa noble cibdat,
|
|
|
|
maestra e señora
de toda cristiandat,
|
|
|
|
habié y dos hermanos
de grand auctoridat,
|
|
|
|
el uno era clérigo,
el otro podestat.
|
|
|
|
237
|
Peidro'l dicién al clérigo,
habié nomne atal,
|
|
|
|
varón sabio e noble,
del papa cardenal;
|
|
|
|
entre las otras mañas
habié una sin sal,
|
|
|
|
habié grand avaricia,
un pecado mortal.
|
|
|
|
238
|
Esteban habié nomne
el secundo hermano,
|
|
|
|
entre los senadores
non habié más lozano;
|
|
|
|
era muy poderoso
en el pueblo romano,
|
|
|
|
habié en «prendo prendis»
bien usada la mano.
|
|
|
|
239
|
Era muy cobdicioso,
querié mucho prender,
|
|
|
|
falsaba los judicios
por gana de haber;
|
|
|
|
tolliélis a los homnes
lo que podié toller,
|
|
|
|
más preciaba dineros
que justicia tener.
|
|
|
|
240
|
Con sus judicios falsos
de los sus paladares,
|
|
|
|
a Sant Laurent el mártir
tollióli tres casares;
|
|
|
|
perdió Sancta Agnés
por él bonos logares,
|
|
|
|
un huerto que valié
de sueldos muchos
pares.
|
|
|
|
241
|
Murió el cardenal
don Peidro el honrado,
|
|
|
|
fo a los purgatorios,
do merecié levado;
|
|
|
|
ante de pocos días
fo Esteban finado,
|
|
|
|
atendié tal judicio
cual lo habié dado.
|
|
|
|
242
|
Víolo San Laurencio,
católo feamientre,
|
|
|
|
primió'l en el brazo
tres veces duramientre;
|
|
|
|
quesóse don Esteban
bien entro en el
vientre,
|
|
|
|
no'l primiren tenazas
de fierro tan
fuertmientre.
|
|
|
|
243
|
Violo Sancta Agnés
a qui tollió el
huerto,
|
|
|
|
tornóli las espaldas,
cató'l con rostro
tuerto;
|
|
|
|
estonz dijo Esteban:
«Esto es mal
confuerto,
|
|
|
|
toda nuestra ganancia
ixiónos a mal puerto.»
|
|
|
|
244
|
Dios el nuestro Señor,
alcalde derechero,
|
|
|
|
al que non se encubre
bodega nin cellero,
|
|
|
|
dijo que esti homne
fuera mal ballestero,
|
|
|
|
cegó a muchos homnes,
non a uno señero.
|
|
|
|
245
|
«Deseredó a muchos
por mala vocería,
|
|
|
|
siempre por sus pecados
asmó alevosía.
|
|
|
|
Non merece entrar
en nuestra compañía,
|
|
|
|
¡vaya yacer con Judas
en esa fermería!»
|
|
|
|
246
|
Prisiéronlo por tienllas
los guerreros antigos,
|
|
|
|
los que siempre nos fueron
mortales enemigos,
|
|
|
|
dábanli por pitanza
non mazanas nin figos,
|
|
|
|
mas fumo e vinagre,
feridas e pelcigos.
|
|
|
|
247
|
Vío a su hermano
con otros pecadores,
|
|
|
|
do sedié el mesquino
en muy malos sudores;
|
|
|
|
metié voces e gritos,
lágrimas e plangores,
|
|
|
|
habié grand abundancia
de malos servidores.
|
|
|
|
248
|
Habiénla ya levada
cerca de la posada,
|
|
|
|
do nunca verié cosa
de que fuese pagada,
|
|
|
|
nin verié sol ni luna
nin buena rucïada,
|
|
|
|
o serié en tiniebra
como emparedada.
|
|
|
|
249
|
Díjo'l: «Decit, hermano,
preguntárvoslo quiero,
|
|
|
|
¿por cuál culpa yacedes
el lacerío tan fiero?
|
|
|
|
ca si Dios lo quisiere
e yo ferlo podiero,
|
|
|
|
buscarvos he acorro
en cuanto que
sopiero.»
|
|
|
|
250
|
Dijo Peidro: «En vida
trasqui grand avaricia,
|
|
|
|
hóbila por amiga
avueltas con cobdicia;
|
|
|
|
por eso so agora
puesto en tan mala
tristicia,
|
|
|
|
qui tal face, tal prenda,
fuero es e justicia.
|
|
|
|
251
|
Mas si el apostóligo
con la su clerecía
|
|
|
|
cantase por mí misa
solamientre un día,
|
|
|
|
fío en la Gloriosa,
madre Sancta María,
|
|
|
|
que me darié Dios luego
alguna mejoría.»
|
|
|
|
252
|
D'est varón don Esteban
de qui fablamos tanto,
|
|
|
|
porque muchas maldades
trayé so el manto,
|
|
|
|
habié una bondat,
amaba a un sancto,
|
|
|
|
tanto que non podriémos
demostrarvos nos
cuanto.
|
|
|
|
253
|
Amaba a Proyecto,
mártir de grand valor,
|
|
|
|
guardaba'l bien la festa
como al Buen Señor,
|
|
|
|
facié'l rico oficio
e muy grand honor,
|
|
|
|
de pobres e de clérigos,
cuanto podié mejor.
|
|
|
|
254
|
Laurencio e Agnés,
maguer que
despechados,
|
|
|
|
porque los hobo elli
ante desheredados,
|
|
|
|
moviólos pïadad
e fueron amansados,
|
|
|
|
cataron más a Dios
que a los sos pecados.
|
|
|
|
255
|
Fueron pora Proyecto,
fuera cuyo rendido,
|
|
|
|
disiéronli: «Proyecto,
non seas adormido,
|
|
|
|
piensa del tu Esteban
que anda escarnido,
|
|
|
|
réndili gualardón
ca hóbote servido.»
|
|
|
|
256
|
Fue pora la Gloriosa
que luz más que
estrella,
|
|
|
|
movióla con grand ruego,
fue ante Dios con
ella,
|
|
|
|
rogó por esta alma
que trayén a pella,
|
|
|
|
que non fuese judgada
secundo querella.
|
|
|
|
257
|
Diso a esti ruego
Dios nuestro Señor:
|
|
|
|
«Faré tanta de gracia
por el vuestro amor;
|
|
|
|
torne aún al cuerpo
la alma pecador,
|
|
|
|
desend cual mereciere,
recibrá tal honor.
|
|
|
|
258
|
Aya tanto de plazo
hasta los treinta días,
|
|
|
|
que pueda mejorar
todas sus malfetrías;
|
|
|
|
mas bien gelo afirmo
par las palabras mías,
|
|
|
|
y serán rematadas
todas sus maestrías.»
|
|
|
|
259
|
Rendieron «Gratias multas»
a Dios los rogadores,
|
|
|
|
porque empïadaba
a los sos pecadores,
|
|
|
|
que libró esta alma
de manos de traïdores
|
|
|
|
que son de los fideles
siempre engañadores.
|
|
|
|
260
|
Cuando lo entendió
la gent adïablada,
|
|
|
|
quitóse de la alma,
la que tenié legada;
|
|
|
|
prísola Sant Proyecto
que la habié ganada,
|
|
|
|
guïóla pora'l cuerpo,
a esa su posada.
|
|
|
|
261
|
Dísoli la Gloriosa,
madre del Crïador,
|
|
|
|
«Esteban, rendi gracias
a Dios el buen Señor:
|
|
|
|
gran gracia te ha fecha
que non podrié mayor;
|
|
|
|
del mal, si non te guardas,
caerás en peor.
|
|
|
|
262
|
Esteban, un consejo
te quiero aún dar,
|
|
|
|
Esteban, es consejo
que debes tú tomar:
|
|
|
|
mándote cada día
un salmo recitar,
|
|
|
|
«Beati inmaculati...»
bien bueno de rezar.
|
|
|
|
263
|
Si tú cada mañana
esti salmo rezares,
|
|
|
|
e tú a las eglesias
los tuertos
enmendares,
|
|
|
|
ganará la tu alma
Gloria cuando finares,
|
|
|
|
escusarás las penas
e los graves logares.»
|
|
|
|
264
|
Resuscitó Esteban,
¡grado a Jesu Cristo!
|
|
|
|
Regunzóli al Papa
cuanto que habié
visto,
|
|
|
|
lo que li diso Peidro,
su hermano bienquisto,
|
|
|
|
que yacié en grand pena,
lazrado e muy tristo.
|
|
|
|
265
|
Demostraba el brazo
que tenié liborado,
|
|
|
|
el que en Sant Laurent
lo hobo apretado,
|
|
|
|
pidié mercet al Papa
con el cuerpo
prostrado,
|
|
|
|
que cantase la misa
por Peidro el lazrado.
|
|
|
|
266
|
Por ferlis bien creencia,
por ser bien creído,
|
|
|
|
diso que a los treynta
días serié transido;
|
|
|
|
disieron todos: «Esto
signo es conocido,
|
|
|
|
si diz verdat o non
será bien entendido.»
|
|
|
|
267
|
Entregó ricamientre
a los desheredados,
|
|
|
|
a los que tuerto tovo
fízolos bien pagados,
|
|
|
|
confesóse al preste
de todos sos pecados,
|
|
|
|
de cuantos habié fechos
e dichos e asmados.
|
|
|
|
268
|
Ya andaba en cabo
de las cuatro semanas,
|
|
|
|
hasta los treinta días habié pocas mañanas,
|
|
|
|
despidióse Esteban
de las yentes romanas,
|
|
|
|
sabié que las palabras
de Dios non serién
vanas.
|
|
|
|
269
|
En el día trenteno
fizo su confesión,
|
|
|
|
recibió Corpus Dómini
con grand devocïón;
|
|
|
|
echóse en su lecho,
fizo su oración,
|
|
|
|
rendió a Dios la alma,
finó con bendición.
|
|
|
|
|
El
labrador avaro
|
270
|
Era en una tierra
un homne labrador
|
|
|
|
que usaba la reja
más que otra labor;
|
|
|
|
más amaba la tierra
que non al Crïador,
|
|
|
|
era de muchas guisas
homne revolvedor.
|
|
|
|
271
|
Facié una nemiga,
fuciela por verdat,
|
|
|
|
cambiaba los mojones
por ganar heredat,
|
|
|
|
facié a todas guisas
tuerto e falsedat,
|
|
|
|
habié mal testimonio
entre su vecindat.
|
|
|
|
272
|
Querié, peroque malo,
bien a Sancta María,
|
|
|
|
udié sus miráculos,
dábalis acogía;
|
|
|
|
saludábala siempre,
diciéli cada día:
|
|
|
|
«Ave gratïa plena
que parist a Mesía.»
|
|
|
|
273
|
Finó el rastrapaja
de tierra bien
cargado,
|
|
|
|
en soga de dïablos
fue luego cativado,
|
|
|
|
rastrávanlo por tienllas,
de coces bien sovado,
|
|
|
|
pechávanli a duplo
el pan que dio mudado.
|
|
|
|
274
|
Doliéronse los ángeles
d'esta alma mesquina,
|
|
|
|
por cuanto la levaban
dïablos en rapina;
|
|
|
|
quisieron acorrelli,
ganarla por vecina,
|
|
|
|
mas pora fer tal pasta
mengualis farina.
|
|
|
|
275
|
Si lis dicién los ángeles
de bien una razón,
|
|
|
|
ciento dicién los otros,
malas que buenas non;
|
|
|
|
los malos a los bonos
teniénlos en rencón,
|
|
|
|
la alma por pecados
non isié de presón.
|
|
|
|
276
|
Levantóse un ángel,
diso: «Yo só testigo,
|
|
|
|
verdat es, non mentira
esto que yo vos digo:
|
|
|
|
el cuerpo, el que trasco
esta alma consigo,
|
|
|
|
fue de Sancta María
vasallo e amigo.
|
|
|
|
277
|
Siempre la ementaba
a yantar e a cena,
|
|
|
|
diciéli tres palabras:
'Ave gratïa plena';
|
|
|
|
la boca por qui esié
tan sancta cantilena
|
|
|
|
non merecié yacer
en tan mal cadena.»
|
|
|
|
278
|
Luego que esti nomne
de la Sancta Reina
|
|
|
|
udieron los diablos
cogieron's ad ahina;
|
|
|
|
derramáronse todos
como una neblina,
|
|
|
|
desampararon todos
a la alma mesquina.
|
|
|
|
279
|
Vidiéronla los ángeles
ser desemparada,
|
|
|
|
de piedes e de manos
con sogas bien atada;
|
|
|
|
sedié como oveja
que yace ensarzada,
|
|
|
|
fueron e adusiéronla
pora la su majada.
|
|
|
|
280
|
Nomne tan adonado
e de vertut atanta,
|
|
|
|
que a los enemigos
seguda e espanta,
|
|
|
|
non nos debe doler
nin lengua nin
garganta
|
|
|
|
|
que non digamos todos;
«Salve Regina Sancta»
El prior de San Salvador
y el sacristán Uberto
|
281
|
En una villa bona
que la claman Pavía,
|
|
|
|
cibdat de grand facienda,
yace en Lombardía,
|
|
|
|
habié dentro en ella
una rica mongía,
|
|
|
|
de muchos bonos homnes,
muy sancta compañía.
|
|
|
|
282
|
Era el monesterio
alzado en honor
|
|
|
|
del que salvó el mundo,
señor Sant Salvador;
|
|
|
|
habié por aventura
en elli un prior
|
|
|
|
que non querié vevir
si non a su sabor.
|
|
|
|
283
|
Habié el bon homne
una lengua errada,
|
|
|
|
dicié mucha horrura
de la regla vedada;
|
|
|
|
facié una tal vida
non mucho ordenada,
|
|
|
|
pero dicié sus oras
en manera temprada.
|
|
|
|
284
|
Habié una costumne
que li hobo provecho,
|
|
|
|
dicié todas sus oras
como monje derecho,
|
|
|
|
a las de la Gloriosa
siempre sedié erecho;
|
|
|
|
aviel el dïablo
por ello grand
despecho.
|
|
|
|
285
|
Peroque semejaba
en unas cosas boto
|
|
|
|
e como vos disiemos
que era bocarroto,
|
|
|
|
en amar la Gloriosa
era muy devoto,
|
|
|
|
dicié el su oficio
de suo corde toto.
|
|
|
|
286
|
Hobo cuanto Dios quiso
est prior a finar,
|
|
|
|
cadió en un exilio,
en áspero logar,
|
|
|
|
non vos podrié nul homne
el lacerío contar
|
|
|
|
que el prior levaba,
nil podrié asmar.
|
|
|
|
287
|
Habié un sacristano
en esa abadía
|
|
|
|
que guardaba las cosas
de la sacristanía;
|
|
|
|
Uberto habié nomne,
cuerdo e sin folía,
|
|
|
|
valié más ca non menos
por elli la mongía.
|
|
|
|
288
|
Ante de los matines,
una grand madrugada,
|
|
|
|
levantóse est monje
rezar la matinada,
|
|
|
|
tañer a los matines,
despertar la mesnada,
|
|
|
|
endrezar las lámpadas,
allumnar la posada.
|
|
|
|
289
|
El prior de la casa,
de suso ementado,
|
|
|
|
año habié complido
de que fuera finado,
|
|
|
|
pero fue el su pleito
en cabo recentado,
|
|
|
|
tan bien como al día
cuando fo soterrado.
|
|
|
|
290
|
El monje de la casa
que sacristano era,
|
|
|
|
ante que empezase
tañer la monedera,
|
|
|
|
alimpiaba las lámpadas
por fe mejor lumnera,
|
|
|
|
priso un grand espanto
de estraña manera.
|
|
|
|
291
|
Udió una voz d'homne,
flaquiella e cansada,
|
|
|
|
dijo: «Fraire Ubert»,
non sola una vegada;
|
|
|
|
conocióla Ubert
e non dubdó en nada
|
|
|
|
que la del prior era;
priso grand espantada.
|
|
|
|
292
|
Salió de la eglesia,
fo a la fermería,
|
|
|
|
non levaba de miedo
la voluntat vacía,
|
|
|
|
non irié tan apriesa
yendo en romería,
|
|
|
|
¡don Bildur lo levaba
par la cabeza mía!
|
|
|
|
293
|
Estando de tal guisa
fuera de las vertudes,
|
|
|
|
udió: «Ubert, Ubert,
¿por qué me non
recudes?
|
|
|
|
Cata, non hayas miedo,
por ren non te
demudes,
|
|
|
|
piensa cómo me fables
e cómo me pescudes.»
|
|
|
|
294
|
Estonz dijo Ubert:
«Prior, ¡se que
debedes!
|
|
|
|
de vos cómo estades,
vos me lo reguncedes,
|
|
|
|
que sepa el cabildo
de vos como sedes,
|
|
|
|
en cuál estado sodes
o cuál lo atendedes.»
|
|
|
|
295
|
Dísoli el prior:
«Ubert, el mió crïado,
|
|
|
|
sepas hasta aquí
mal ha de mi estado;
|
|
|
|
cadí en un exilio
crudo e destemprado:
|
|
|
|
el príncep de la tierra
Smirna era clamado.
|
|
|
|
296
|
Sufrí mucho lacerío,
pasé mucho mal día,
|
|
|
|
el mal que he pasado
contar no lo podría,
|
|
|
|
mas hobo a pasar
por y Sancta María,
|
|
|
|
hobo pesar e duelo
del mal que yo sufría.
|
|
|
|
297
|
Prísome por la mano
e levóme consigo,
|
|
|
|
levóme al logar
temprado e abrigo;
|
|
|
|
tollióme de la premia
del mortal enemigo,
|
|
|
|
púsome en logar
do vivré sin peligro.
|
|
|
|
298
|
¡Grado a la Gloriosa
que es de gracia
plena!
|
|
|
|
fuera só del lacerío,
esido só de pena;
|
|
|
|
caí en dulz vergel
cerca de dulz colmena,
|
|
|
|
do nunca veré mengua
de yantar nin de
cena.»
|
|
|
|
299
|
Calló la voz con tanto,
despertó el conviento,
|
|
|
|
fueron a la eglesia
todos de buen
taliento;
|
|
|
|
disieron los matines,
ficieron complimiento,
|
|
|
|
de guisa que podrié
Dios haber pagamiento.
|
|
|
|
300
|
Los matines cantados,
esclareció el día,
|
|
|
|
disieron luego prima,
desend la ledanía,
|
|
|
|
fueron a su capítulo
la sancta compañía,
|
|
|
|
ca esto es de regla,
costumne de mongía.
|
|
|
|
301
|
Estando en capítulo,
leída la lectión,
|
|
|
|
fizo el sacristano
su genuflexïón;
|
|
|
|
contólis al conviento
toda la visïón,
|
|
|
|
plorando de los ojos
a muy grand misïón.
|
|
|
|
302
|
Rendieron todos gracias
a la Madre gloriosa,
|
|
|
|
que sobre sos vasallos
es siempre pïadosa;
|
|
|
|
fueron a la eglesia
cantando rica prosa,
|
|
|
|
ficieron en escripto
meter toda la cosa.
|
|
|
|
303
|
End a poco de tiempo
murió el sacristano,
|
|
|
|
murió de fin cual dé
Dios a tot cristiano,
|
|
|
|
isió de mal ivierno,
entró en buen verano,
|
|
|
|
fo pora paraíso
do será siempre sano.
|
|
|
|
304
|
Esto es sumum bonum
servir atal Señora,
|
|
|
|
que sabe a sus siervos
acorrer en tal hora;
|
|
|
|
ésta es buena tienda,
ésta buena pastora,
|
|
|
|
que bale a tot homne
que de buen cor la
hora.
|
|
|
|
305
|
Cuantos que la udieron
esta tal visïón
|
|
|
|
cogieron en sus almas
mayor devocïón,
|
|
|
|
en amar la Gloriosa
de mayor corazón,
|
|
|
|
aclamarse a ella
en su tribulación.
|
|
|
|
|
El
nuevo obispo de Pavía
|
306
|
En esa misme cibdat
habié un buen
cristiano,
|
|
|
|
habié nombre Jerónimo,
era misacantano;
|
|
|
|
facié a la Gloriosa
servicio muy cutiano,
|
|
|
|
los días e las noches,
ivierno e verano.
|
|
|
|
307
|
Finó por ventura
el bispo del logar,
|
|
|
|
non se podién por nada
en otro acordar;
|
|
|
|
tovieron tridüano,
querién a Dios rogar,
|
|
|
|
que Elli lis mostrase
cuál debiesen alzar.
|
|
|
|
308
|
A un homne católico,
bien de religïón,
|
|
|
|
fablóli la Gloriosa,
dijo'l en visïón:
|
|
|
|
«Varón, ¿por qué estades
en tal disensïón?
|
|
|
|
Dad al mi creendero
esta electïón.»
|
|
|
|
309
|
Diso'l el homne bono
por ser bien certero:
|
|
|
|
«¿Quí eres tú qui fablas
o quí el creendero?»
|
|
|
|
«Yo so -li dijo ella-
la Madre de Dios vero,
|
|
|
|
Jerónimo li dicen
a esi mi clavero.
|
|
|
|
310
|
Seï mi mensajero,
lieba esti mandado,
|
|
|
|
yo te mando que sea
aína recabdado;
|
|
|
|
si ál faz el cabillo
será mal engañado,
|
|
|
|
non será el mi Fijo
del su fecho pagado.»
|
|
|
|
311
|
Dísolo e crediéronlo
esto los electores,
|
|
|
|
mas quí era Jerónimo
non eran sabidores;
|
|
|
|
metieron por la villa
homnes barruntadores,
|
|
|
|
darién buena albricia
a los demostradores.
|
|
|
|
312
|
Trobaron a Jerónimo
preste parroquïal,
|
|
|
|
homne sin grandes nuevas,
sabié poco de mal,
|
|
|
|
leváronlo por mano
a la siet catedral,
|
|
|
|
diéronli por pitanza
la siella obispal.
|
|
|
|
313
|
Siguiendo el mesage,
él de Sancta María,
|
|
|
|
ficiéronlo obispo
e señor de Pavía;
|
|
|
|
hobieron ende todos
sabor e alegría,
|
|
|
|
cua vidién que la cosa
vinié por buena vía.
|
|
|
|
314
|
Fue muy buen obispo
e pastor derechero,
|
|
|
|
león pora los bravos,
a los mansos cordero;
|
|
|
|
guïaba bien su grei
non como soldadero
|
|
|
|
mas como pastor firme
que está bien facero.
|
|
|
|
315
|
Guïóli su facienda
Dios el Nuestro Señor,
|
|
|
|
fizo buena la vida,
la fin mucho mejor;
|
|
|
|
cuando isió d'est sieglo
fue al otro mayor,
|
|
|
|
guïólo la Gloriosa,
madre del Crïador.
|
|
|
|
316
|
Madre tan pïadosa
siempre sea laudada,
|
|
|
|
siempre sea bendicha
e siempre adorada,
|
|
|
|
que pone sus amigos
en honra tan granada,
|
|
|
|
la su misericordia
nunca serié asmada.
|
|
|
|
|
La
imagen respetada por el incendio
|
317
|
San Miguel de la Tumba
es un grand
monesterio,
|
|
|
|
el mar lo cerca todo,
elli yace en medio,
|
|
|
|
es logar perigloso
do sufren grand lacerio
|
|
|
|
los monjes que y viven
en esi ciminterio.
|
|
|
|
318
|
En esti monesterio
que habemos nomnado,
|
|
|
|
habié de buenos monjes
buen convento probado,
|
|
|
|
altar de la Gloriosa
rico e muy honrado,
|
|
|
|
en él rica imagen
de precio muy granado.
|
|
|
|
319
|
Estaba la imagen
en su trono posada,
|
|
|
|
so fijo en sus brazos,
cosa es costumnada,
|
|
|
|
los reïs redor ella,
sedié bien compañada,
|
|
|
|
como rica reina
de Dios santificada.
|
|
|
|
320
|
Tenié rica corona
como rica reina,
|
|
|
|
de suso rica impla
en logar de cortina,
|
|
|
|
era bien entallada,
de labor muy fina,
|
|
|
|
valié más esi pueblo
que la habié vecina.
|
|
|
|
321
|
Colgaba delant ella
un buen aventadero,
|
|
|
|
en el seglar lenguage
dícenli moscadero;
|
|
|
|
de alas de pavones
lo fizo el obrero,
|
|
|
|
lucié como estrellas,
semejant de lucero.
|
|
|
|
322
|
Cadió rayo del cielo
por los graves pecados,
|
|
|
|
encendió la eglesia
de todos cuatro cabos,
|
|
|
|
quemó todos los libros
e los paños sagrados,
|
|
|
|
por poco fue los monjes
que non foron
quemados.
|
|
|
|
323
|
Ardieron los armarios
e todos los frontales,
|
|
|
|
las vigas, las gateras,
los cabrios, los
cumbrales;
|
|
|
|
ardieron las ampollas,
cálizes e ciriales,
|
|
|
|
sufrió Dios esa cosa
como faz otras tales.
|
|
|
|
324
|
Maguer que fue el fuego
tan fuert e tan
quemant,
|
|
|
|
nin plegó a la dueña
nin plegó al ifant,
|
|
|
|
nin plegó al flabelo
que colgaba delant,
|
|
|
|
ni li fizo de daño
un dinero pesant.
|
|
|
|
325
|
Nin ardió la imagen
nin ardió el flabelo,
|
|
|
|
nin prisieron de daño
cuanto val un cabello;
|
|
|
|
solamiente el fumo
non se llegó a ello,
|
|
|
|
ni'l nunció más que nuzo
yo al obispo don
Tello.
|
|
|
|
326
|
Continens e contentu
fue todo astragado,
|
|
|
|
tornó todo carbones,
fo todo asolado,
|
|
|
|
mas redor la imagen,
cuanto es un estado,
|
|
|
|
non fizo mal el fuego
ca non era osado.
|
|
|
|
327
|
Esto tovieron todos
por fiera maravella,
|
|
|
|
que nin fumo nin fuego
non se llegó a ella,
|
|
|
|
que sedié el flabelo
más claro que estrella,
|
|
|
|
el niño muy fermoso,
fermosa la poncella.
|
|
|
|
328
|
El precioso miraclo
non cadió en oblido,
|
|
|
|
fue luego bien dictado,
en escripto metido;
|
|
|
|
mientre el mundo sea
será él retraído;
|
|
|
|
algún malo por ello
fo a bien convertido.
|
|
|
|
329
|
La Virgo benedicta,
reina general,
|
|
|
|
como libró su toca
de esti fuego tal,
|
|
|
|
asín libra sus siervos
del fuego pereñal,
|
|
|
|
liévalos a la Gloria
do nunca vean mal.
|
|
|
|
|
El
novio y la virgen
|
330
|
Enna villa de Pisa,
cibdat bien cabdalera,
|
|
|
|
en puerto de mar yace
rica de grand manera,
|
|
|
|
habié y un calonge
de buena alcavera,
|
|
|
|
dicién Sant Casïán
ond el canonge era.
|
|
|
|
331
|
Como ficieron otros
que de suso contamos,
|
|
|
|
que de Sancta María
fueron sos capellanos,
|
|
|
|
ésti amola mucho,
más que muchos
cristianos,
|
|
|
|
e faciéli servicio
de piedes e de manos.
|
|
|
|
332
|
Non habié esi tiempo
uso la clerecía
|
|
|
|
decir ningunas horas
a ti, Virgo María,
|
|
|
|
pero elli diciélas
siempre e cada día,
|
|
|
|
habié en la Gloriosa
sabor e alegría.
|
|
|
|
333
|
Habién los sos parientos
esti fijo señero,
|
|
|
|
cuando ellos finasen
era buen heredero;
|
|
|
|
desávanli de mueble
asaz rico cellero,
|
|
|
|
tenié buen casamiento,
asaz cobdiciadero.
|
|
|
|
334
|
El padre e la madre
cuando fueron finados,
|
|
|
|
vinieron los parientes
tristes e desarrados:
|
|
|
|
diciénli que ficiese
algunos engendrados,
|
|
|
|
que non fincasen yermos
logares tan preciados.
|
|
|
|
335
|
Cambiose del propósito,
del que ante tenié,
|
|
|
|
moviolo la ley del sieglo,
dijo que lo farié;
|
|
|
|
buscáronli esposa
cual a él convenié,
|
|
|
|
destajaron el día
que las bodas farié.
|
|
|
|
336
|
Cuando vino el día
de las bodas correr,
|
|
|
|
iba con sos parientes
la esposa prender;
|
|
|
|
tan bien en la Gloriosa
non podié entender,
|
|
|
|
como lo solié ante
otro tiempo facer.
|
|
|
|
337
|
Yendo por la carrera
a complir so depuerto,
|
|
|
|
membró'l de la Gloriosa,
que li yacié en
tuerto;
|
|
|
|
tóvose por errado
e tóvose por muerto,
|
|
|
|
asmó bien esta cosa
que'l istrié a mal
puerto.
|
|
|
|
338
|
Asmando esta cosa
de corazón cambiado,
|
|
|
|
halló una eglesia,
lugar a Dios sagrado,
|
|
|
|
desó las otras yentes
fuera del portegado,
|
|
|
|
entró fer oración
el novio refrescado.
|
|
|
|
339
|
Entró en la eglesia
al cabero rencón,
|
|
|
|
inclinó los enojos
facié su oración,
|
|
|
|
vínoli la Gloriosa,
plena de bendición,
|
|
|
|
como qui sañosamientre,
disoli tal razón:
|
|
|
|
340
|
«Don fol malastrugado,
torpe e enloquido,
|
|
|
|
¿en qué toidos andas?
¿en qué eres caído?
|
|
|
|
Semejas herbolado,
que has yerbas bevido,
|
|
|
|
o que eres del blago
de Sant Martín tañido.
|
|
|
|
341
|
Asaz eras varón
bien casado comigo,
|
|
|
|
yo mucho te quería
como a buen amigo;
|
|
|
|
mas tú andas buscando
mejor de pan de trigo,
|
|
|
|
non valdrás más por eso
cuanto vale un figo.
|
|
|
|
342
|
Si tú a mí quisieres
escuchar e creer,
|
|
|
|
de la vida primera
non te querrás toller:
|
|
|
|
a mí non desarás
por con otra tener,
|
|
|
|
si non, habrás la leña
a cuestas a traer.»
|
|
|
|
343
|
Isió de la eglesia
el novio maestrado,
|
|
|
|
todos habién querella
que habié tardado,
|
|
|
|
fueron cabadelante
recabdar su mandado,
|
|
|
|
fo todo el negocio
aína recabdado.
|
|
|
|
344
|
Ficieron ricas bodas,
la esposa ganada,
|
|
|
|
ca serié lo ál fonta
si fuese desdeñada;
|
|
|
|
era con esti novio
la novia bien pagada,
|
|
|
|
mas non entendié ella
do yacié la celada.
|
|
|
|
345
|
Supo bien encobrirse
el de suso varón,
|
|
|
|
la lengua poridat
tovo al corazón;
|
|
|
|
ridié e deportaba
todo bien por razón,
|
|
|
|
mas habiélo turrado
mucho la visïón.
|
|
|
|
346
|
Hobieron ricas bodas
e muy grand alegría,
|
|
|
|
nunca mayor siquiere
hobieron en un día;
|
|
|
|
mas echó la redmanga
por y Sancta María
|
|
|
|
e fizo en sequero
una grand pesquería.
|
|
|
|
347
|
Cuando veno la noche,
la hora que dormiesen,
|
|
|
|
ficieron a los novios
lecho en que
yoguiesen;
|
|
|
|
ante que entre sí
ningún solaz hobiesen,
|
|
|
|
los brazos de la novia
non tenién qué
prisiesen.
|
|
|
|
348
|
Isióseli de manos,
fúsoli el marido,
|
|
|
|
nunca saber podieron
homnes dó fo caído,
|
|
|
|
sópolo la Gloriosa
tener bien escondido,
|
|
|
|
no lo consintió ella
que fuese corrompido.
|
|
|
|
349
|
Desó mugier fermosa
e muy grand posesión,
|
|
|
|
lo que farién bien pocos
de los que oï son;
|
|
|
|
nunca lo entendieron
do cadió, o do non:
|
|
|
|
qui por Dios tanto face,
haya su bendición.
|
|
|
|
350
|
Creemos e asmamos
que esti buen varón
|
|
|
|
buscó algún lugar
de grant religïón,
|
|
|
|
y sovo escondido
faciendo oración,
|
|
|
|
por ond ganó la alma
de Dios buen
gualardón.
|
|
|
|
351
|
Bien debemos crer
que la Madre gloriosa,
|
|
|
|
porque fizo est homne
esta tamaña cosa,
|
|
|
|
no lo oblidarié,
como es pïadosa,
|
|
|
|
bien allá lo farié
posar do ella posa.
|
|
|
|
|
El
judezno
|
352
|
Enna villa de Borges
una cibdat estraña,
|
|
|
|
cuntió en esi tiempo
una buena hazaña;
|
|
|
|
sonada es en Francia,
si faz en Alemaña,
|
|
|
|
bien es de los miraclos
semejant e calaña.
|
|
|
|
353
|
Un monje la escripso,
homne bien verdadero,
|
|
|
|
de Sant Miguel era
de la Clusa claustero,
|
|
|
|
era en esi tiempo
en Borges hostalero,
|
|
|
|
Peidro era su nomne,
so ende bien certero.
|
|
|
|
354
|
Tenié en esa villa,
ca era menester,
|
|
|
|
un clérigo escuela
de cantar e leer;
|
|
|
|
tenié muchos crïados
a letras aprender,
|
|
|
|
fijos de bonos homnes
que querién más valer.
|
|
|
|
355
|
Venié un judezno,
natural del logar,
|
|
|
|
por sabor de los niños,
por con ellos jogar;
|
|
|
|
acogiénlo los otros,
no li facién pesar,
|
|
|
|
habién con elli todos
sabor de deportar.
|
|
|
|
356
|
En el día de Pascua,
domingo grant mañana,
|
|
|
|
cuando van Corpus Dómini
prender la yent
cristiana,
|
|
|
|
príso'l al judezno
de comulgar grant
gana,
|
|
|
|
comulgó con los otros
el cordero sin lana.
|
|
|
|
357
|
Mientre que comulgaban
a muy gran de presura
|
|
|
|
el niño judezno
alzó la catadura,
|
|
|
|
vío sobre'l altar
una bella figura,
|
|
|
|
una fermosa dueña
con genta creatura.
|
|
|
|
358
|
Vío que esta dueña
que posada estaba,
|
|
|
|
a grandes e a chicos
ella los comulgaba;
|
|
|
|
pagóse d'ella mucho,
cuando más la cataba
|
|
|
|
de la su fermosura
más se enamoraba.
|
|
|
|
359
|
Isió de la eglesia
alegre e pagado,
|
|
|
|
fue luego a su casa
como era vezado,
|
|
|
|
menazólo el padre
porque habié tardado,
|
|
|
|
que mereciente era
de ser fostigado.
|
|
|
|
360
|
«Padre -dijo el niño-
non vos negaré nada,
|
|
|
|
ca con los cristianiellos
fui grant madurgada;
|
|
|
|
con ellos odí misa
ricamientre cantada,
|
|
|
|
e comulgué con ellos
de la hostia sagrada.»
|
|
|
|
361
|
Pesóli esto mucho
al malaventurado,
|
|
|
|
como si lo toviese
muerto o degollado;
|
|
|
|
non sabié con grant ira
qué fer el dïablado,
|
|
|
|
facié figuras malas
como demonïado.
|
|
|
|
362
|
Habié dentro en casa
esti can traïdor
|
|
|
|
un forno grant e fiero
que facié grant pavor;
|
|
|
|
fízolo encender
el loco pecador,
|
|
|
|
de guisa que echaba
sovejo grant calor.
|
|
|
|
363
|
Priso esti niñuelo
el falso descreído,
|
|
|
|
asín como estaba,
calzado e vestido,
|
|
|
|
dio con él en el fuego
bravament encendido:
|
|
|
|
¡mal venga a tal padre
que tal face a fijo!
|
|
|
|
364
|
Metió la madre voces
e grandes carpellidas,
|
|
|
|
tenié con sus oncejas
las masiellas
rompidas,
|
|
|
|
hobo muchas de yentes
en un rato venidas,
|
|
|
|
de tan fiera quesa
estaban estordidas.
|
|
|
|
365
|
El fuego porque bravo
fue de grant cosiment,
|
|
|
|
no li nució nin punto,
mostróli buen talent;
|
|
|
|
el niñuelo del fuego
estorció bien gent,
|
|
|
|
fizo un grant miraclo
el Rey omnipotent.
|
|
|
|
366
|
Yacié en paz el niño
en media la fornaz,
|
|
|
|
en brazos de su madre
non yazrié más en paz,
|
|
|
|
non preciaba el fuego
más que a un rapaz,
|
|
|
|
ca'l facié la Gloriosa
compaña e solaz.
|
|
|
|
367
|
Isió de la foguera
sin toda lisïón,
|
|
|
|
non sintió calentura
más que otra sazón;
|
|
|
|
non priso nula tacha,
nula tribulación,
|
|
|
|
ca pusiera en elli
Dios la su bendición.
|
|
|
|
368
|
Preguntáronli todos,
judíos e cristianos
|
|
|
|
cómo podió vencer
fuegos tan
sobranzanos,
|
|
|
|
cuando él non mandaba
los piedes ni las
manos
|
|
|
|
quí lo cabtenié entro,
ficiéselos certanos.
|
|
|
|
369
|
Recudiólis el niño
palabra señalada:
|
|
|
|
«La dueña que estaba
enna siella dorada
|
|
|
|
con su fijo en brazos
sobre'l altar posada,
|
|
|
|
ésa me defendié
que non sintié nada.»
|
|
|
|
370
|
Entendieron que era
Sancta María ésta,
|
|
|
|
que lo defendió ella
de tan fiera tempesta;
|
|
|
|
cantaron grandes laudes,
ficieron rica festa,
|
|
|
|
metieron esti miraclo
entre la otra gesta.
|
|
|
|
371
|
Prisieron al judío,
al falso desleal,
|
|
|
|
al que a su fijuelo
ficiera tan grant mal,
|
|
|
|
legáronli las manos
con un fuerte dogal,
|
|
|
|
dieron con elli entro
en el fuego cabdal.
|
|
|
|
372
|
Cuanto contarié homne
pocos de pipïones,
|
|
|
|
en tanto fo tornado
cenisa e carbones,
|
|
|
|
non dicién por su alma
salmos nin oraciones,
|
|
|
|
mas dicién denosteos
e grandes maldiciones.
|
|
|
|
373
|
Diciénli mal oficio,
faciénli mal ofrenda,
|
|
|
|
dicién por «Pater noster»,
«Cual fizo, atal
prenda.»
|
|
|
|
De la comunicanda
Domni Dios nos
defenda,
|
|
|
|
pora'l dïablo sea
tan maleíta renda.
|
|
|
|
374
|
Tal es Sancta María
que es de gracia
plena,
|
|
|
|
por servicio da Gloria,
por deservicio pena;
|
|
|
|
a los bonos da trigo,
a los malos avena,
|
|
|
|
los unos van en Gloria,
los otros en cadena.
|
|
|
|
375
|
Qui servicio li face
es de buena ventura,
|
|
|
|
qui'l fizo deservicio
nació en hora dura,
|
|
|
|
los unos ganan gracia
e los otros rencura,
|
|
|
|
a bonos e a malos
so fecho los mestura.
|
|
|
|
376
|
Los que tuerto li tienen
o que la desirvieron,
|
|
|
|
d'ella mercet ganaron
si bien gela pidieron;
|
|
|
|
nunca repoyó ella
a los que la
quisieron,
|
|
|
|
ni lis dio en refierta
el mal que li
ficieron.
|
|
|
|
377
|
Por probar esta cosa
que dicha vos habemos,
|
|
|
|
digamos un ejemplo
fermoso que leemos;
|
|
|
|
cuando fuere contado
mejor lo creeremos,
|
|
|
|
que buscarli pesar
más nos aguardaremos.
|
|
|
|
|
La
iglesia de la Gloriosa profanada
|
378
|
Tres caballeros eran
de una atenencia,
|
|
|
|
con otro so vecino
habién malquerencia;
|
|
|
|
matariénlo de grado
si hobiesen potencia,
|
|
|
|
en buscarli muert mala
metién toda femencia.
|
|
|
|
379
|
Tanto podieron ellos
revolver e buscar,
|
|
|
|
hobiéronlo un día
solo a barruntar;
|
|
|
|
echáronli celada
ca queriénlo matar,
|
|
|
|
más lo querién tener
que grant haber ganar.
|
|
|
|
380
|
Entendiolos el otro
que lo qerrian matar,
|
|
|
|
non se osó por nada
con ellos acampar,
|
|
|
|
empezó a foír
cua querié escapar,
|
|
|
|
movieron luego ellos,
fuéronlo encalzar.
|
|
|
|
381
|
El que iba fuyendo
con mucho grant pavor
|
|
|
|
trovó una eglesia,
hobo end grant sabor,
|
|
|
|
era de la Gloriosa,
fecha en su honor,
|
|
|
|
escondióse en ella,
mesquino pecador.
|
|
|
|
382
|
Los que lo segudaban
que lo querién matar,
|
|
|
|
non hobieron vergüenza
del sagrado logar;
|
|
|
|
quísolo la Gloriosa
e Dios desamparar,
|
|
|
|
hobiéronli la alma
del cuerpo a sacar.
|
|
|
|
383
|
Dentro enna eglesia
de la Virgo sagrada,
|
|
|
|
y fue esta persona
muerta e liborada:
|
|
|
|
tóvose la Gloriosa
mucho por afontada,
|
|
|
|
los que la afontaron
non ganaron y nada.
|
|
|
|
384
|
La Reina de Gloria
tóvose por prendada,
|
|
|
|
porque la su eglesia
fincaba vïolada;
|
|
|
|
pesó'l de corazón,
fo ende despechada,
|
|
|
|
demostrógelo luego
que lis era irada.
|
|
|
|
385
|
Envïó Dios en ellos
un fuego infernal,
|
|
|
|
non ardié e quemaba
com el de San Marzal,
|
|
|
|
quemávalis los miembros
de manera mortal,
|
|
|
|
dicién a grandes voces:
«¡Sancta María, val!»
|
|
|
|
386
|
Con esta majadura
eran mucho maltrechos,
|
|
|
|
perdién piedes a manos
e fincaban contrechos,
|
|
|
|
las piernas e los brazos
bien cerca de los
pechos,
|
|
|
|
iba Sancta María
prendiendo sus
derechos.
|
|
|
|
387
|
Entendiónlo los pueblos,
ellos no lo negaban,
|
|
|
|
que ellos merecieron,
por ond tanto lazraban,
|
|
|
|
las virtudes sañosas
que ellas lo majaban,
|
|
|
|
no lo asmaban ellos
cuando las vïolaban.
|
|
|
|
388
|
Los sanctos ni las sanctas
no lis querién valer,
|
|
|
|
graban cutiano
a muy grant poder;
|
|
|
|
prisieron un consejo,
ante fuera a prender,
|
|
|
|
tornar enna Gloriosa
que los facié arder.
|
|
|
|
389
|
Cadiéronli a preces
delant el su altar,
|
|
|
|
plorando de sus ojos
cuanto podién plorar,
|
|
|
|
dicién: «Madre gloriosa,
dénanos perdonar,
|
|
|
|
ca non trobamos otro
que nos pueda
prestrar.
|
|
|
|
390
|
Si nos mal mereciemos,
ricament lo lazramos,
|
|
|
|
bien nos verrá emiente
mientre vivos seamos;
|
|
|
|
Madre, si nos perdonas
bien te lo otorgamos
|
|
|
|
que enna tu eglesia
fuerza nunca fagamos.
|
|
|
|
391
|
Madre, dánte buen precio
que eres pïadosa,
|
|
|
|
siempre pïadat traes
maguer eres sañosa;
|
|
|
|
Madre plena de gracia,
perdona esta cosa,
|
|
|
|
dános buena respuesta,
temprada e sabrosa.
|
|
|
|
392
|
Madre, repisos somos
del yerro que
ficiemos,
|
|
|
|
erramos duramiente,
grant locura
trasquiemos,
|
|
|
|
prisiemos grant quebranto,
mayor lo mereciemos,
|
|
|
|
pechado lo habemos
el escot que comiemos.
|
|
|
|
393
|
Madre, si non nos vales,
de ti non nos
partremos,
|
|
|
|
si tú non nos perdonas,
d'aquende nos iremos,
|
|
|
|
si tú non nos acorreres
a nada nos tenemos,
|
|
|
|
sin ti d'esta fiebre
terminar non podremos.»
|
|
|
|
394
|
La Madre glorïosa,
solaz de los cuitados,
|
|
|
|
non desdeñó los gémitos
de los homnes lazrado;
|
|
|
|
non cató al su mérito
nin a los sus pecados
|
|
|
|
mas cató su mesura,
valió a los quemados.
|
|
|
|
395
|
La dueña pïadosa
que fue ante irada
|
|
|
|
fue perdiendo la ira
e fue más amansada;
|
|
|
|
perdonólis la saña
que lis tenié alzada,
|
|
|
|
toda la malatía
fue luego acabada.
|
|
|
|
396
|
Amansaron los fuegos,
que los facién arder,
|
|
|
|
habién mayor remedio
que non solién haber,
|
|
|
|
sintién que la Gloriosa
pro lis querié tener,
|
|
|
|
ploraban con grant gozo,
non se sabién qué fer.
|
|
|
|
397
|
Amansaron los fuegos,
perdieron los dolores,
|
|
|
|
mas nunca de los miembros
non fueron bien
señores,
|
|
|
|
siempre fueron contrechos,
siempre mendigadores,
|
|
|
|
siempre se aclamaban
por mucho pecadores.
|
|
|
|
398
|
Con esta mejoría
que Dios lis quiso
dar,
|
|
|
|
fueron luego al bispo
absolución ganar;
|
|
|
|
ficieron confesión
como la debién far,
|
|
|
|
plorando de los ojos,
mostrando grant pesar.
|
|
|
|
|
Maestrólos el bispo,
udió su confesión,
|
|
|
|
entendió que vinién
con buena contrición,
|
|
|
|
diólis su penitencia
e la absolución,
|
|
|
|
todo lo ál pasado,
diólis su bendición.
|
|
|
|
400
|
Sin muchas romerías
que lis mandó andar,
|
|
|
|
sin muchas oraciones
que lis mandó rezar,
|
|
|
|
las armas con que fueron
la eglesia quebrantar,
|
|
|
|
mandógelas por siempre
a sus cuestas levar.
|
|
|
|
401
|
Estos penitenciales
cuando fueron
maestrados
|
|
|
|
e fueron absolvidos
de todos los pecados,
|
|
|
|
departiéronse luego
tristes e desarrados,
|
|
|
|
fueron a sendas partes
de sus armas cargados.
|
|
|
|
402
|
A sendas partes fueron,
en uno non tovieron,
|
|
|
|
como es mi creencia
nunca más se vidieron,
|
|
|
|
nunca más so un techo
todos tres non
yoguieron,
|
|
|
|
lo que mandó el bispo
bien e gent lo
cumplieron.
|
|
|
|
403
|
Si en fer la nemiga
fueron bien denodados,
|
|
|
|
en fer la penitencia
fueron bien aspirados,
|
|
|
|
no lis dolién los miembros,
andaban bien lazrados,
|
|
|
|
prendiendo malas noches
e días denegrados.
|
|
|
|
404
|
Si en fer el pecado
fueron ciegos e botos,
|
|
|
|
fueron en emendarlo
firmes e muy devotos;
|
|
|
|
cuantos días visquieron,
fueron muchos o pocos,
|
|
|
|
dieron sobre sos carnes
lacerio e corrotos.
|
|
|
|
405
|
De todos tres el uno,
flaco e muy lazrado,
|
|
|
|
vino en Anifridi
como diz el dictado,
|
|
|
|
albergó enna villa,
diéronli hospedado
|
|
|
|
con una sancta femna
do fue bien albergado.
|
|
|
|
406
|
Contólis a los huéspedes
toda su aventura,
|
|
|
|
cómo enna eglesia
ficieron desmesura,
|
|
|
|
cómo Sancta María
hobo d'ellos rencura,
|
|
|
|
e cómo se perdieron
de mala calentura.
|
|
|
|
407
|
Teniendo que su dicho
no li serié creído,
|
|
|
|
delante muchos homnes
tollióse el vestido,
|
|
|
|
demostrólis un fierro
que trayé escondido,
|
|
|
|
cinto a la carona,
correón desabrido.
|
|
|
|
408
|
Podié haber en ancho
cuanto media palmada,
|
|
|
|
era cerca del fierro
la carne muy hinchada;
|
|
|
|
la que yacié de yuso
era toda quemada,
|
|
|
|
fuése end otro día
de buena madurgada.
|
|
|
|
409
|
Ficiéronse los homnes
todos maravillados,
|
|
|
|
ca udién fuertes dichos,
vedién miembros dañados,
|
|
|
|
doquier que se juntaban
mancebos o casados,
|
|
|
|
d'eso fablaban todos,
mozos e ajumados.
|
|
|
|
410
|
Fue luego est miraclo
escripto e notado,
|
|
|
|
por amor que non fuese
en oblido echado,
|
|
|
|
cogieron muchos miedo
de facer tal pecado,
|
|
|
|
de quebrantar eglesia
e logar consegrado.
|
|
|
|
411
|
Tal es Sancta María
cual entender podedes,
|
|
|
|
a los que en mal andan
échalis malas redes;
|
|
|
|
sobre los convertidos
face grandes mercedes,
|
|
|
|
muchos son los ejemplos
que d'esto trovaredes.
|
|
|
|
412
|
Tantos son los ejemplos
que non serién
contados,
|
|
|
|
ca crecen cada día,
dícenlo los dictados,
|
|
|
|
éstos con ciento tantos
diezmos serién
echados,
|
|
|
|
ella ruegue a Cristo
por los pueblos
errados.
Cristo
y los judíos de Toledo
|
413
|
En Toledo la noble,
que es
arzobispado,
|
|
|
|
un día de grant festa
por agosto
mediado,
|
|
|
|
festa de la Gloriosa,
Madre del buen
Criado,
|
|
|
|
conteció un miraclo
grant e muy
señalado.
|
|
|
|
414
|
Sedié el arzobispo,
un leal
coronado,
|
|
|
|
en medio de la misa
sobre'l altar
sagrado,
|
|
|
|
udiéndola grant pueblo,
pueblo bien
adobado,
|
|
|
|
la eglesia bien plena,
el coro bien
poblado.
|
|
|
|
415
|
Las gentes muy devotas
sedién en
oración,
|
|
|
|
como homnes que quieren
ganar de Dios
perdón,
|
|
|
|
udieron una voz
de grant
tribulación,
|
|
|
|
por ond fo perturbada
toda la
procesión.
|
|
|
|
416
|
Fablólis voz del cielo,
dolient e
querellosa,
|
|
|
|
«Oíd -dijo- cristianos
una estraña
cosa,
|
|
|
|
la gent de judaísmo,
sorda e
cegajosa,
|
|
|
|
nunca contra don Cristo
non fo más
porfïosa.
|
|
|
|
417
|
Secundo que nos dicen
las sanctas
escripturas,
|
|
|
|
ficieron en don Cristo
muy grandes
travesuras;
|
|
|
|
tajaba esa cuita
a mí las
asaduras,
|
|
|
|
mas en ellos quebraron
todas las sus
locuras.
|
|
|
|
418
|
Nin se dolién del Fijo
que mal non
merecié,
|
|
|
|
nin de la Madre suya
que tal cuita
vidié;
|
|
|
|
pueblo tan descosido,
que tal mal
comedié,
|
|
|
|
qui ál tal li ficiese
nul tuerto non
farié.
|
|
|
|
419
|
Los que mala nacieron,
falsos e
traïdores,
|
|
|
|
agora me renuevan
los antigos
dolores;
|
|
|
|
en grant priesa me tienen
e en malos
sudores,
|
|
|
|
en cruz está mi Fijo,
luz de los
pecadores.
|
|
|
|
420
|
Otra vez crucifigan
al mi caro
Fijuelo,
|
|
|
|
non entendrié ninguno
cuant grant es
el mi duelo,
|
|
|
|
críase en Toledo
un amargo
majuelo,
|
|
|
|
non se crïó tan malo
nunca en esti
suelo.»
|
|
|
|
421
|
Udieron esta voz
toda la
clerecía,
|
|
|
|
e muchos de los legos
de la mozaravía;
|
|
|
|
entendieron que era
voz de Sancta
María,
|
|
|
|
que facién contra ella
los judíos
folía.
|
|
|
|
422
|
Fabló el arzobispo
que la misa
cantaba,
|
|
|
|
escuchólo el pueblo
que cerca li
estaba.
|
|
|
|
«Creed -dijo- concejo
que la voz que
fablaba
|
|
|
|
prende muy grant superbia,
por en se
querellaba.
|
|
|
|
423
|
Sepades que judíos
facen alguna
cosa
|
|
|
|
en contra Jesu Cristo,
Fijo de la
Gloriosa,
|
|
|
|
por esa cuita anda
la Madre
querellosa,
|
|
|
|
non es esta querella
baldrera nin
mintrosa.
|
|
|
|
424
|
Conviento e concejo,
cuantos aquí
seedes,
|
|
|
|
meted mientes en esto
e no lo
desdeñedes,
|
|
|
|
si la cosa buscáredes,
batuda
hallaredes,
|
|
|
|
d'esta malfetría
derecho
tomaredes.
|
|
|
|
425
|
Vayamos a las casas,
esto no lo
tardemos,
|
|
|
|
de los rabís mayores
ca algo
hallaremos;
|
|
|
|
desemos las yantares
ca bien las
cobraremos,
|
|
|
|
si non, de la Gloriosa
mal rebtados
seremos.»
|
|
|
|
426
|
Moviéronse los pueblos,
toda la
clerecía,
|
|
|
|
fueron a muy grant priesa
pora la judería;
|
|
|
|
guïólos Jesu Cristo
e la Virgo
María,
|
|
|
|
fo luego escubierta
la su alevosía.
|
|
|
|
427
|
Fallaron enna casa
del raví más
honrado
|
|
|
|
un grant cuerpo de cera
como homne
formado,
|
|
|
|
como don Cristo sovo,
sedié
crucifigado,
|
|
|
|
con grandes clavos preso,
grant plaga al
costado.
|
|
|
|
428
|
Cuanta fonta ficieron
en el nuestro
Señor
|
|
|
|
allí la facién toda
por nuestra
deshonor;
|
|
|
|
recabdáronlos luego,
mas non con
grant sabor,
|
|
|
|
cual facién tal prisieron,
¡grado al
Criador!
|
|
|
|
429
|
Fueron bien recabdados
los que prender
podieron,
|
|
|
|
diéronlis yantar mala
cual ellos
merecieron,
|
|
|
|
y ficieron «Tu autem»,
mala muerte
prisieron,
|
|
|
|
depués lo entendieron
que mal seso
ficieron.
|
|
|
|
430
|
Qui a Sancta María
quisiere
afontar,
|
|
|
|
como estos ganaron
asín deben
ganar;
|
|
|
|
mas pensémosla nos
de servir e
honrar,
|
|
|
|
ca nos ha el su ruego
en cabo a
prestar.
|
|
|
|
|
El
parto maravilloso
|
431
|
De un otro miraclo
vos queremos
contar
|
|
|
|
que cuntió otro tiempo
en un puerto de
mar;
|
|
|
|
estonz lo entendredes
e podredes jurar
|
|
|
|
la virtud de María
que es cada
logar.
|
|
|
|
432
|
Entendredes en ello
cómo es la
Gloriosa,
|
|
|
|
en mar e en terreno,
por todo
poderosa,
|
|
|
|
cómo vale aína,
ca non es
perezosa,
|
|
|
|
e nunca trovó homne
madre tan
pïadosa.
|
|
|
|
433
|
Cerca una marisma,
Tumba era
clamada,
|
|
|
|
faciése una isla
cabo la
orellada;
|
|
|
|
facié la mar por ella
esida e tornada,
|
|
|
|
dos veces en el día
o tres a la
vegada.
|
|
|
|
434
|
Bien dentro enna isla,
de las ondas
cerquiella,
|
|
|
|
de Sant Miguel era,
habié una
capiella;
|
|
|
|
cuntién grandes virtutes
siempre en esa
ciella,
|
|
|
|
mas era la entrada
un poco asperiella.
|
|
|
|
435
|
Cuando querié el mar
contra fuera
esir,
|
|
|
|
isié a fiera priesa,
non se sabié
sofrir;
|
|
|
|
homne maguer ligero
no li podrié
foír,
|
|
|
|
si ante non isiese,
y habrié a
perir.
|
|
|
|
436
|
El día de la festa
del arcángel
precioso,
|
|
|
|
era el mar más quedo,
yacié más
espacioso,
|
|
|
|
udié el pueblo misa
non a son
vagaroso,
|
|
|
|
fuyén luego a salvo
a corso
presuroso.
|
|
|
|
437
|
Un día por ventura,
con la otra
mesnada,
|
|
|
|
metióse una femna
flaquiella e
preñada,
|
|
|
|
non podió aguardarse
tan bien a la
tornada,
|
|
|
|
tóvose por repisa
porque era
entrada.
|
|
|
|
438
|
Las ondas vinién cerca,
las gentes
alongadas,
|
|
|
|
habié con el desarraro
las piernas
embargadas;
|
|
|
|
las compañas non eran
de valerli
osadas,
|
|
|
|
en poquiello de término
yacién muchas
jornadas.
|
|
|
|
439
|
Cuand ál non podién
las gentes con
ardura,
|
|
|
|
«¡Válasli Sancta María!»
dicién a grant presura;
|
|
|
|
la preñada mesquina,
cargada de
rencura,
|
|
|
|
fincó entre las ondas
en fiera
angostura.
|
|
|
|
440
|
Los que eran esidos,
como non vedién
nada,
|
|
|
|
cuidaban bien sin dubda
que era enfogada;
|
|
|
|
dicién: «Esta mesquina
fue
desaventurada,
|
|
|
|
sos pecados toviéronli
una mala
celada.»
|
|
|
|
441
|
Ellos esto diciendo,
encogióse la
mar,
|
|
|
|
en poco de ratiello
tornó en su
logar;
|
|
|
|
quísolis don Cristo
grant miraclo
demostrar,
|
|
|
|
por ond de la su Madre
hobiesen qué
fablar.
|
|
|
|
442
|
Ellos, que se querién
todos ir su
carrera,
|
|
|
|
estendieron los ojos
cataron a la
glera,
|
|
|
|
vidieron que vinié
una mugier
señera,
|
|
|
|
con so fijo en brazos
en contra la
ribera.
|
|
|
|
443
|
Ficiéronse las gentes
todas
maravilladas,
|
|
|
|
tenién que fantasía
las habié
engañadas;
|
|
|
|
pero a poca d'hora
fueron
certifigadas,
|
|
|
|
rendién gracias a Cristo
todas manos
alzadas.
|
|
|
|
444
|
Disieron: «Decit, dueña,
por Dios e
caridat,
|
|
|
|
por Dios vos conjuramos,
decitnos la
verdat;
|
|
|
|
decitnos de la cosa
toda certenedat,
|
|
|
|
e cómo vos librastes
de vuestra
empreñedat.
|
|
|
|
445
|
Por Dios avino esto,
en ello non
dubdamos,
|
|
|
|
e por Sancta María
a la que nos
rogamos,
|
|
|
|
e por Sant Miguel
en cuya voz
andamos,
|
|
|
|
es esti miraclo
bien que lo
escribamos.»
|
|
|
|
446
|
«Oíd -dijo la dueña-
la mi buena
compaña,
|
|
|
|
creo que non udiestes
nunca mejor
hazaña;
|
|
|
|
será bien retraída
pro la tierra
estraña
|
|
|
|
en Grecia e en África
e en toda
España.
|
|
|
|
447
|
Cuando vidi que de muert
estorcer non
podía,
|
|
|
|
que de las fieras ondas
circundada
sedía,
|
|
|
|
comendéme a Cristo
e a Sancta
María,
|
|
|
|
ca pora mí consejo
otro non
entendía.
|
|
|
|
448
|
Yo en esto estando,
vino Sancta
María,
|
|
|
|
cubrióme con la manga
de la su almejía;
|
|
|
|
non sentí nul periglo
más que cuando
dormía,
|
|
|
|
si yoguiese en vano
más leida non
sería.
|
|
|
|
449
|
Sin cuita e sin pena,
sin ninguna
dolor,
|
|
|
|
parí esti fijuelo,
¡grado al
Criador!
|
|
|
|
Hobi buena madrina,
non podrie mejor,
|
|
|
|
fizo misericordia
sobre mí,
pecador.
|
|
|
|
450
|
Fizo en mí grant gracia,
non una ca
doblada,
|
|
|
|
si por ella non fuese,
serie enfogada,
|
|
|
|
valiome en el parto,
si non, sería
dañada,
|
|
|
|
nunca mugier non hobo
madrina tan
honrada.
|
|
|
|
451
|
Asín fo mi facienda
como yo vos
predigo,
|
|
|
|
fizo Sancta María
grant pïadat
comigo,
|
|
|
|
onde todos debemos
prender ende
castigo,
|
|
|
|
pregarla que nos libre
del mortal
enemigo.»
|
|
|
|
452
|
Hobieron del miraclo
todos grant
alegría,
|
|
|
|
rendieron a Dios gracias
e a Sancta
María,
|
|
|
|
ficieron un buen cántico
toda la
confradía,
|
|
|
|
podriélo en la glesia
cantar la
clerecía:
|
|
|
|
453
|
Cristo, señor e padre,
del mundo
redentor,
|
|
|
|
que por salvar el mundo
sofrist muert e
dolor,
|
|
|
|
tú seas beneíto
ca eres buen
señor,
|
|
|
|
nunca te priso asco
de homne
pecador.
|
|
|
|
454
|
Tú librest a Jonás
del vientre del
pescado,
|
|
|
|
que lo tovo tres días
en el vientre
cerrado,
|
|
|
|
non priso lisïón
ca fue de ti
guardado,
|
|
|
|
el miráculo viejo
oï es renovado.
|
|
|
|
455
|
Fijos de Israël
cuando la mar
pasaron,
|
|
|
|
que por tu mandamiento
tras Moïsés
guïaron,
|
|
|
|
yaciendo so las ondas
nul daño non
tomaron,
|
|
|
|
mas los persecutores
todos se
enfogaron.
|
|
|
|
456
|
Los antigos miraclos,
preciosos e
honrados,
|
|
|
|
por ojo los vemos
agora renovados;
|
|
|
|
Señor, los tos amigos
en el mar fallan
vados,
|
|
|
|
a los otros en seco
los troban
enfogados.
|
|
|
|
457
|
Señor, la tu potentia,
grant e
marabillosa,
|
|
|
|
ésa salvó a Peidro
enna mar
periglosa;
|
|
|
|
Señor, que encarnesti
enna Virgo
gloriosa,
|
|
|
|
en ti sólo fiamos
ca non en otra
cosa.
|
|
|
|
458
|
Señor, benedicta sea
la tu virtut
sagrada,
|
|
|
|
benedicta la tu Madre,
reina coronada,
|
|
|
|
tú seas bendicto,
ella sea
laudada,
|
|
|
|
Señor, hobist en ella
benedicta
posada.
|
|
|
|
459
|
Señor, que sin fin eres
e sin
empezamiento,
|
|
|
|
en cuya mano yacen
los mares e el
viento,
|
|
|
|
dena tu bendición
dar en esti
conviento,
|
|
|
|
que laudarte podamos
todos de un
taliento.
|
|
|
|
460
|
Varones e mugieres,
cuantos aquí
estamos,
|
|
|
|
todos en ti creemos,
e a ti adoramos,
|
|
|
|
a ti e a tu Madre
todos
glorificamos,
|
|
|
|
cantemos en tu nomne
el «Te Deüm
laudamus».
|
|
|
|
|
El
monje embriagado
|
461
|
De un otro miraclo
vos querría
contar
|
|
|
|
que cuntió en un monje
de hábito
reglar;
|
|
|
|
quísolo el dïablo
durament
espantar,
|
|
|
|
mas la Madre gloriosa
sópogelo vedar.
|
|
|
|
462
|
De que fo enna orden,
bien deque fo
novicio,
|
|
|
|
amó a la Gloriosa
siempre facer
servicio;
|
|
|
|
guardóse de folía,
de fablar en
fornicio,
|
|
|
|
pero hobo en cabo
de caer en un
vicio.
|
|
|
|
463
|
Entró enna bodega
un día por
ventura,
|
|
|
|
bebió mucho del vino,
esto fo sin
mesura,
|
|
|
|
embebdóse el loco,
isió de su
cordura,
|
|
|
|
yogó hasta la viésperas
sobre la tierra
dura.
|
|
|
|
464
|
Bien a hora de viésperas,
el sol bien
enflaquido,
|
|
|
|
recordó malamientre,
andaba
estordido,
|
|
|
|
isió contra la claustra
hascas sin nul
sentido,
|
|
|
|
entendiéngelo todos
que bien habié
bevido.
|
|
|
|
465
|
Peroque en sus piedes
non se podié
tener,
|
|
|
|
iba a la eglesia
como solié
facer;
|
|
|
|
quísoli el dïablo
zancajada poner,
|
|
|
|
ca bien se lo cuidaba
rehezmientre
vencer.
|
|
|
|
466
|
En figura de toro
que es
escalentado,
|
|
|
|
cavando con los piedes,
el cejo
demudando,
|
|
|
|
con fiera cornadura,
sañoso e irado,
|
|
|
|
paróseli delante
el traïdor
probado.
|
|
|
|
467
|
Faciéli gestos malos
la cosa
dïablada,
|
|
|
|
que li metrié los cuernos
por media la
curada;
|
|
|
|
priso el homne bueno
muy mala espantada,
|
|
|
|
mas valió'l la Gloriosa,
reina coronada.
|
|
|
|
468
|
Vino Sancta María
con hábito
honrado,
|
|
|
|
tal que de homne vivo
non serié
apreciado,
|
|
|
|
metióselis en medio
a él e al
Pecado,
|
|
|
|
el toro tan superbio
fue luego
amansado.
|
|
|
|
469
|
Menazóli la dueña
con la falda del
manto,
|
|
|
|
esto fo pora elli
un muy mal
quebranto;
|
|
|
|
fuso e desterróse
faciendo muy
grant planto,
|
|
|
|
fincó en paz el monje
¡gracias al
Padre Sancto!
|
|
|
|
470
|
Luego a poco rato,
a pocas de
pasadas,
|
|
|
|
ante que empezase
a sobir ennas
gradas,
|
|
|
|
cometiólo de cabo
con figuras
pesadas,
|
|
|
|
en manera de can
firiendo
colmelladas.
|
|
|
|
471
|
Vinié de mala guisa,
los dientes
regañados,
|
|
|
|
el cejo muy turbio,
los ojos
remellados,
|
|
|
|
por ferlo todo piezas,
espaldas e
costados.
|
|
|
|
«Mesiello -dicié elli-
graves son mis
pecados.»
|
|
|
|
472
|
Vien se cuidó el monje
seer despedazado,
|
|
|
|
sedié en fiera cueta,
era mal
desarrado,
|
|
|
|
mas valió'l la Gloriosa,
es cuerpo
adonado,
|
|
|
|
como fizo el toro
fo el can
segudado.
|
|
|
|
473
|
Entrante de la glesia
enna somera
grada,
|
|
|
|
cometiólo de cabo
la tercera
vegada,
|
|
|
|
en forma de león,
una bestia
dubdada,
|
|
|
|
que trayé tal fereza
que non serié
asmada.
|
|
|
|
474
|
Allí cuidó el monje
que era
devorado,
|
|
|
|
ca vidié por verdat
un fiero encontrado:
|
|
|
|
peor li era esto
que todo lo
pasado,
|
|
|
|
entre su voluntat
maldicié al
Pecado.
|
|
|
|
475
|
Dicié: «¡Valme, Gloriosa,
Madre Sancta
María,
|
|
|
|
válame la tu gracia
oï en esti día,
|
|
|
|
ca só en grant afruento,
en mayor non
podría!
|
|
|
|
¡Madre non pares mientes
a la mi grant
folía!»
|
|
|
|
476
|
Abés podió el monje
la palabra
complir,
|
|
|
|
veno Sancta María
como solié
venir,
|
|
|
|
con un palo en mano
pora león ferir,
|
|
|
|
metióselis delante,
empezó a decir:
|
|
|
|
477
|
«¿Don falso alevoso,
non vos
escarmentades?
|
|
|
|
mas yo vos daré oy
lo que vos
demandades;
|
|
|
|
ante lo compraredes
que d'aquend vos
vayades,
|
|
|
|
con quién volvistes guerra
quiero que lo
sepades.»
|
|
|
|
478
|
Empezóli a dar
de grandes
palancadas,
|
|
|
|
non podién las menudas
escuchar las
granadas,
|
|
|
|
lazraba el león
a buenas
dinaradas,
|
|
|
|
non hobo en sus días
las cuestas tan
sovadas.
|
|
|
|
479
|
Dicié'l la buena dueña:
«¡Don falso
traïdor,
|
|
|
|
que siempre en mal andas,
eres de mal
señor,
|
|
|
|
si más aquí te prendo
en esti
derredor,
|
|
|
|
de lo que oï prendes,
aún prendrás
peor.»
|
|
|
|
480
|
Desfizo la figura,
empezó a foír,
|
|
|
|
nunca más fo osado
al monje
escarnir,
|
|
|
|
ante pasó grant tiempo
que podiese
guarir,
|
|
|
|
plógoli al dïablo
cuando lo mandó
ir.
|
|
|
|
481
|
El monje que por todo
esto habié
pasado,
|
|
|
|
de la carga del vino
non era bien
folgado,
|
|
|
|
que vino e que miedo
habiénlo tan
sovado
|
|
|
|
que tornar non podió
a su lecho
usado.
|
|
|
|
482
|
La reina preciosa
e de precioso
fecho
|
|
|
|
prísolo por la mano,
levólo pora'l
lecho,
|
|
|
|
cubriólo con la manta
e con el
sobrelecho,
|
|
|
|
púso'l so la cabeza
el cabezal
derecho.
|
|
|
|
483
|
Demás, cuando lo hobo
en su lecho
echado,
|
|
|
|
sanctiguó'l con su diestra
e fo bien
sanctiguado;
|
|
|
|
«Amigo -díso'l- fuelga,
ca eres muy
lazrado,
|
|
|
|
con un poco que duermas
luego serás
folgado.
|
|
|
|
484
|
Pero esto te mando,
a firmes te lo
digo,
|
|
|
|
cras mañana demanda
a fulán mi
amigo;
|
|
|
|
confiésate con elli
e serás bien comigo,
|
|
|
|
ca es mucho buen homne
e dar't ha buen
castigo.
|
|
|
|
485
|
Quiero yo ir mi vían
salvar algún
cuitado,
|
|
|
|
eso es mi delicio,
mi oficio usado,
|
|
|
|
tu finca bendicho
a Dios
acomendado,
|
|
|
|
mas non se te oblide
lo que te hé mandado.»
|
|
|
|
486
|
Díjo'l el homne bueno:
«Dueña, fe que
debedes,
|
|
|
|
vos que en mí ficiestes
tan grandes
mercedes,
|
|
|
|
quiero saber quí sodes
o qué nomne
habedes,
|
|
|
|
ca yo gano en ello,
vos nada non
perdedes.»
|
|
|
|
487
|
Diso la buena dueña:
«Seas bien
sabidor:
|
|
|
|
yo só la que parí
al vero
Salvador,
|
|
|
|
que por salvar el mundo
sufrió muert e
dolor,
|
|
|
|
al que facen los ángeles
servicio e
honor.»
|
|
|
|
488
|
Diso el homne bono:
«Esto es de
creer,
|
|
|
|
de ti podrié, Señora,
esta cosa nacer;
|
|
|
|
désateme, Señora,
los tus piedes
tañer,
|
|
|
|
nunca en esti sieglo
veré tan grant
placer.»
|
|
|
|
489
|
Contendié el bon homne,
queriése
levantar,
|
|
|
|
por fincar los hinojos,
lo piedes li
besar;
|
|
|
|
mas la Virgo gloriosa
no lo quiso
esperar,
|
|
|
|
tollióseli de ojos,
hobo él grant
pesar.
|
|
|
|
490
|
No la podié a ella
por do iba veer,
|
|
|
|
mas vedié grandes lumnes
redor ella
arder;
|
|
|
|
no la podié por nada
de los oios
toller,
|
|
|
|
facié muy grant derecho
ca fízo'l grant
placer.
|
|
|
|
491
|
Otro día mañana,
venida la luz
clara,
|
|
|
|
buscó al homne bono
que ella li mandara,
|
|
|
|
fizo su confesión
con humildosa
cara,
|
|
|
|
no li celó un punto
de cuanto que
pasara.
|
|
|
|
492
|
El maestro al monje,
fecha la
confesión,
|
|
|
|
dióli consejo bueno,
dióli
absolución,
|
|
|
|
metió Sancta María
en él tal
bendición,
|
|
|
|
que valió más por elli
toda esa
congregación.
|
|
|
|
493
|
Si ante fora bono,
fo desende
mejor;
|
|
|
|
a la Sancta Reina,
Madre del
Criador,
|
|
|
|
amóla siempre mucho,
fízo'l siempre
honor,
|
|
|
|
feliz fo el que ella
cogió en su
amor.
|
|
|
|
494
|
El otro homne bono,
no lo saurie
nomnar,
|
|
|
|
al que Sancta María
lo mandó
maestrar,
|
|
|
|
cogió amor tan firme
de tanto la amar
|
|
|
|
que desar's ié por ella
la cabeza cortar.
|
|
|
|
495
|
Todas las otras gentes,
legos e
coronados,
|
|
|
|
clérigos e canonges
e los
escapulados,
|
|
|
|
fueron de la Gloriosa
todos
enamorados,
|
|
|
|
que sabe acorrer
tan bien a los
cuitados.
|
|
|
|
496
|
Todos la bendicién
e todos la
laudaban,
|
|
|
|
las manos e los ojos
a ella los
alzaban,
|
|
|
|
retrayén los sos fechos,
las sos laudes
cantaban,
|
|
|
|
los días e las noches
en eso las
pasaban.
|
|
|
|
497
|
Señores e amigos,
muévanos esta cosa,
|
|
|
|
amemos e laudemos
todos a la
Gloriosa,
|
|
|
|
non echaremos mano
en cosa tan
preciosa,
|
|
|
|
que tan bien nos acorra
en hora
periglosa.
|
|
|
|
498
|
Si nos bien la sirviéremos,
quequiere que'l
pidamos,
|
|
|
|
todo lo ganaremos,
bien seguros
seamos;
|
|
|
|
aquí lo entendremos
bien ante que
muramos,
|
|
|
|
lo que allí metiéremos
que bien lo
empleamos.
|
|
|
|
499
|
Ella nos dé su gracia
e su bendición,
|
|
|
|
guárdenos de pecado
e de tribulación,
|
|
|
|
de nuestras liviandades
gánenos
remisión,
|
|
|
|
que non vayan las almas
nuestras en
perdición.
|
|
|
|
|
De
cómo una abadesa fue preñada et por su convento fue acusada et
después por la Virgen librada
|
500
|
Señores e amigos,
compaña de
prestar,
|
|
|
|
de que Dios se vos quiso
traer a est
logar,
|
|
|
|
aún si me quisiésedes
un poco esperar,
|
|
|
|
en un otro miraclo
vos querría
fablar.
|
|
|
|
501
|
De un otro miraclo
vos querría
cantar,
|
|
|
|
que fizo la Gloriosa,
estrella de la
mar,
|
|
|
|
si oírme quisiéredes
bien podedes
jurar
|
|
|
|
que de mejor bocado
non podriédes
tastar.
|
|
|
|
502
|
Ennos tiempos derechos
que corrié la verdat,
|
|
|
|
que non dicién por nada
los homnes
falsedat,
|
|
|
|
estonz vivién a buenas,
vinién a
vegedat,
|
|
|
|
vedién a sus trasnietos
en séptima edat.
|
|
|
|
503
|
Facié Dios por los homnes
miráculos
cuitiano,
|
|
|
|
ca non querié niguno
mentir a su
cristiano,
|
|
|
|
habién tiempos derechos
ivierno e
verano,
|
|
|
|
semejaba el sieglo
que todo era
plano.
|
|
|
|
504
|
Si pecaban los homnes,
facién bien
penitencia,
|
|
|
|
perdonávalis luego
Dios toda la
malqerencia,
|
|
|
|
habién con Jesu Cristo
toda su
atenencia;
|
|
|
|
quiérovos dar a esto
una buena
sentencia.
|
|
|
|
505
|
De una abatisa
vos quiero fer
conseja,
|
|
|
|
que pecó en punto
como a mí
semeja,
|
|
|
|
quisiéronli sus dueñas
revolver mala
ceja,
|
|
|
|
mas no'l empedecieron
valient una
erveja.
|
|
|
|
506
|
En esta abadesa
yacié mucha
bondat,
|
|
|
|
era de grant recabdo
e de grant
caridat,
|
|
|
|
guïaba su conviento
de toda
voluntat,
|
|
|
|
vivién segund regla
en toda
honestat.
|
|
|
|
507
|
Pero la abadesa
cadió una
vegada,
|
|
|
|
fizo una locura
que es mucho
vedada;
|
|
|
|
pisó por su ventura
yerba fuert
enconada,
|
|
|
|
cuando bien se catido
fallóse embargada.
|
|
|
|
508
|
Fo'l creciendo el vientre
en contra las
terniellas,
|
|
|
|
fuéronseli faciendo
pecas ennas
masiellas,
|
|
|
|
las unas eran grandes,
las otras más
poquiellas,
|
|
|
|
ca ennas primerizas
caen estas
cosiellas.
|
|
|
|
509
|
Fo de las compañeras
la cosa
entendida,
|
|
|
|
non se podié celar
la flama
encendida,
|
|
|
|
pesaba a las unas
que era mal
caída,
|
|
|
|
mas placiélis sobejo
a la otra
partida.
|
|
|
|
510
|
Apremiávalas mucho,
teniélas
encerradas,
|
|
|
|
e non les consintié
fer las cosas
vedadas;
|
|
|
|
querrien veerla muerta
las locas
malfadadas,
|
|
|
|
cunte a los prelados
esto a las
vegadas.
|
|
|
|
511
|
Vidieron que non era
cosa de
encobrir,
|
|
|
|
si non podrié de todas
el dïablo reír;
|
|
|
|
envïaron al bispo
por su carta
decir
|
|
|
|
que no las visitaba
e debiélo padir.
|
|
|
|
512
|
Entendió el obispo
enna mesagería
|
|
|
|
o que habién contienda
o ficieron
folía;
|
|
|
|
vino fer su oficio,
visitar la
mongía,
|
|
|
|
hobo a entender
toda la
pletesía.
|
|
|
|
513
|
Desemos al obispo
folgar en su
posada,
|
|
|
|
finque en paz e duerma
elli con su
mesnada,
|
|
|
|
digamos nos qué fizo
la dueña
embargada,
|
|
|
|
ca sabié que otro día
serié porfazada.
|
|
|
|
514
|
Cerca de la su cámara
do solié
albergar,
|
|
|
|
tenié un apartado,
un apuesto
logar,
|
|
|
|
era su oratorio
en que solié
orar,
|
|
|
|
de la Gloriosa era
vocación el altar.
|
|
|
|
515
|
Ý tenié la imagen
de la Sancta
Reina
|
|
|
|
la que fue para el mundo
salut e
medicina,
|
|
|
|
teniéla afeitada
de codrada
cortina,
|
|
|
|
ca por todos en cabo
ésa fue su
madrina.
|
|
|
|
516
|
Sabié que otro día
serié mal porfazada,
|
|
|
|
non habié alguna escusa
a la cosa
probada;
|
|
|
|
tomó un buen consejo
la
bienaventurada,
|
|
|
|
esto fue maravilla
como fue
acordada.
|
|
|
|
517
|
Entró al oratorio
ella sola,
señera,
|
|
|
|
non demandó consigo
ninguna
compañera,
|
|
|
|
paróse desarrada
luego de la
primera,
|
|
|
|
mas Dios e su ventura
abriéronli
carrera.
|
|
|
|
518
|
Debatióse en tierra
delante el
altar,
|
|
|
|
cató a la imagen,
empezó de llorar
:
|
|
|
|
«¡Valme -diso- Gloriosa,
estrella de la
mar,
|
|
|
|
ca non he nul consejo
que me pueda
prestar.
|
|
|
|
519
|
Madre, bien lo leemos,
dícelo la
escriptura,
|
|
|
|
que eres de tal gratia
e de tan grant
mesura,
|
|
|
|
que qui de voluntat
te dice su
rencura,
|
|
|
|
tú luego li acorres
en toda su
ardura.
|
|
|
|
520
|
Tu acorriste, Señora, a Theóphilo
que era
desperado,
|
|
|
|
que de su sangre fizo
carta con el
Pecado,
|
|
|
|
por el tu buen consejo
fue reconcilïado,
|
|
|
|
onde todos los homnes
te lo tienen a
grado.
|
|
|
|
521
|
Tú acorrist, Señora,
a la Egiptïana,
|
|
|
|
que fue pecador mucho
ca fue muger
liviana;
|
|
|
|
Señora benedicta,
de qui todo bien
mana,
|
|
|
|
dame algún consejo
ante de la
mañana.
|
|
|
|
522
|
Señora benedicta,
non te podí
servir,
|
|
|
|
pero améte siempre
laudar e
bendecir;
|
|
|
|
Señora, verdat digo
e non cuido
mentir,
|
|
|
|
querría seer muerta
si podiese
morir.
|
|
|
|
523
|
Madre del Rey de Gloria,
de los cielos
Reina,
|
|
|
|
mane de la tu gracia
alguna medicina;
|
|
|
|
libra de mal porfazo
una muger
mezquina,
|
|
|
|
esto si tú lo quieres
puede seer aína.
|
|
|
|
524
|
Madre, por el amor
del Fijo
querido,
|
|
|
|
Fijo tan sin embargo,
tan dulce tan
cumplido,
|
|
|
|
non finque repoyada,
esta merced te
pido,
|
|
|
|
ca veo que me segudan
sobre grant
apellido.
|
|
|
|
525
|
Si non prendes, Señora,
de mí algún
consejo,
|
|
|
|
veo mal aguisada
de salir a
consejo;
|
|
|
|
aquí quiero morir
en esti
logarejo,
|
|
|
|
ca si allá salliero
ferme án mal
trebejo.
|
|
|
|
526
|
Reina coronada,
templo de
castidat,
|
|
|
|
fuent de misericordia,
torre de salvedat,
|
|
|
|
fes en aquesta cuita
alguna pïadat,
|
|
|
|
en mí non se agote
la tu grant
pïadat.
|
|
|
|
527
|
Quiero contra tu Fijo
dar a ti por
fianza,
|
|
|
|
que nunca más non torne
en aquesta
erranza.
|
|
|
|
Madre, si fallesciero,
fes en mí tal
venganza,
|
|
|
|
que todo el mundo fable
de la mi
malandanza.»
|
|
|
|
528
|
Tan afincadamente
fizo su oración
|
|
|
|
que la oyó la Madre
llena de
bendición;
|
|
|
|
com qui amodorrida
vío grant
visïón,
|
|
|
|
tal que debié en homne
facer
edificación.
|
|
|
|
529
|
Traspúsose la dueña
con la grant
cansedad,
|
|
|
|
Dios lo obraba todo
por la su
pïadat;
|
|
|
|
apareció'l la Madre
del Rey de
magestad,
|
|
|
|
dos ángeles con ella
de muy grant
claridat.
|
|
|
|
530
|
Hobo pavor la dueña
e fo mal
espantada,
|
|
|
|
ca de tal visïón
nunca era usada;
|
|
|
|
de la grant claridat
fo mucho
embargada,
|
|
|
|
pero de la su cuita
fo mucho
alleviada.
|
|
|
|
531
|
Dísoli la Gloriosa:
«Aforzad,
abadesa,
|
|
|
|
bien estades comigo,
non vos pongades
quesa,
|
|
|
|
sepades que vos trayo
muy buena
promesa,
|
|
|
|
mejor que non querrié
la vuestra
prioresa.
|
|
|
|
532
|
Non hayades nul miedo
de caer en porfazo,
|
|
|
|
bien vos a Dios guardada
de caer en es
lazo,
|
|
|
|
bien lis id a osadas
a tenerlis el
plazo,
|
|
|
|
non lazrará por eso
el vuestro
espinazo.»
|
|
|
|
533
|
Al sabor del solaz
de la Virgo
glorïosa
|
|
|
|
non sintiendo la madre
del dolor nula
cosa,
|
|
|
|
nació la creatura
cosiella muy
fermosa,
|
|
|
|
mandóla a los ángeles
prender la
Glorïosa.
|
|
|
|
534
|
Dísolis a los ángeles:
«A vos ambos
castigo,
|
|
|
|
levad esti niñuelo
a fulán mi
amigo;
|
|
|
|
decid que'm lo críe,
yo asín gelo
digo,
|
|
|
|
ca bien vos creerá,
luego seed
comigo.»
|
|
|
|
535
|
Moviéronse los ángeles
a muy grant
ligereza,
|
|
|
|
recabdaron la cosa
sin ninguna
pereza,
|
|
|
|
plógol' al ermitaño
más que con
grant riqueza,
|
|
|
|
ca de verdad bien era
una rica
nobleza.
|
|
|
|
536
|
Recudió la parida,
fízose
sanctiguada,
|
|
|
|
dicié: «¡Valme, Glorïosa,
reina coronada!
|
|
|
|
¿si es esto verdad
o si só
engañada?
|
|
|
|
Señora beneíta
¡val a esta
errada!»
|
|
|
|
537
|
Palpóse con sus manos
cuando fo
recordada,
|
|
|
|
por ventre, por costados
e por cada
ijada,
|
|
|
|
trobó so vientre llacio,
la cinta muy
delgada,
|
|
|
|
como muger que es
de tal cosa
librada.
|
|
|
|
538
|
No lo podié creer
por ninguna
manera,
|
|
|
|
cuidaba que fo sueño,
non cosa
verdadera;
|
|
|
|
plapose e catóse
la begada
tercera,
|
|
|
|
fízose de la dubda
en cabo bien
certera.
|
|
|
|
539
|
Cuand se sintió delibre
la preñada
mesquina,
|
|
|
|
fo el saco vacío
de la mala
farina,
|
|
|
|
empezó con grant gozo
cantar «Salve
Regina»,
|
|
|
|
que es de los cuitados
solaz e
medicina.
|
|
|
|
540
|
Ploraba de los ojos
de muy grant
alegría,
|
|
|
|
dicié laudes preciosas
a la Virgo
María,
|
|
|
|
non se temié del bispo
nin de su
cofradría,
|
|
|
|
ca terminada era
de la fuert
malatía.
|
|
|
|
541
|
Ploraba de los ojos
e facié
oraciones,
|
|
|
|
dicié a la Glorïosa
laudes e
bendiciones,
|
|
|
|
dicié: «Laudada seas,
Madre, todas
sazones,
|
|
|
|
laudarte deben siempre
mugieres e
varones.
|
|
|
|
542
|
Era en fiera cuita
e en fiera
pavura,
|
|
|
|
caí a los tos piedes,
dísite mi
ardura,
|
|
|
|
acorrióme, Señora,
la tu buena
mesura:
|
|
|
|
debes laudada ser
de toda
creatura.
|
|
|
|
543
|
Madre, yo sobre todos
te debo bendecir
|
|
|
|
laudar, magnificar,
adorar e servir,
|
|
|
|
que de tan grant infamia
me denesti guarir,
|
|
|
|
que podrié tod el mundo
siempre de mí
reír.
|
|
|
|
544
|
Si esta mi nemiga
isiese a
concejo,
|
|
|
|
de todas las mugieres
serié riso
sobejo;
|
|
|
|
cuant grant es e cuant bono,
Madre, el to
consejo
|
|
|
|
no lo asmarié homne
nin grant nin
poquellejo.
|
|
|
|
545
|
La merced e la gracia
que me denesti
fer,
|
|
|
|
no lo sabría, Madre,
yo a ti gradecer
|
|
|
|
ni lo podrié, Señora,
yo nunca
merecer,
|
|
|
|
mas non cesaré nunca
gracias a ti
render.»
|
|
|
|
546
|
Bien fincarié la dueña
en su
contemplación,
|
|
|
|
laudando la Glorïosa,
faciendo
oración,
|
|
|
|
mas vínoli mandado
de la
congregación
|
|
|
|
que fuese a cabillo
facer
responsïón.
|
|
|
|
547
|
Como en el porfazo
non se temie caer,
|
|
|
|
fo luego a los piedes
del obispo seer;
|
|
|
|
quíso'l besar las manos,
ca lo debié
facer,
|
|
|
|
mas él non gelas quiso
a ella ofrecer.
|
|
|
|
548
|
Empezóla el bispo
luego a increpar
|
|
|
|
que habié fecha cosa
por que debié
lazrar,
|
|
|
|
e non debié por nada
abadesa estar,
|
|
|
|
nin entre otras monjas
non debié
habitar:
|
|
|
|
549
|
«Toda monja que face
tan grant
deshonestat,
|
|
|
|
que non guarda so cuerpo
nin tiene castidat,
|
|
|
|
debié seer echada
de la socïedat;
|
|
|
|
allá por do quisiere
faga tal
suciedat.»
|
|
|
|
550
|
«Señor -dísoli ella-
¿por qué me
maltraedes?
|
|
|
|
Non só por aventura
tal como vos
tenedes.»
|
|
|
|
«Dueña -diso el bispo-
¿por que vos lo
neguedes?
|
|
|
|
Non seredes creída
ca a probar
seredes.»
|
|
|
|
551
|
«Dueña -diso el bispo-
esit vos al
hostal,
|
|
|
|
nos habremos consejo,
depués faremos
ál.»
|
|
|
|
«Señor -diso la dueña-
non decides nul
mal,
|
|
|
|
yo a Dios me comiendo,
al que puede e
val.»
|
|
|
|
552
|
Isió la abadesa
fuera del
consistorio,
|
|
|
|
como mandó el bispo
fo pora'l
diversorio;
|
|
|
|
ficieron su cabillo
la ira e el
odio,
|
|
|
|
amasaron su masa
de farina de ordio.
|
|
|
|
553
|
Dísolis el obispo:
«Amigas, non
podemos
|
|
|
|
condepnar esta dueña
menos que la
probemos.»
|
|
|
|
Dísoli el conviento:
«De lo que bien
sabemos,
|
|
|
|
señor, en otra prueba
nos ¿por qué
entraremos?»
|
|
|
|
554
|
Dísolis el obispo:
«Cuando fuere
vencida,
|
|
|
|
vos seredes más salvas,
ella más
confondida,
|
|
|
|
si non, nuestra sentencia
serié mal
retraída,
|
|
|
|
no li puede en cabo
prestar nula
guarida.»
|
|
|
|
555
|
Envïó de sos clérigos
en qui él más
fiaba,
|
|
|
|
que probasen la cosa
de cuál guisa
estaba;
|
|
|
|
tolliéronli la saya
maguer que li
pesaba,
|
|
|
|
falláronla tan seca
que tabla
semejaba.
|
|
|
|
556
|
Non trovaron en ella
signo de
preñedat,
|
|
|
|
nin leche nin batuda
de nula
malveztat;
|
|
|
|
disieron: «Non es esto
fuera grant
vanidat,
|
|
|
|
nunca fo levantada
tan fiera
falsedat.»
|
|
|
|
557
|
Tornaron al obispo,
disiéronli:
«Señor
|
|
|
|
savet que es culpada
de valde la
seror;
|
|
|
|
quiquiere que ál vos diga,
salva vuestra
honor,
|
|
|
|
dizvos tan grant mentira
que non podrié
mayor.»
|
|
|
|
558
|
Cuidóse el obispo
que eran
decebidos,
|
|
|
|
que lis habié la dueña
dineros
prometidos;
|
|
|
|
dijo: «Domnos maliellos,
non seredes
creídos,
|
|
|
|
ca otra quilma tiene
de yuso los
vestidos.»
|
|
|
|
559
|
Diso: «Non vos lo quiero
tan aína creer,
|
|
|
|
o sodes vergonzosos
o prisiestes
haber:
|
|
|
|
yo quiero esta cosa
por mis ojos
ver,
|
|
|
|
si non, qui lo apuso
lo debe
padecer.»
|
|
|
|
560
|
Levantóse el bispo
onde estaba
asentado,
|
|
|
|
fo pora la abadesa
sañoso e irado;
|
|
|
|
fízoli despujar
la cogulla sin
grado,
|
|
|
|
probó que'l aponién
crimen falso
probado.
|
|
|
|
561
|
Tornóse al conviento,
bravo e muy
felón,
|
|
|
|
«Dueñas -diso- ficiestes
una grant
traïción;
|
|
|
|
pusiestes la señora
en tal mala
razón
|
|
|
|
que es muy despreciada
vuestra
religïón.
|
|
|
|
562
|
Esta cosa non puede
sin juticia
pasar,
|
|
|
|
la culpa que quisiestes
vos a ella
echar,
|
|
|
|
el Decreto lo manda,
en vos debe
tornar,
|
|
|
|
que debedes ser
echadas d'est
logar.»
|
|
|
|
563
|
Vío la abadesa
las dueñas mal
judgadas,
|
|
|
|
que habién a ser
de la casa
echadas;
|
|
|
|
sacó apart al bispo,
bien a quince
pasadas,
|
|
|
|
«Señor -diso- las dueñas
non son mucho
culpadas.»
|
|
|
|
564
|
Dísoli su facienda
por que era
pasada,
|
|
|
|
por sos graves pecados
cómo fo
engañada;
|
|
|
|
cómo la acorrió
la Virgo
coronada,
|
|
|
|
si por ella non fuese,
fuera mal
porfazada.
|
|
|
|
565
|
E cómo mandó ella
el niñuelo
levar,
|
|
|
|
cómo al ermitaño
gelo mandó criar:
|
|
|
|
-«Señor, si vos quisiéredes
podédeslo
probar:
|
|
|
|
¡Por caridat, non pierdan
las dueñas el
logar!
|
|
|
|
566
|
Más quiero yo señera
ser embergonzada
|
|
|
|
que tanta buena dueña
sea desemparada.
|
|
|
|
Señor, merced vos pido,
parcid esta
vegada,
|
|
|
|
por todas a mí sea
la penitencia
dada.»
|
|
|
|
|
Espantóse el bispo,
fo todo
demudado,
|
|
|
|
diso: «Dueña, si esto
puede ser
probado,
|
|
|
|
veré don Jesu Cristo
que es vuestro
pagado,
|
|
|
|
yo mientre fuero vivo
faré vuestro
mandado.»
|
|
|
|
568
|
Envïó dos calonges
luego al
ermitaño,
|
|
|
|
probar esto si era
o verdat o
engaño;
|
|
|
|
trovaron al bon homne
con hábito
estraño,
|
|
|
|
teniendo el niñuelo
envuelto en un
paño.
|
|
|
|
569
|
Mostrólis el infant
recién nado del
día,
|
|
|
|
diso que lo mandara
criar Sancta
María;
|
|
|
|
qui en esto dubdase
farié bavequía,
|
|
|
|
ca era verdat pura
ca non
vallitanía.
|
|
|
|
570
|
Tornaron al obispo
luego con el
mandado,
|
|
|
|
disiéronli por nuevas
lo que habién
probado:
|
|
|
|
«Señor -disieron- d'esto
seï certificado,
|
|
|
|
si non, farás grant yerro,
ganarás grant
pecado.»
|
|
|
|
571
|
Tovos el obispo enna
dueña por
errado,
|
|
|
|
cadióli a los piedes
en el suelo
postrado.
|
|
|
|
«Dueña -diso- mercet,
ca mucho só
errado,
|
|
|
|
ruégovos que me sea
el yerro
perdonado.»
|
|
|
|
572
|
«¡Señor -diso la dueña-
por Dios e la
Gloria,
|
|
|
|
catat vuestra mesura,
non fagades tal
cosa!
|
|
|
|
Vos sodes homne sancto,
yo pecadriz
doliosa,
|
|
|
|
si en ál non tornades
seré de vos
sanosa.»
|
|
|
|
573
|
La dueña con el bispo
habié esta
entencia,
|
|
|
|
mas fináronlo todo
en buena
abenencia.
|
|
|
|
Jamás hobieron ambos
amor e
bienquerencia,
|
|
|
|
encerraron su vida
en buena
pacïencia.
|
|
|
|
574
|
Metió paz el obispo
enna
congregación,
|
|
|
|
amató la contienda
e la disensïón,
|
|
|
|
cuand quiso despedirse,
diólis su
bendición,
|
|
|
|
fo bona pora todos
esa visitación.
|
|
|
|
575
|
Envïó sus saludes
al santo
ermitaño,
|
|
|
|
como a buen amigo,
a cuempadre
fontano,
|
|
|
|
que criase el niño
hasta'l seteno
año,
|
|
|
|
desende él pensarié
de ferlo buen
cristiano.
|
|
|
|
576
|
Cuando vino el término,
los siet años
pasados,
|
|
|
|
envïó de sos clérigos,
dos de los más
honrados,
|
|
|
|
que trasquiesen el niño
del mont a los
poblados;
|
|
|
|
recabdáronlo ellos
como bien
castigados.
|
|
|
|
577
|
Adusieron el niño
en el yermo
criado,
|
|
|
|
de los días que era,
era bien
enseñado;
|
|
|
|
plógol al obispo,
fo ende muy
pagado,
|
|
|
|
mandó'l poner a letras
con maestro
letrado.
|
|
|
|
578
|
Isió muy bon homne
en todo
mesurado,
|
|
|
|
parecié bien que fuera
de bon amo
criado.
|
|
|
|
Era el pueblo todo
d'elli mucho
pagado,
|
|
|
|
cuando murió el bispo,
diéronli el
bispado.
|
|
|
|
579
|
Guïólo la Gloriosa
que lo dio a
criar,
|
|
|
|
sabié su obispado
con Dios bien
gobernar;
|
|
|
|
guïaba bien las almas
como debié
guiar,
|
|
|
|
sabié en todas cosas
mesura bien
catar.
|
|
|
|
580
|
Amábanlo los pueblos
e las sus
clerecías,
|
|
|
|
amábanlo calonges
e todas las
mongías,
|
|
|
|
todos por ond estaban
rogaban por sos
días,
|
|
|
|
fuera algunos foles
que amaban
folías.
|
|
|
|
581
|
Cuando vino el término
que hobo de
finar,
|
|
|
|
no lo desó su ama
luengamientre
lazrar;
|
|
|
|
levólo a la gloria,
a seguro lograr
|
|
|
|
do ladrón nin merino
nunca puede
entrar.
|
|
|
|
582
|
A la Virgo gloriosa
todos gracias
rendamos,
|
|
|
|
de qui tantos miraclos
leemos e
probamos;
|
|
|
|
ella nos dé su gracia
que servirla
podamos,
|
|
|
|
e nos guíe fer cosas
por ond salvos
seamos. (Amén.)
El
romero naufragado
|
583
|
Señores, si quisiésedes
mientre
dura el día,
|
|
|
|
d'estos tales miraclos
aún más
vos dizría;
|
|
|
|
si vos non vos quesásedes,
yo non me
quesaría,
|
|
|
|
ca como pozo fondo,
tal es
Sancta María.
|
|
|
|
584
|
Tal es Sancta María
como el
cabdal río,
|
|
|
|
que todos beben d'elli,
bestias e
el gentío,
|
|
|
|
tan grant es cras como eri,
e non es
más vacío,
|
|
|
|
en todo tiempo corre,
en
caliente e en frío.
|
|
|
|
585
|
Siempre acorre ella
en todos
los lugares,
|
|
|
|
por valles e por montes,
por
tierras e por mares;
|
|
|
|
qui rogarla sopiese
con
limpios paladares
|
|
|
|
no lo podrién torzones
prender a
los ijares.
|
|
|
|
586
|
Leemos un miraclo
de la su
santidat
|
|
|
|
que cuntió a un bispo,
homne de
caridat,
|
|
|
|
que fo homne católico
de grant
autoridat;
|
|
|
|
víolo por sus ojos,
bien sabié
la verdat.
|
|
|
|
587
|
Asín como lo vío,
asín lo
escribió,
|
|
|
|
non menguó d'ello nada,
nada non
eñadió;
|
|
|
|
Dios li dé paraíso
ca bien lo
mereció,
|
|
|
|
alguna misa diso
que tanto
no'l valió.
|
|
|
|
588
|
Cruzáronse romeos
por ir en
Ultramar,
|
|
|
|
saludar el Sepulcro,
la Vera
Cruz orar;
|
|
|
|
metiéronse ennas naves
pora Acre
pasar,
|
|
|
|
si el Padre del Cielo
los
quisiese guiar.
|
|
|
|
589
|
Hobieron vientos bonos
luego de
la entrada,
|
|
|
|
oraje muy sabroso,
toda la
mar pagada;
|
|
|
|
habién grant alegría
la alegre
mesnada:
|
|
|
|
con tal tiempo aína
habrién la
mar pasada.
|
|
|
|
590
|
Habién buena partida
de la mar
travesada,
|
|
|
|
que la habrién aína
a l'otra
part pasada,
|
|
|
|
mas tóvolis su fado
una mala
celada,
|
|
|
|
fo la grant alegría
en
tristicia tornada.
|
|
|
|
591
|
Movióse la tempesta,
una
oriella brava,
|
|
|
|
desarró el maestro
que la
nave guïaba;
|
|
|
|
nin a sí nin a otri
nul
consejo non daba,
|
|
|
|
toda su maestría
non valié
una haba.
|
|
|
|
592
|
Cuntiólis otra cosa,
otra grant
ocasión:
|
|
|
|
rompióselis la nave
yuso en el
fondón:
|
|
|
|
vedién entrar grant agua,
rompié
cada rencón,
|
|
|
|
habié a hir la cosa
toda a
perdición.
|
|
|
|
593
|
Cerca la mayor nave
trayén
otra pocaza,
|
|
|
|
non sé si li dicién
galea o
pinaza,
|
|
|
|
que si fuesen cuitados
de oriella
malvaza,
|
|
|
|
en ésa estorciesen
de la mala
pelaza.
|
|
|
|
594
|
Fizo el marinero
como leal
cristiano,
|
|
|
|
a su señor el bispo
tomólo por
la mano;
|
|
|
|
con otros, bonos homnes
de pleito
más lozano,
|
|
|
|
metiólos en la barca,
priso
consejo sano.
|
|
|
|
595
|
Un de los peregrinos
cuidó seer
artero,
|
|
|
|
dio salto de la nave
ca era
bien ligero;
|
|
|
|
cuidó enna galea
entrar por
compañero,
|
|
|
|
enfogóse en la agua,
murió mas
non señero.
|
|
|
|
596
|
Abés podrié ser
media hora
complida,
|
|
|
|
quísolo Dios sofrir,
fo la nave
somida;
|
|
|
|
de la turma que era
entro
remanecida,
|
|
|
|
por medicina uno
non escapó
a vida.
|
|
|
|
597
|
El bispo e los otros
que con
elli isieron,
|
|
|
|
isieron a terreno
do más
cerca podieron;
|
|
|
|
ficieron muy grant duelo
por los
que perecieron,
|
|
|
|
pesávanlis porqué
con ellos
non murieron.
|
|
|
|
598
|
Habiendo de los muertos
duelo
grant e pesar,
|
|
|
|
estendieron los ojos,
cataban a
la mar,
|
|
|
|
si verién de los muertos
algunos
arribar,
|
|
|
|
ca el mar nunca quiere
cosa
muerta celar.
|
|
|
|
599
|
Catando si algunos
muertos
podrién ver,
|
|
|
|
por darlis cimiterio,
so tierra
los meter,
|
|
|
|
vidieron palombiellas
de so la
mar nacer,
|
|
|
|
cuantos fueron los muertos
tantas
podrién ser.
|
|
|
|
600
|
Vidieron palombiellas
esir de so
la mar,
|
|
|
|
más blancas que las nieves
contra'l
cielo volar;
|
|
|
|
credién que eran almas
que querié
Dios levar
|
|
|
|
al sancto paraíso,
un
glorioso logar.
|
|
|
|
601
|
De derecha envidia
se querién
desquicar,
|
|
|
|
porque fincaron vivos
habién un
grant pesar,
|
|
|
|
ca credién bien afirmes,
non era de
dubdar
|
|
|
|
que almas era desos,
los que
sumió la mar.
|
|
|
|
602
|
Dicién: «¡Aï, romeos!
Vos
fuestes venturados,
|
|
|
|
que ya sodes "per ignem
et per
aquam" pasados;
|
|
|
|
nos fincamos en yermo
como
desamparados,
|
|
|
|
nos velamos, ca vos
dormides
segurados.
|
|
|
|
603
|
Grado al Padre Sancto
e a Sancta
María,
|
|
|
|
ya vestides la palma
de vuestra
romería;
|
|
|
|
nos somos en tristicia
e vos en
alegría,
|
|
|
|
nos cuidamos fer seso
e ficiemos
folía.»
|
|
|
|
604
|
Habiendo grant quebranto
del daño
que lis vino,
|
|
|
|
querién prender carrera,
entrar en
su camino;
|
|
|
|
vidieron de la mar
esir un
peregrino,
|
|
|
|
semejaba que era
romeruelo
mesquino.
|
|
|
|
605
|
Cuando vino a ellos,
que fue en
la ribera,
|
|
|
|
conociéronlo todos
que el que
salió era;
|
|
|
|
sanctiguáronse todos:
«¿Cómo,
por cuál manera
|
|
|
|
fincó en el mar vivo
una hora
señera?»
|
|
|
|
606
|
Diso el peregrino:
«Oídme,
¡sí vivades!
|
|
|
|
Yo vos faré certeros
en eso que
dubdades,
|
|
|
|
cómo escapé vivo
quiero que
lo sepades,
|
|
|
|
dizredes "Deo gracias"
luego que
lo udades.
|
|
|
|
607
|
Cuando de la grant nave
quise
fuera salir,
|
|
|
|
ca parecié por ojo
que se
querié somir,
|
|
|
|
vedía que de muerte
non podía
guarir:
|
|
|
|
"¡Valme Sancta María!"
empecé a
decir.
|
|
|
|
608
|
Disi esta palabra:
"¡Valme, Sanct a María!"
|
|
|
|
Non podí más dicir
ca vagar
non había;
|
|
|
|
fue luego ella presta
por su
placentería,
|
|
|
|
si non fuese por ella
enfogado
sería.
|
|
|
|
609
|
Luego fo ella presta,
aduso un
buen paño,
|
|
|
|
paño era de precio,
nunca vid
su calaño;
|
|
|
|
echómelo de suso,
diso:
"Non pendrás daño,
|
|
|
|
cuenta que te dormisti
o que
yoguist en vano."
|
|
|
|
610
|
Nunca tan rica obra
vío home
carnal,
|
|
|
|
obra era angélica,
ca non
materïal;
|
|
|
|
tan folgado yacía
como so un
tendal,
|
|
|
|
o como qui se duerme
en un
verde pradal.
|
|
|
|
611
|
Feliz será la alma
e
bienaventurada
|
|
|
|
que so tan rica sombra
fuere
asolazada;
|
|
|
|
nin frío nin calura
nin viento
nin helada
|
|
|
|
non li fará enojo
que sea
embargada.
|
|
|
|
612
|
So esti paño folgan,
alegres e
pagadas,
|
|
|
|
las vírgines gloriosas
de don
Cristo amadas,
|
|
|
|
que cantan a su Madre
laudes
multiplicadas
|
|
|
|
e tienen las coronas
preciosas
e honradas.
|
|
|
|
613
|
La sombra d'aquel paño
trae tal
tempradura,
|
|
|
|
homne con el ardor
trova so
él fridura;
|
|
|
|
trova el fridoliento
temprada
calentura,
|
|
|
|
¡Dios, qué rico consejo
en hora de
ardura!
|
|
|
|
614
|
Tantas son sus mercedes,
tantas sus
caridades,
|
|
|
|
tantas las sus virtudes,
tantas las
sus bondades,
|
|
|
|
que non las contrarién
obispos
nin abades,
|
|
|
|
nin las podrién asmar
reïs nin
podestades.»
|
|
|
|
615
|
El pesar que hobieron
de los que
periglaron
|
|
|
|
con sabor del miraclo
todo lo
oblidaron;
|
|
|
|
rendieron a Dios gracias,
el «Te
Deum» cantaron,
|
|
|
|
desend «Salve Regina»
dulcement
la finaron.
|
|
|
|
616
|
Cumplieron los romeos
desend su
romería,
|
|
|
|
plegaron al Sepulcro
con muy
grant alegría;
|
|
|
|
adoraron la Cruz
del Fijo
de María,
|
|
|
|
¡Nunca en est sieglo
vidieron
tan buen día!
|
|
|
|
617
|
Contaron el miraclo
de la
Madre gloriosa,
|
|
|
|
cómo libró al homne
de la mar
periglosa,
|
|
|
|
dicién todos que fuera
una
estraña cosa;
|
|
|
|
ficieron end escripto,
leyenda
muy sabrosa.
|
|
|
|
618
|
Cuantos que la udieron
esta
sancta razón,
|
|
|
|
todos a la Gloriosa
dicién su
bendición,
|
|
|
|
habién pora servirla
mejor
devocïón,
|
|
|
|
ca esperaban d'ella
mercet e
gualardón.
|
|
|
|
619
|
La fama d'esti fecho
voló sobre
los mares,
|
|
|
|
no la retovo viento,
pobló
muchos solares;
|
|
|
|
metiéronla en libros
por
diversos lugares,
|
|
|
|
and es oï bendicha
de muchos
paladares.
|
|
|
|
620
|
Cuantos que la bendicen
a la Madre
gloriosa
|
|
|
|
¡par el Reï de Gloria
facen
derecha cosa!
|
|
|
|
ca por ella isiemos
de la
cárcel penosa,
|
|
|
|
en que todos yaciemos,
foya muy
periglosa.
|
|
|
|
621
|
Los que por Eva fuemos
en
perdición caídos,
|
|
|
|
por ella recombramos
los
solares perdidos;
|
|
|
|
si por ella non fuese
yazriémos
amortidos,
|
|
|
|
mas el so sancto fructo
nos hobo
redemidos.
|
|
|
|
622
|
Por el so sancto fructo
que ella
concibió,
|
|
|
|
que por salud del mundo
pasión e
muert sufrió,
|
|
|
|
isiemos de la foya
que Adán
nos abrió,
|
|
|
|
cuando sobre debiedo
del mal
mueso mordió.
|
|
|
|
623
|
Desend siempre contiende
de valer a cuitados,
|
|
|
|
gobernar los mesquinos,
revocar
los errados,
|
|
|
|
por tierras e por mares
fer
miraclos granados,
|
|
|
|
tales e muy mayores
de los que
son contados.
|
|
|
|
624
|
Ella que es de gracia
plena e abondada,
|
|
|
|
guíe nuestra facienda,
nuestra
vida lazrada;
|
|
|
|
guárdenos en est mundo
de mala
sorrostrada,
|
|
|
|
gánenos en el otro
con los
sanctos posada. (Amen).
|
|
|
|
|
El
mercader fiado
|
625
|
Amigos, si quisiésedes
un poco
atender,
|
|
|
|
un precioso miraclo
vos
querría leer;
|
|
|
|
cuando fuere leído
habredes
grant placer,
|
|
|
|
preciarlo edes más
que
mediano comer.
|
|
|
|
626
|
Enna cibdat que es
de
Costantín nomnada
|
|
|
|
ca Costantín la hobo
otro
tiempo poblada,
|
|
|
|
el que dio a Sant Peidro
Roma pora
posada
|
|
|
|
habié y un bon homne
de
facienda granada.
|
|
|
|
627
|
Era esti burgés
de muy
grant corazón,
|
|
|
|
por sobir en grant precio
facié
grant misïón;
|
|
|
|
espendié sos haberes,
dávalos en
baldón,
|
|
|
|
quiquier que li pidiese
él non
dizrié de non.
|
|
|
|
628
|
Por exaltar su fama,
el su
precio crecer,
|
|
|
|
derramaba sin duelo
cuanto
podié haber;
|
|
|
|
si'l menguaba lo suyo,
aún por
más valer,
|
|
|
|
prendié de sus vecinos
mudado
volunter.
|
|
|
|
629
|
Derramaba lo suyo
largament
e sin tiento,
|
|
|
|
menguaba los haberes
mas non el
buen taliento;
|
|
|
|
siempre trovarié homne
en su casa
conviento,
|
|
|
|
cuando veinte cuando treinta
a las
vegadas ciento.
|
|
|
|
630
|
Como facié grant gasto,
espensa
sin mesura,
|
|
|
|
falleció la pecunia,
paróse en
ardura;
|
|
|
|
non trovaba mudado
nin
fallaba usura,
|
|
|
|
ni entre los estraños
ni entre
su natura.
|
|
|
|
631
|
Entendiéngelo todos
que era
empobrido,
|
|
|
|
non trovaba mudado
nin haber
encreído;
|
|
|
|
era en grant porfazo
el bon
homne caído,
|
|
|
|
tenié que lo pasado
todo era
perdido.
|
|
|
|
632
|
El varón con grant quesa
fo ante
los altares,
|
|
|
|
facié su oración
entre los
paladares,
|
|
|
|
«Señor, que un Dios eres
e tres
personas pares,
|
|
|
|
sea tu pïadat
e non me
desempares.
|
|
|
|
633
|
Señor, hasta agora
tú me hás
cabtenido,
|
|
|
|
só ya por mis pecados
en
falliment caído;
|
|
|
|
el precio que había
todo lo hé
perdido,
|
|
|
|
mucho más me valiera
que non
fuese nacido.
|
|
|
|
634
|
Señor, dame consejo
por alguna
manera,
|
|
|
|
envíame tu gracia
por alguna
carrera;
|
|
|
|
es pora ti tal fecho
cosa asaz
ligera,
|
|
|
|
nadé todo el mar,
¿morré
enna ribera?»
|
|
|
|
635
|
Demientre que oraba,
quísoli
Dios prestar,
|
|
|
|
hobo un buen consejo
el burgés
a asmar;
|
|
|
|
non vino por su seso,
mas
quísolo guiar
|
|
|
|
el que el mundo todo
habe de
gobernar.
|
|
|
|
636
|
Un judío bien rico
habié enna
cibdat,
|
|
|
|
non habié d'él más rico
en esa
vecindat:
|
|
|
|
asmó de ir a elli
entre su
voluntat,
|
|
|
|
demandarli consejo
por Dios e
caridat.
|
|
|
|
637
|
Fo luego al judío
e fo bien
recibido,
|
|
|
|
demandó'l cómo andaba,
por qué
era venido,
|
|
|
|
ca de otras sazones
lo habié
conocido
|
|
|
|
e todo el su pleito
bien lo
habié oído.
|
|
|
|
638
|
Dísoli su facienda
el burgés
al hebreo:
|
|
|
|
«Don fulán, bien sabedes
mi pleito
como creo,
|
|
|
|
ganar de vos empresto
habría
grant deseo,
|
|
|
|
ca non cuidé verme
en esto
que me veo.
|
|
|
|
639
|
Cuando Dios lo querié,
que yo
algo había
|
|
|
|
sábenlo mis vecinos,
yo a todos
valía;
|
|
|
|
las puertas de mi casa
abiertas
las tenía;
|
|
|
|
cuanto que Dios me daba
con todos
lo partía.
|
|
|
|
640
|
Querría, si podiese,
en eso
contender,
|
|
|
|
mas só muy decaído,
menguado
del haber;
|
|
|
|
mas si tú me quisieses
del tuyo
acreer,
|
|
|
|
bien te lo cuidaba
a un plazo
render.»
|
|
|
|
641
|
Dísoli el judío:
«Ferlo hé
de buen grado,
|
|
|
|
dar't hé cuanto quisieres
de mi
haber prestado;
|
|
|
|
mas dame fïador
que sea
segurado,
|
|
|
|
si non, pavor habría
de ser
engañado.»
|
|
|
|
642
|
Dísoli el cristiano,
fablóli a
sabor:
|
|
|
|
«Don fulán, non te puedo
dar otro
fïador,
|
|
|
|
mas daréte a Cristo,
mi Dios e
mi Señor,
|
|
|
|
Fijo de la Gloriosa,
del mundo
Salvador.»
|
|
|
|
643
|
Dísoli el judío:
«Yo creer
non podría
|
|
|
|
que ési que tú dices,
que nació de María,
|
|
|
|
que Dios es; mas fo homne
cuerdo e
sin folía,
|
|
|
|
profeta verdadero
-yo ál non
creería.
|
|
|
|
644
|
Si él te enfïare,
yo por el
su amor
|
|
|
|
acreer't he lo mío
sin otro
fiador;
|
|
|
|
mas seméjame cosa
esquiva
sin color
|
|
|
|
e seméjasme hascas
homne
escarnidor.
|
|
|
|
645
|
Yo non sé de cuál guisa
lo podiese
haber,
|
|
|
|
ca non es en est mundo
secúnd el
mi creer;
|
|
|
|
non esperes que venga
pora ti
acorrer,
|
|
|
|
onde otro consejo
te
conviene prender.»
|
|
|
|
646
|
Respondió el cristiano,
dísoli al
judío:
|
|
|
|
«Entiendo que me tienes
por loco e
sendío,
|
|
|
|
que non trayo consejo
e ando en
radío;
|
|
|
|
mas ál verás tras esto
secundo
que yo fío.»
|
|
|
|
647
|
Dísoli el judío:
«Si tal
cosa mostrares,
|
|
|
|
yo te daré empresto
cuanto tú
demandares,
|
|
|
|
mas por otras pastrijas
lo que de
mí levares,
|
|
|
|
non pagarás con ello
cazurros
nin joglares.»
|
|
|
|
648
|
Dísoli el burgés
al trufán
renegado,
|
|
|
|
«Sólo que tú comigo
vengas al
mi sagrado,
|
|
|
|
mostrar't hé a María
con el su
buen Criado.»
|
|
|
|
Dísoli el judío:
«Facerlo
hé de grado.»
|
|
|
|
649
|
Lévolo a la eglesia
con Dios e con su guía,
|
|
|
|
mostróli la imagen,
la de
Sancta María,
|
|
|
|
con su Fijo en brazos,
la su dulz
compañía,
|
|
|
|
fueron envergonzados
los de la
judería.
|
|
|
|
650
|
Diso el homne bono
a los de
la aljama:
|
|
|
|
«Esti es nuestro Sire,
e ésta
nuestra Dama,
|
|
|
|
siempre es bien apreso
qui a
ellos se clama,
|
|
|
|
qui en ellos non cree
bebrá
fuego e flama.»
|
|
|
|
651
|
Dísoli al judío
que era
mayoral,
|
|
|
|
al que li prometió
que'l
prestarié cabdal:
|
|
|
|
«Estos son mis señores
e yo su
servicial:
|
|
|
|
éstos sean fianzas
ca non
puedo fer ál. »
|
|
|
|
652
|
Dísoli el judío:
«Yo bien
los tomaré,
|
|
|
|
yo otros fiadores
non te
demandaré;
|
|
|
|
mas si tú me fallieres
a ellos
reptaré,
|
|
|
|
e cual lealtad traes
sabiente
la faré.»
|
|
|
|
653
|
Dióli los fiadores
al trufán
el cristiano,
|
|
|
|
a Madre e a Fijo
metiógelos
por mano;
|
|
|
|
pusieron de su paga
su término
certano,
|
|
|
|
recibió la pecunia
el burgés
cibdadano.
|
|
|
|
654
|
Cuando el haber hobo
el burgés
recibido,
|
|
|
|
hobo grant alegría
tóvose por
guarido,
|
|
|
|
tornó a la Gloriosa,
fo y de
buen sentido,
|
|
|
|
fo render a Dios gracias
de corazón
complido.
|
|
|
|
655
|
Abasó los enojos
ante la
magestat,
|
|
|
|
erzió a Dios los ojos
con grant
humilidat:
|
|
|
|
«Señor -diso- fecístme
mercet e
caridat,
|
|
|
|
ásme oï sacado
de muy
grant pobredat.
|
|
|
|
656
|
Señor, andaba eri
pobre e
adebdado,
|
|
|
|
só oï por tu gracia
rico e
abondado;
|
|
|
|
a ti di por fianza
mas fícilo
sin grado,
|
|
|
|
por mí serié grant tuerto
que tú
fueses reptado.
|
|
|
|
657
|
Señor, yo non querría
de mi vierbo
fallir,
|
|
|
|
lo que ante ti pusi
bien lo
querré complir;
|
|
|
|
pero si non podiero
yo al
plazo venir,
|
|
|
|
el haber ante ti
lo querré
aducir.
|
|
|
|
658
|
Señor si por ventura
fuero yo
alongado,
|
|
|
|
que non pueda venir
a término tajado,
|
|
|
|
porrélo ante ti
que me hás
enfiado,
|
|
|
|
e tú comoquequiere
féslo a él
pagado.
|
|
|
|
659
|
Reina de los cielos,
Madre del
pan de trigo,
|
|
|
|
por que fo confondido
el mortal
enemigo,
|
|
|
|
tú eres mi fianza,
eso misme
te digo,
|
|
|
|
lo que hé regunzado
al que
tienes contigo.»
|
|
|
|
660
|
Cuando el burgés hobo
fecha su
oración,
|
|
|
|
e con el trufán hobo
puesta su
condición,
|
|
|
|
aguisó su facienda
e toda su
misión,
|
|
|
|
fo a tierras estrañas
a luenga
regïón.
|
|
|
|
661
|
Fo a tierras estrañas,
a Flandes
e a Francia,
|
|
|
|
con grandes mercaduras
e fizo
grant ganancia;
|
|
|
|
con Dios e la Gloriosa
creció la
su substancia,
|
|
|
|
pujó en grant riqueza
e en grant
alavancia.
|
|
|
|
662
|
Con las grandes faciendas
que era
facendado
|
|
|
|
e era de la tierra
ferament
alongado,
|
|
|
|
non recudió al término
que hobo
asentado,
|
|
|
|
por sus pecados graves
habiélo
oblidado.
|
|
|
|
663
|
Cerca vinié el día
que habié
a pagar,
|
|
|
|
más de un día solo
non havié
a pasar,
|
|
|
|
hóbose el burgés
del pleit
a remembrar,
|
|
|
|
queriése el bon homne
con sus
manos matar.
|
|
|
|
664
|
Dicié: «Mal só fallido,
mesquino
pecador,
|
|
|
|
por nada no li puedo
valer al
fïador,
|
|
|
|
será por mí reptado
el mi
Redimidor,
|
|
|
|
e la su madre sancta,
la de
Rocamador.
|
|
|
|
665
|
Señor, tú lo entiendes
e sabes la
verdat,
|
|
|
|
como só tan pesant
entre mi
voluntat;
|
|
|
|
Señor, dáme consejo
por la tu
pïadat,
|
|
|
|
que non sea reptada
la tu
grant magestat.»
|
|
|
|
666
|
Priso el haber todo
en un saco
atado,
|
|
|
|
non fallié de la suma
un pujés
foradado;
|
|
|
|
levólo a la isla
en sus
cuentas troxado,
|
|
|
|
echólo a las ondas
do non
habié nul vado.
|
|
|
|
667
|
Tornó en Jesu Cristo
con grant
devocïón,
|
|
|
|
plorando gravemientre
fizo su
oración:
|
|
|
|
«Señor -diso- tú sabes
toda esta
razón,
|
|
|
|
ca tú eres fianza
de nuestra
condición.
|
|
|
|
668
|
Señor, cuando non puedo
yo pagar
al marquero,
|
|
|
|
ca nos yace en medio
mucho
bravo sendero,
|
|
|
|
Señor, que eres dicho
Salvador
verdadero,
|
|
|
|
tú pon esta pecunia
cras en el
su cellero.
|
|
|
|
669
|
Señora glorïosa,
miena
Sancta María,
|
|
|
|
tú bien en medio yaces
en esta
pleitesía;
|
|
|
|
cuando bien la catares
tuya es
más que mía,
|
|
|
|
a ti do la pecunia,
Señora tú
la guía.
|
|
|
|
670
|
Ambos, tú et tu Fijo
fuestes en
el mercado,
|
|
|
|
ambos sodes fianzas
al trufán
renegado;
|
|
|
|
sea la mercet vuestra
e sea cras
pagado,
|
|
|
|
por mal siervo non sea
el buen
Señor reptado.
|
|
|
|
671
|
Yo a vos lo comiendo,
cuento que
hé pagado,
|
|
|
|
yo por quito me tengo
ca a vos
lo hé dado;
|
|
|
|
yo Madre a ti ruego,
tú ruega
al Criado,
|
|
|
|
comoquiere, cras sea
el trufán
entergado.»
|
|
|
|
672
|
Plogo a la Gloriosa,
al su Fijo
querido,
|
|
|
|
otro día mañana,
el sol
bien esclarido,
|
|
|
|
el basel que levaba
el haber
encreído
|
|
|
|
nadaba a la puerta
del trufán
descreído.
|
|
|
|
673
|
La villa do facié
el judío
morada,
|
|
|
|
el que al burgés hobo
la pecunia
prestada,
|
|
|
|
yacié como leemos
cerca la
mar poblada,
|
|
|
|
las ondas ennos muros
batién a
la vegada.
|
|
|
|
674
|
En esa matinada,
cerca de
prima era,
|
|
|
|
los homnes del judío,
compañuela
baldera,
|
|
|
|
isieron deportarse
fuera a la
ribera,
|
|
|
|
vidieron est estui
nadar
sobre la glera.
|
|
|
|
675
|
Fueron pora prenderlo
mancebiellos livianos,
|
|
|
|
éstos muchas de veces
facién
ensayos vanos;
|
|
|
|
encogiése a entro,
fuyélis de
las manos,
|
|
|
|
esto vidiénlo muchos,
judíos e
cristianos.
|
|
|
|
676
|
Vinieron al roído
cristianos
sabidores,
|
|
|
|
con grafios, con guizquios,
galeas
valedores;
|
|
|
|
todo non valió nada
ca eran
trufadores,
|
|
|
|
nunca homnes vertieron
más
valderos sudores.
|
|
|
|
677
|
Vino por aventura
el señor
verdadero,
|
|
|
|
vínoli a las manos
adieso el
tablero;
|
|
|
|
levólo a so casa,
entro en
so cellero,
|
|
|
|
de oro e de plata
fizo un
grant rimero.
|
|
|
|
678
|
Cuando el trufán hobo
el haber
recabdado,
|
|
|
|
el vaso en que vino
fo bien
escodriñado;
|
|
|
|
echólo so su lecho
ricament
alleviado,
|
|
|
|
habién todos envidia
del trufán
renegado.
|
|
|
|
679
|
El trufán alevoso,
natura
cobdiciosa,
|
|
|
|
non metié el astroso
mientes en
otra cosa;
|
|
|
|
tenié que su ventura
era
maravillosa,
|
|
|
|
púsoli al burgés
nomne
«boca mintrosa».
|
|
|
|
680
|
Reptávalo la aljama,
esa mala
natura,
|
|
|
|
que perdió so haber
por su
mala locura;
|
|
|
|
nunca homne non fizo
tan loca
fiadura,
|
|
|
|
que priso por fianza
una imagen
dura.
|
|
|
|
681
|
Desemos al judío,
goloso e
logrero,
|
|
|
|
no lo saque Dios ende,
aguarde so
cellero;
|
|
|
|
fablemos su vegada
del pleit
del mercadero,
|
|
|
|
levémosli las nuevas
do ribó el
tablero.
|
|
|
|
682
|
El burgés de Bizancio
vivié con
grant pesar,
|
|
|
|
que non podió al plazo
al judío
pagar;
|
|
|
|
non podié el bon homne
la cara
alegrar,
|
|
|
|
ni lo podién por nada
sos homnes
confortar.
|
|
|
|
683
|
Andido un grant tiempo,
ganó
muchos dineros,
|
|
|
|
comprando e vendiendo
a ley de
mercaderos;
|
|
|
|
cuando su hora vio
desó esos
senderos,
|
|
|
|
tornó a su provincia
con otros
compañeros.
|
|
|
|
684
|
Fo por Constantinopla
semnado el
roído
|
|
|
|
el burgés don Valerio
como era
venido;
|
|
|
|
plógoli al judío,
tóvose por
guarido,
|
|
|
|
E vido que doblarie
el haber
acreído.
|
|
|
|
685
|
Fue luego a la casa,
ca sabié
do moraba,
|
|
|
|
púsolo en porfazo
porque lo
non pagaba;
|
|
|
|
dísoli el bon homne
que locura
buscaba,
|
|
|
|
ca nada no'l debié
de lo que
demandaba.
|
|
|
|
686
|
Dísoli el judío:
«Yo con
derecho ando,
|
|
|
|
ca buenos testes tengo
de lo que
te demando;
|
|
|
|
si dices que paguesti,
demuestra
dó o cuándo,
|
|
|
|
ca en cabo bien creo
que non
iré cantando.
|
|
|
|
687
|
Fié en el tu Cristo,
un grant
galeador,
|
|
|
|
con su madreciella
que fo
poco mejor;
|
|
|
|
levaré tal derecho
prisi cual
fiador,
|
|
|
|
qui más en vos crediere
tal prenda
o peor.»
|
|
|
|
688
|
Dísoli el cristiano:
«Dices
palabra loca,
|
|
|
|
buena Madre, buen Fijo,
háslis
vergüenza poca;
|
|
|
|
nunca en esti sieglo
tal mugier
cubrió toca,
|
|
|
|
ni nació nunca niño
de tan
donosa boca.
|
|
|
|
689
|
El haber que me disti,
bien seo
segurado,
|
|
|
|
buenos testigos tengo,
bien te lo
hé pagado;
|
|
|
|
aún si de non dices,
fer't hé
mayor mercado,
|
|
|
|
díganlo las fianzas
que
hobisti tomado.»
|
|
|
|
690
|
Fo el trufán alegre,
tóvose por
guarido,
|
|
|
|
diso: «Judicio prendo,
non serás
desmentido.»
|
|
|
|
Cuidó que la imagen
que non
habié sentido,
|
|
|
|
non fablarié palabra
por que
fuese vencido.
|
|
|
|
691
|
Fueron a la eglesia
estos
ambos guerreros,
|
|
|
|
facer esta pesquisa
cuál habié
los dineros;
|
|
|
|
fueron tras ellos muchos
e muchos
delanteros,
|
|
|
|
veer si habrién seso
de fablar
los maderos.
|
|
|
|
692
|
Paráronse delante
al Niño
coronado,
|
|
|
|
el que tenié la Madre
dulcement
abrazado;
|
|
|
|
dísoli el burgés:
«Señor tan
acabado,
|
|
|
|
departi esti pleito
ca só yo
mal reptado.
|
|
|
|
693
|
De cómo yo lo fici
tú eres
sabidor,
|
|
|
|
si lo hobo o non
tú lo
sabes, Señor;
|
|
|
|
Señor, fas tanta de gracia
sobre mí
pecador
|
|
|
|
que digas si lo hobo,
ca tú fuist fiador.»
|
|
|
|
694
|
Fabló el crucifijo,
díjoli
buen mandado:
|
|
|
|
«Miente, ca paga priso
en el día
tajado;
|
|
|
|
el cesto en que vino
el haber
bien contado,
|
|
|
|
so el so lecho misme
lo tiene
condesado.»
|
|
|
|
695
|
Movióse el pueblo todo,
como
estaba llecho,
|
|
|
|
fuéronli a la casa,
ficieron
grant derecho;
|
|
|
|
trovaron el escrino
do yacié
so el lecho,
|
|
|
|
fincó el trufán malo
confuso e
maltrecho.
|
|
|
|
696
|
Si'l pesó o si'l plogo,
triste e
desmedrido,
|
|
|
|
hobo del pleito todo
venir de
conocido,
|
|
|
|
elli con sus compañas
fo luego
convertido,
|
|
|
|
murió enna fe buena,
de la mala
tollido.
|
|
|
|
697
|
Siempre en esi día
que cuntió
esta cosa,
|
|
|
|
que fabló la imagen,
la su
vertud preciosa,
|
|
|
|
facien muy grant festa
con
quirios e con prosa,
|
|
|
|
con grandes alegrías
a Dios e
la Gloriosa.
|
|
|
|
698
|
Los pueblos de la villa,
páuperes e
potentes,
|
|
|
|
facién grant alegría
todos con
instrumentes;
|
|
|
|
adobaban convivios,
daban a
non aventes
|
|
|
|
sus carnes, sos pescados
salpresos
e recentes.
|
|
|
|
699
|
Andaban las redomas
con el
vino piment,
|
|
|
|
conduchos adobados
maravillosament;
|
|
|
|
qui prenderlo quise
non habrié
falliment,
|
|
|
|
non trayén en su pleito
ningún
escarniment.
|
|
|
|
700
|
Un rico arcidiano,
bien de
tierras estrañas,
|
|
|
|
caeció esta festa
entre esas
compañas;
|
|
|
|
vío grandes quirolas,
procesiones tamañas
|
|
|
|
que nin udió nin vío
otras
d'ésta calañas.
|
|
|
|
701
|
Preguntó esta festa
cómo fo
levantada,
|
|
|
|
ca era grant facienda,
noblement
celebrada;
|
|
|
|
dísoli un cristiano
la raíz profundada
|
|
|
|
e sopiese que ésta
era verdat
probada.
|
|
|
|
702
|
Plógo'l al arciagno,
tóvolo por
grant cosa,
|
|
|
|
diso: «Laudetur Deus
e la Virgo
gloriosa.»
|
|
|
|
Metiólo en escripto
la su mano
cabosa,
|
|
|
|
déli Dios paraíso
e folganza sabrosa. (Amen).
|
|
|
|
|
La
iglesia despojada
|
703
|
Aún otro miraclo
vos
querría contar,
|
|
|
|
que fizo la Gloriosa,
non es de
oblidar;
|
|
|
|
fuent perenal es Ella
de qui
mana la mar,
|
|
|
|
que en sazón ninguna
non cesa
de manar.
|
|
|
|
704
|
Bien creo que qui esti
miráculo
oyere
|
|
|
|
no li querrá toller
la toca
que cubriere,
|
|
|
|
ni li querrá toller por fuerza
lo que
toviere;
|
|
|
|
membrale debe esto
demientre
que visquiere.
|
|
|
|
705
|
En el tiempo del Rey
de la
buena ventura,
|
|
|
|
don Ferrando por nomne,
señor de
Estremadura,
|
|
|
|
nieto del rey Alfonso,
cuerpo de
grant mesura,
|
|
|
|
cuntió esti miraclo
de muy grant apostatura.
|
|
|
|
706
|
Moviéronse ladrones
de parte
de León,
|
|
|
|
de esa bispalía,
de esa
regïón;
|
|
|
|
vinieron a Castiella
por su
grant confusión,
|
|
|
|
guïólos el dïablo
que es un
mal guïón.
|
|
|
|
707
|
El uno era lego
en duro
punto nado,
|
|
|
|
el otro era clérigo
del bispo
ordenado;
|
|
|
|
llegaron en Çohinos,
guïólos el
Pecado,
|
|
|
|
el que guïó a Judas
facer el
mal mercado.
|
|
|
|
708
|
Defuera de la villa
en una
rellanada,
|
|
|
|
sedié una eglesia
non mucho
aredrada,
|
|
|
|
cerca de la eglesia
una ciella
poblada,
|
|
|
|
moraba en la ciella
una
tocanegrada.
|
|
|
|
709
|
Barruntaron la cosa
estos
ambos ladrones,
|
|
|
|
moviéronse de noche
con senos
azadones;
|
|
|
|
desquizaron las puertas,
buscaron
los rencones,
|
|
|
|
bien entendién que era
la ciella
sin varones.
|
|
|
|
710
|
Pobre era la freira
que
mantenié la ciella,
|
|
|
|
habié magra sustancia,
asaz poca
ropiella,
|
|
|
|
pero habié un paño,
era cosa
boniella,
|
|
|
|
pora mugier de orden
cubierta
apostiella.
|
|
|
|
711
|
Lo que fue en la ciella
fue todo
abarrido,
|
|
|
|
malamient maneado,
en un saco
metido;
|
|
|
|
asaz era el lego
homne de
mal sentido,
|
|
|
|
mas de peor el clérigo
que más
habié leído.
|
|
|
|
712
|
Cuando lo de la ciella
todo fue
embasado,
|
|
|
|
todo valdrié bien poco
de haber
monedado,
|
|
|
|
asmaron los astrosos,
ministros
del Pecado,
|
|
|
|
que yacié el pro todo
en la
glesia cerrado.
|
|
|
|
713
|
Fue con los azadones
la cerraja
rancada,
|
|
|
|
desquizadas las puertas,
la eglesia
robada,
|
|
|
|
de cuanto que y era
non
remaneció nada:
|
|
|
|
facién grant sacrilegio
por
ganancia delgada.
|
|
|
|
714
|
Despojaron la sábanas
que
cubrién el altar,
|
|
|
|
libros e vestimentas
con que
solién cantar;
|
|
|
|
fue mal desvaratado
el
precioso lugar
|
|
|
|
do solién pecadores
al Criador
rogar.
|
|
|
|
715
|
Cuando hobieron fecha
esta tan
grant locura,
|
|
|
|
alzaron contra suso
amos la
catadura;
|
|
|
|
de la Virgo gloriosa
vieron la
su figura
|
|
|
|
con su niño en brazos,
la su dulz
creatura.
|
|
|
|
716
|
Tenié en la cabeza
corona muy
honrada,
|
|
|
|
de suso un impla,
blanca e
muy delgada,
|
|
|
|
a diestro e siniestro
la tenié
bien colgada,
|
|
|
|
asmaron de tollérgela
mas non
ganaron nada.
|
|
|
|
717
|
Argudóse el clérigo
e fizose
más osado,
|
|
|
|
ca en cosas de eglesia
él era más
usado;
|
|
|
|
fuel trabar de la toca
el
malaventurado,
|
|
|
|
ca con eso habrién
su pleito
acabado.
|
|
|
|
718
|
Tóvose la Gloriosa
que era
afontada,
|
|
|
|
que tan villanamientre
la habién
despojada;
|
|
|
|
mostró que del servicio
non era
muy pagada,
|
|
|
|
nunca veyeron homnes
toca tan
querellada.
|
|
|
|
719
|
Luego que de la toca
trabó el
malfadado,
|
|
|
|
pegóseli tan firme
en el puño
cerrado,
|
|
|
|
que con englut ninguno
non serié
tan trabado,
|
|
|
|
nin con clavo que fuese
con
martiello calcado.
|
|
|
|
720
|
Perdieron la memoria
ca bien lo
merecieron,
|
|
|
|
el lego e el clérigo
tod el
seso perdieron;
|
|
|
|
fueron pora la puerta,
fallar no
la podieron,
|
|
|
|
andaban en radío
los que
por mal nacieron.
|
|
|
|
721
|
De lo que habién priso
non se
podién quitar,
|
|
|
|
ya lo querrién de grado,
si
podiesen, dejar,
|
|
|
|
dejarlo ién de grado,
no lo
querrién levar,
|
|
|
|
mas do era la puerta
no lo
sabién asmar.
|
|
|
|
722
|
Andaban tanteando
de rencón
en rencón,
|
|
|
|
como facié Sisinio
el celoso
varón,
|
|
|
|
marido de Teôdora,
mugier de
grant canción,
|
|
|
|
la que por Clemens papa
priso
religïón.
|
|
|
|
723
|
Los locos malastrugos,
de Dios
desemparados,
|
|
|
|
andaban como beudos,
todos
descalabrados;
|
|
|
|
oras daban de rostros,
oras de
los costados,
|
|
|
|
de ir en romería
estaban
mal guisados.
|
|
|
|
724
|
La freira con la pérdida
que habié
recibida
|
|
|
|
isió como que pudo
ont yacié
escondida;
|
|
|
|
metió voces e gritos,
fue luego
acorrida,
|
|
|
|
la yent más liviana
adieso fue
venida.
|
|
|
|
725
|
Fueron luego venidos
grant
turma de peones,
|
|
|
|
entraron en la eglesia,
trobaron
los ladrones;
|
|
|
|
manentráronlos luego
como
vinién felones,
|
|
|
|
darles grandes feridas
con muy
grandes bastones.
|
|
|
|
726
|
Dávanles grandes palos
e grandes
carrelladas,
|
|
|
|
coces muchas sobejo
e muchas
palancadas;
|
|
|
|
levaban por los cuerpos
tantas de
las granadas,
|
|
|
|
que todas las menudas
les eran
oblidadas.
|
|
|
|
727
|
Ficiéronlis decir
toda la
pleitesía,
|
|
|
|
de cuál tierra vinieron
o por cuál
romería,
|
|
|
|
e cómo los habié
presos
Sancta María,
|
|
|
|
por qué li habién fecha
ellos
grant villanía.
|
|
|
|
728
|
Ante de los albores
fueron
bien recabdados,
|
|
|
|
cuando el sol isió
fallólos
bien domados;
|
|
|
|
dicien les los homnes
traïdores
probados,
|
|
|
|
que contra la Gloriosa
fueron tan
denodados.
|
|
|
|
729
|
Luego las misas dichas
plegóse el
concejo,
|
|
|
|
todos habién sabor
de ferlis
mal trevejo;
|
|
|
|
sobre el lego cativo
prisieron
mal consejo:
|
|
|
|
alzáronlo de tierra
con un
duro vencejo.
|
|
|
|
730
|
Un calonge devoto
de mui
sancta vida,
|
|
|
|
que tenié so amor
en Dios
bien encendida,
|
|
|
|
cuando vío la toca
con la mano
cosida,
|
|
|
|
dicié que tal justicia
nunca non
fue oída.
|
|
|
|
731
|
Quiso el homne bono
de la toca
trabar,
|
|
|
|
en voz de la Gloriosa
en su velo
besar,
|
|
|
|
mas al cristiano bono
quísolo
Dios honrar:
|
|
|
|
despegóse la toca
adieso del pulgar.
|
|
|
|
732
|
End a pocos días,
Dios lo
quiso guiar,
|
|
|
|
acaeció que vino
el bispo
al logar;
|
|
|
|
adujieron el clérigo
por gelo
presentar,
|
|
|
|
veer si'l mandarié
o tener o
soltar.
|
|
|
|
733
|
Adusieron el clérigo
las manos
bien legadas,
|
|
|
|
los hombros bien sobados
de buenas
palancadas,
|
|
|
|
dijéronle las nuevas
de las sus
trasnochadas,
|
|
|
|
cómo facié las cosas
que Dios
habié vedadas.
|
|
|
|
734
|
Confesóse el misme
con la su misme boca,
|
|
|
|
toda su pleitesía,
su
mantenencia loca;
|
|
|
|
como a la Gloriosa
despojaron
la toca,
|
|
|
|
nunca ficieron cosa
de
ganancia tan poca.
|
|
|
|
735
|
Prísolo el obispo,
levólo a
León,
|
|
|
|
manos atrás atadas
a leï de
ladrón;
|
|
|
|
cuantos que lo vein
e sabién
la razón
|
|
|
|
dicién: «¡Dios lo confonda
a tan loco
varón!»
|
|
|
|
736
|
Non se trobo el bispo
librar la
pleitesía,
|
|
|
|
demandó al concilio,
toda la
clerecía;
|
|
|
|
cuando fueron plegados
al
asignado día,
|
|
|
|
presentoles el clérigo,
disoles su
folía.
|
|
|
|
737
|
Demandoles consejo:
¿qué le
debién facer?
|
|
|
|
No le sopo ninguno
a ello
responder;
|
|
|
|
sabié bien el obispo
derecho
conocer,
|
|
|
|
quísolo por su boca
al clérigo
vencer.
|
|
|
|
738
|
Díso'l el bispo: «Clérigo,
¿tú
fecieste tal mal
|
|
|
|
o cual todos te facen
otórgaste
por tal?»
|
|
|
|
«Señor -diso el clérigo-
mi padre
spirital,
|
|
|
|
contra la mi maleza
nunca
fallé egual.
|
|
|
|
739
|
Cuanto de mí te dicen,
todo es
grant verdat,
|
|
|
|
non te dicen el diezmo
de la mi
malveztat;
|
|
|
|
señor, por Dios te sea
e por la
caridat,
|
|
|
|
non cates a mi mérito
mas cata
tu bondat.»
|
|
|
|
740
|
«Amigos -diz el bispo-
esto es
aguisado,
|
|
|
|
non es nuestro clérigo
nin de
nuestro obispado;
|
|
|
|
por nos non es derecho
que sea
condenado:
|
|
|
|
júdguelo su obispo
su mercet,
su pecado.
|
|
|
|
741
|
Por del bispo de Ávila
se es él
aclamado,
|
|
|
|
clamose por su clérigo
e de su
obispado;
|
|
|
|
judgar ajeno clérigo
por leï es
vedado,
|
|
|
|
podría yo por ello
después
ser reptado.
|
|
|
|
742
|
Mas pongo tal sentencia
que sea
acotado,
|
|
|
|
que si trobado fuere
en todo
est obispado,
|
|
|
|
sea luego pendudo,
en un
árbol colgado;
|
|
|
|
el qui le perdonare
sea
descomulgado.»
|
|
|
|
743
|
Nunca más lo veyeron
desque lo
envïaron,
|
|
|
|
en todo el obispado
nunca lo
testiguaron;
|
|
|
|
el miráculo nuevo
fuer mient
lo recabdaron,
|
|
|
|
con los otros miraclos
en libro
lo echaron.
|
|
|
|
744
|
Tú, Madre Glorïosa,
siempre
seas laudada,
|
|
|
|
que sabes a los malos
dar mala
sorrostrada;
|
|
|
|
sabes honrar los buenos
como bien
ensenada,
|
|
|
|
Madre de gracia plena
por ent
eres clamada.
|
|
|
|
745
|
Los malos que vinieron
afontar la
tu ciella
|
|
|
|
bien los toviste presos
dentro en
tu capiella;
|
|
|
|
al bon homne que quiso
besar la
tu toquiella
|
|
|
|
bien suelta gela diste,
como diz
la cartiella.
|
|
|
|
746
|
Señora benedicta,
reina
acabada,
|
|
|
|
por mano de tu fijo
don Cristo
coronada,
|
|
|
|
líbranos del dïablo,
de la su
zancajada,
|
|
|
|
que tiene a las almas
siempre
mala celada.
|
|
|
|
747
|
Tú nos guía, Señora,
enna
derecha vida,
|
|
|
|
tú nos gana en cabo
fin buena
e complida,
|
|
|
|
guárdanos del mal colpe
e de mala
caída,
|
|
|
|
que las almas en cabo
hayan
buena esida. (Amen).
De cómo Teófilo fizo carta
con el diablo de su ánima et después fue convertido e
salvo
|
748
|
Del pleito de Teófilo
vos
querría fablar,
|
|
|
|
tan precioso miraclo
non es
de oblidar,
|
|
|
|
ca en eso podremos
entender e asmar
|
|
|
|
que vale la Gloriosa
qui la
sabe rogar.
|
|
|
|
749
|
Non querré, si podiero,
la
razón alongar,
|
|
|
|
ca vos habriédes tedio,
yo
podrie pecar;
|
|
|
|
de la oración breve
se
suele Dios pagar,
|
|
|
|
a nos ésa nos dese
el
Criador usar.
|
|
|
|
750
|
Era un homne bono
de
granada facienda,
|
|
|
|
habié nomne Teófilo
como
diz la leyenda,
|
|
|
|
homne era pacífico,
non
amaba contienda,
|
|
|
|
bien sabié a sus carnes
tenerlas so su rienda.
|
|
|
|
751
|
En el logar do era
contenié grant bailía,
|
|
|
|
de su señor el bispo
tenié
la vicaría;
|
|
|
|
de los de la eglesia
habié
la mejoría,
|
|
|
|
fuera que el obispo
habié
la nomnadía.
|
|
|
|
752
|
Era entre sí misme
de
buena contenencia,
|
|
|
|
sabié haber con todos
paz e
grant abenencia;
|
|
|
|
homne era temprado,
de
buena conocencia,
|
|
|
|
era muy bien condido
de sen
e de cïencia.
|
|
|
|
753
|
Vistié a los desnudos,
apacié
los famnientos,
|
|
|
|
acogié los romeos
que
vinién fridolientos;
|
|
|
|
daba a los errados
buenos
castigamientos,
|
|
|
|
que se penitenciasen
de
todos fallimentos.
|
|
|
|
754
|
Non habié el obispo
embargo nin lacerio,
|
|
|
|
fuera cantar su misa
e
rezar so salterio;
|
|
|
|
elli lo escusaba
de
todo ministerio,
|
|
|
|
contar las sus bondades
serié
grant reguncerio.
|
|
|
|
755
|
Amábalo el bispo
mucho
de grant manera,
|
|
|
|
porque lo escusaba
de
toda facendera;
|
|
|
|
los pueblos e las gentes
habiénlo por lumnera,
|
|
|
|
que él era de todos
cabdiello e carrera.
|
|
|
|
756
|
Cuando vino el término
que
hobo de finar,
|
|
|
|
non podió el bispo
el
punto traspasar;
|
|
|
|
enfermó e murió,
fo con
Dios a folgar:
|
|
|
|
déli Dios paraíso,
si se
quiere rogar.
|
|
|
|
757
|
Los pueblos de la tierra,
toda
la clerecía,
|
|
|
|
todos dicién: «Teófilo
aya la
bispalía,
|
|
|
|
entendemos que yace
en él
la mejoría,
|
|
|
|
él conviene que aya
la
adelantadía.»
|
|
|
|
758
|
Envïaron sos cartas
al
metropolitano
|
|
|
|
por Dios que de Teófilo
non
mudase la mano,
|
|
|
|
ca eso tenién todos
por
consejo más sano,
|
|
|
|
lo ál serié ivierno,
esto
serié verano.
|
|
|
|
759
|
Envïaron por elli
los
del arzobispado,
|
|
|
|
disiéronli: «Teófilo,
prendi
esti obispado,
|
|
|
|
ca todo el cabillo
en ti
es otorgado,
|
|
|
|
e de todos los pueblos
eres
tú postulado.»
|
|
|
|
760
|
Recudiólis Teófilo
con
grant simplicidat:
|
|
|
|
«Señores, mudat mano
por
Dios e caridat,
|
|
|
|
ca non só yo tan digno
pora
tal dignidat,
|
|
|
|
en fer tal electïón
serié
grant ceguedat.»
|
|
|
|
761
|
Diso el arzobispo:
«Quiero que vos fabledes;
|
|
|
|
esta electecion
quiero
que la tomedes.»
|
|
|
|
Dísoli don Teófilo:
«Tanto
non contendredes
|
|
|
|
que a todo mi grado
a ello
me levedes.»
|
|
|
|
762
|
Los de la canongía,
si lis
plogo o non,
|
|
|
|
hobieron a facer
otra
electïón;
|
|
|
|
el bispo que pusieron
enna
ordinación
|
|
|
|
metió otro vicario
enna
ministración.
|
|
|
|
763
|
Corrién los pleitos todos
al
vicario novel,
|
|
|
|
serviénlo a Teófilo
mas plus
servién a él;
|
|
|
|
cogió celo Teófilo,
cempelló el doncel,
|
|
|
|
cambióse en Caín
el que
fuera Avel.
|
|
|
|
764
|
En casa del obispo
non
era tan privado,
|
|
|
|
como solié ser
con el
otro pasado;
|
|
|
|
fo en so voluntat
fierament conturbado,
|
|
|
|
habiélo lo envidia
de su
siesto sacado.
|
|
|
|
765
|
Teniése por maltrecho
e por
ocasionado,
|
|
|
|
de grandes e de chicos
vediése desdeñado;
|
|
|
|
cegó con grant despecho
e fo
mal trastornado,
|
|
|
|
asmó fiera locura,
yerro
grant desguisado.
|
|
|
|
766
|
Do moraba Teófilo,
en esa
obispalía,
|
|
|
|
habié y un judío
en esa
judería;
|
|
|
|
sabié él cosa mala,
toda
alevosía,
|
|
|
|
ca con la uestantigua
habié
su cofradría.
|
|
|
|
767
|
Era el trufán falso
pleno
de malos vicios,
|
|
|
|
sabié encantamientos
e
muchos maleficios;
|
|
|
|
facié el malo cercos
e
otros artificios,
|
|
|
|
Belcebud lo guïaba
en
todos sus oficios.
|
|
|
|
768
|
En dar consejos malos
era
muy sabidor,
|
|
|
|
mataba muchas almas
el
falso traïdor;
|
|
|
|
como era vasallo
de
mucho mal señor,
|
|
|
|
si él mal lo mandaba
él
faciélo peor.
|
|
|
|
769
|
Cuidábanse los homnes
que
con seso quebraba,
|
|
|
|
non entendién que todo
Satanás lo guïaba;
|
|
|
|
cuando por aventura
en
algo acertaba
|
|
|
|
por poco la gent loca
que no
lo adoraba.
|
|
|
|
770
|
Habiélo el dïablo
puesto
en grant logar,
|
|
|
|
todos a él vinién
consejo demandar;
|
|
|
|
lo que lis él dicié,
faciégelo probar,
|
|
|
|
sabié de mala guisa
los
homnes engañar.
|
|
|
|
771
|
Teniénlo por profeta
todos,
chicos e grandes,
|
|
|
|
todos corrién a elli
como
puercos a landes;
|
|
|
|
los que enfermos eran
levábanlos en andes;
|
|
|
|
todos dicién: «Faremos
qequiere que tú mandes.»
|
|
|
|
772
|
Teófilo mesquino,
de
Dios desaramparado,
|
|
|
|
venciólo so lucura
e
mueda del Pecado;
|
|
|
|
fo demandar consejo
al
trufán dïablado
|
|
|
|
cómo podrié tornar
al
antiguo estado.
|
|
|
|
773
|
Dísoli el judío:
«Si
creerme quisieres,
|
|
|
|
rehez puedes tornar
en eso
que tú quieres;
|
|
|
|
non ayas nula dubda,
si tú
firme sobieres
|
|
|
|
todo es recabdado,
si non
te repindieres.»
|
|
|
|
774
|
Recudióli Teófilo
como
ebellinado:
|
|
|
|
«Por eso vin a ti
por
seguir tu mandado.»
|
|
|
|
Dísoli el judío:
«Seï
asegurado,
|
|
|
|
cuenta que tu pleito
todo
es recabdado.
|
|
|
|
775
|
Ve folgar a tu lecho,
torna
a tu posada,
|
|
|
|
cras al sueño primero,
la
gente aquedada,
|
|
|
|
fúrtate de tus homnes,
de
toda tu mesnada,
|
|
|
|
ven tastar a la puerta
e non
fagas ál nada.»
|
|
|
|
776
|
Fo con esto Teófilo
alegre
e pagado,
|
|
|
|
tovo todo so pleito
que
era bien parado;
|
|
|
|
tornó a su posada
durament engañado,
|
|
|
|
mucho más li valiera
si se
fuese quedado.
|
|
|
|
777
|
Luego la otra nochi,
la
gente aquedada,
|
|
|
|
furtóse de sus homnes,
isió de su posada;
|
|
|
|
fo tastar a la puerta,
ca
sabié la entrada,
|
|
|
|
el trufán sovo presto,
abrióli sin soldada.
|
|
|
|
778
|
Prísolo por la mano,
la
nochi bien mediada,
|
|
|
|
sacólo de la villa
a una
crucejada;
|
|
|
|
dís'l: «Non te sanctigues
nin te
temas de nada,
|
|
|
|
ca toda tu facienda
será
cras mejorada.»
|
|
|
|
779
|
Vío a poca de hora
venir
muy grandes yentes
|
|
|
|
con ciriales en manos
e con
cirios ardientes,
|
|
|
|
con su reï e medio,
feos,
ca non lucientes.
|
|
|
|
¡Ya querrié don Teófilo
seer
con sus parientes!
|
|
|
|
780
|
Prísolo por la mano
el
trufán traïdor,
|
|
|
|
levólo a la tienda
do
sedié el señor;
|
|
|
|
recibiólo el rei
asaz a
grant honor,
|
|
|
|
sí ficieron los príncipes
que'l
sedién derredor.
|
|
|
|
781
|
Díso'l luego el rei:
«Don
fulán, ¿qué buscades?
|
|
|
|
¿Qué present me traedes?
Quiero
que lo digades,
|
|
|
|
o ¿qué homne es ésti
que
vos me presentades?
|
|
|
|
Saberlo quiero luego
-esto
bien lo creades.»
|
|
|
|
782
|
Dísoli el judío:
«Señor
rey coronado,
|
|
|
|
ésti solié seer
vicario del bispado,
|
|
|
|
quieriénlo todos mucho,
era
homne honrado,
|
|
|
|
tolliéronlo agora,
ond es
menoscabado.
|
|
|
|
783
|
Por eso es venido
a tos
piedes caer,
|
|
|
|
que li fagas cobrar
lo que
solié haber;
|
|
|
|
él fágate servicio
a todo
so poder,
|
|
|
|
habrás en él vasallo
bueno
a mi creer.»
|
|
|
|
784
|
Dísoli el dïablo:
«Non serié buen derecho
|
|
|
|
a vasallo ajeno
yo
buscar tal provecho;
|
|
|
|
mas deniegue a Cristo
que
nos faz muy despecho,
|
|
|
|
facerli hé que torne
en
todo so bienfecho.
|
|
|
|
785
|
Deniegue al so Cristo
e a
Sancta María,
|
|
|
|
fágame carta firme
a mi
placentería,
|
|
|
|
ponga y su seyello
a la
postremería,
|
|
|
|
tornará en su grado
con
muy grant mejoría.»
|
|
|
|
786
|
Teófilo gana
de en
grant precio,
|
|
|
|
al placer del dïablo
hobo a
consintir;
|
|
|
|
fizo con él su carta
e
fízola guarnir
|
|
|
|
de su seyello misme
que
no'l podié mentir.
|
|
|
|
787
|
Partióse d'él con esto,
tornó
a su posada,
|
|
|
|
cerca era de gallos
cuando
fizo tornada;
|
|
|
|
no la entendió nadi
esta
so cabalgada,
|
|
|
|
fuera Dios a cual sólo
non se
encubre nada.
|
|
|
|
788
|
Pero perdió la sombra,
siempre fo desombrado,
|
|
|
|
perdió la color buena,
fincó
descolorado;
|
|
|
|
pero Dios se lo quiso,
non
poder del Pecado,
|
|
|
|
tornó el malastrugo
en
todo su estado.
|
|
|
|
789
|
Tornó el fementido
en
todo so estado,
|
|
|
|
conocióse el bispo
que
habié mal errado,
|
|
|
|
que de la vicaría
lo
habié demudado.
|
|
|
|
«Señor -diso Teófilo-
séavos
perdonado.»
|
|
|
|
790
|
Si ante fo Teófilo
bien
quisto e amado
|
|
|
|
fo depués más servido
e
mucho más preciado;
|
|
|
|
Dios señero lo sabe,
que es
bien decorado,
|
|
|
|
si li vinié por Dios
o si
por el Pecado.
|
|
|
|
791
|
Visco algunos días
en
esta bien andanza,
|
|
|
|
habiendo con el bispo
amor e
grant privanza,
|
|
|
|
recibiendo del pueblo
mucha
buena pitanza,
|
|
|
|
mas en cabo firiólo
Cristo
con la su lanza.
|
|
|
|
792
|
Estando est vicario
en
esta vicaría,
|
|
|
|
cogió muy grant jactancia
e
grant vallitanía;
|
|
|
|
concibió vanagloria
e
grant eufanía
|
|
|
|
entendiéngelo todos
que
trayé lozanía.
|
|
|
|
793
|
El Señor que non quiere
muerte
de pecadores,
|
|
|
|
mas que salven las almas,
emienden los errores,
|
|
|
|
tornó en est enfermo
de
mortales dolores,
|
|
|
|
que era decebido
de
malos traïdores.
|
|
|
|
794
|
Los vienes que ficiera
ennos
tiempos trocidos
|
|
|
|
el buen Señor non quiso
que li fuesen perdidos;
|
|
|
|
reviscló los sus sesos
que
yacién amortidos,
|
|
|
|
abrió luego los ojos
que
tenié adormidos.
|
|
|
|
795
|
Respiró un poquiello,
tornó
en so sentido,
|
|
|
|
comidió su facienda,
víose
mal tañido;
|
|
|
|
comidió más adentro
qué
habié prometido,
|
|
|
|
allí cadió Teófilo
en
tierra amortido.
|
|
|
|
796
|
Diso entre sí misme:
«Mesquino, malfadado,
|
|
|
|
del otero que sovi
¿quí
me ha derribado?
|
|
|
|
La alma hé perdida,
el
cuerpo despreciado,
|
|
|
|
el bien que hé perdido
no lo
veré cobrado.
|
|
|
|
797
|
Mesquino pecador,
non
veo do ribar,
|
|
|
|
non trobaré qui quiera
por mí
a Dios rogar;
|
|
|
|
morré como qui yace
en
medio de la mar,
|
|
|
|
que non vede terreno
do
pueda escapar.
|
|
|
|
798
|
Mesquino ¡aï mí!
Nasqui
en hora dura,
|
|
|
|
matéme con mis manos,
matóme
mi locura;
|
|
|
|
habiéme asentado
Dios
en buena mesura:
|
|
|
|
agora hé perdida
toda
buena ventura.
|
|
|
|
799
|
Mesquino, porque quiera
tornar
enna Gloriosa,
|
|
|
|
que diz la escriptura
que es
tan pïadosa,
|
|
|
|
no me querrá oír
ca es
de mí sanosa,
|
|
|
|
porque la denegué,
fiz
tan esquiva cosa.
|
|
|
|
800
|
Non hobo mayor culpa
Judás
el traïdor
|
|
|
|
que por pocos dineros
vendió
a su señor;
|
|
|
|
yo pequé sobre todos,
mesquino pecador,
|
|
|
|
que por mí non será
ninguno rogador.
|
|
|
|
801
|
So perdido con Dios
e con
Sancta María,
|
|
|
|
perdido con los sactos
por mi
alevosía;
|
|
|
|
corté todas las cimas
do los
piedes tenía,
|
|
|
|
si nacido non fuese
mucho
mejor habría.
|
|
|
|
802
|
En día del judicio,
yo,
falso traïdor,
|
|
|
|
¿con cuál cara veré
ante
el nuestro Señor?
|
|
|
|
De mí fablarán todos,
mesquino pecador,
|
|
|
|
non verá a la junta
de mí
otro peor.
|
|
|
|
803
|
Vidi en hora mala
aquella vicaría,
|
|
|
|
escuché a un dïablo,
busqué
mi negro día;
|
|
|
|
matóme el trufán,
el de
la judería,
|
|
|
|
que mató otros muchos
con
mala maestría.
|
|
|
|
804
|
Yo non habíe mengua
nin
andaba mendigo,
|
|
|
|
todos me facién honra
e
placiélis comigo;
|
|
|
|
mas fui demandar
mejor
de pan de trigo,
|
|
|
|
yo busqué mi cuchiello:
fuí mi
enemigo.
|
|
|
|
805
|
Había qué vistir,
había
qué calzar,
|
|
|
|
había pora mí,
había
pora dar;
|
|
|
|
fui pora mercado
día
negro buscar,
|
|
|
|
debríame yo misme
con
mis manos matar.
|
|
|
|
806
|
Bien sé que d'esta fiebre
non
podré terminar,
|
|
|
|
non ha menge nin físico
que me
pueda prestar
|
|
|
|
si non Sancta María,
estrella de la mar,
|
|
|
|
mas ¿quí será osado
que la
vaya rogar?
|
|
|
|
807
|
Yo mesquino fediondo
que fiedo
más que can,
|
|
|
|
can que yage podrido,
non él
que come pan
|
|
|
|
non me querrá oír,
esto
sélo de plan,
|
|
|
|
ca fui contra ella
torpe
e muy villán.
|
|
|
|
808
|
Que a los sanctos quiera
meter
por rogadores,
|
|
|
|
como del mi mal pleito
todos
son sabidores,
|
|
|
|
sanosos me son mártires,
todos
los confesores,
|
|
|
|
mucho más los apóstolos
que
son mucho mayores.
|
|
|
|
809
|
Non quiero por los piedes
la
cabeza desar,
|
|
|
|
a la Madre gloriosa
me
quiero acostar;
|
|
|
|
cadré a los sos piedes
delante so altar,
|
|
|
|
atendiendo su gracia,
allí
quiero finar.
|
|
|
|
810
|
Allí terré ieiunos,
faré
aflictïones,
|
|
|
|
ploraré de los ojos,
rezaré
oraciones,
|
|
|
|
martiriaré las carnes,
cebo
de vervenzones,
|
|
|
|
ca metrá en mí mientes
en
algunas sazones.
|
|
|
|
811
|
Maguer la denegué
como
loco sendío,
|
|
|
|
que fui engañado
por un
falso judío,
|
|
|
|
firmemientre lo creo,
enna
su mercet fío,
|
|
|
|
que d'Ella nació Cristus
que
fue Salvador mío.
|
|
|
|
812
|
Que vaya al su tiemplo
cras
de buena mañana,
|
|
|
|
venir'm ha lo que veno
a la
egiptïana,
|
|
|
|
que priso grant porfazo
como
mala villana
|
|
|
|
fasta que la Gloriosa
li fo
entremediana.
|
|
|
|
813
|
Aunque me lo sufra
Dios
por la su pïadat,
|
|
|
|
que pueda entrar entro
veer
la magestat,
|
|
|
|
verá rayo o fuego
o otra
tempestat,
|
|
|
|
fará daño a muchos
por la
mi malveztat.
|
|
|
|
814
|
Aunque todo esto
me
quiera Dios sofrir,
|
|
|
|
que me deje en paz
mi
rencura decir,
|
|
|
|
en cuál razón empiece
non
puedo comedir,
|
|
|
|
nin asmo cómo pueda
la mi
boca abrir.»
|
|
|
|
815
|
Desemparó su casa
e cuanto
que habié,
|
|
|
|
non diso a ninguno
lo que
facer querié;
|
|
|
|
fue pora la eglesia
del
logar do seyé,
|
|
|
|
plorando de los ojos
cuanto
más se podié.
|
|
|
|
816
|
Echóseli a piedes
a la
Sancta Reina,
|
|
|
|
que es de pecadores
consejo e madrina:
|
|
|
|
«Señora -diso- valas
a la
alma mesquina.
|
|
|
|
a la tu merced vengo
buscarli medicina.
|
|
|
|
817
|
Señora, só perdudo
e só
desemparado,
|
|
|
|
fiz mal encartamiento
e só
mal engañado,
|
|
|
|
di non sé por cuál guisa
la
alma al Pecado,
|
|
|
|
agora lo entendo
que
fiz mal mercado.
|
|
|
|
818
|
Señora benedicta,
reina
coronada,
|
|
|
|
que siempre faces preces
por la
gente errada,
|
|
|
|
non vaya repoyado
yo de
la tu posada,
|
|
|
|
si non dizrán algunos
que ya
non puedes nada.
|
|
|
|
819
|
Señora, tú que eres
puerta
de paraíso,
|
|
|
|
en qui el Rey de Gloria
tantas
bondades miso,
|
|
|
|
torna en mí, Señora,
el to
precioso viso,
|
|
|
|
ca so sobeja guisa
del
mercado repiso.
|
|
|
|
820
|
Torna contra mí, Madre,
la tu
cara preciosa,
|
|
|
|
fáceslo con derecho
si me
eres sanosa;
|
|
|
|
non vaya más a mal
que es
ida la cosa,
|
|
|
|
torna sobre Teófilo,
Reina
glorïosa.»
|
|
|
|
821
|
Cuarenta días sobo
en
esta contención,
|
|
|
|
sufrié días e noches
fiera
tribulación;
|
|
|
|
de ál no li membraba
si de
esto sólo non:
|
|
|
|
clamar a la Gloriosa
de
firme corazón.
|
|
|
|
822
|
Plógo'l al Rey del Cielo
al
cuarenteno día,
|
|
|
|
contendiendo Teófilo
en su
tesurería,
|
|
|
|
apareció'l de noche
Sancta
Virgo María,
|
|
|
|
dísoli fuertes bierbos
com
qui con felonía.
|
|
|
|
823
|
Dísoli: «¿En qué andas,
homne
de auze dura?
|
|
|
|
Sobre yelo escribes,
contiendes en locura;
|
|
|
|
hasta só de tu pleito,
dasme
grant amargura,
|
|
|
|
eres muy porfidioso,
enojas
sin mesura.
|
|
|
|
824
|
Faces peticïones
locas
e sin color,
|
|
|
|
a nos ás denegados,
busquest otro señor;
|
|
|
|
don renegado malo,
de
Judas muy peor,
|
|
|
|
non sé por ti quí quiera
rogar
al Criador.
|
|
|
|
825
|
Yo vergüenza habría
al mi
Fijo rogar,
|
|
|
|
non sería osada
la
razón empezar:
|
|
|
|
el qué tú deneguesti
e
busquesti pesar,
|
|
|
|
non nos querrá oír
ni a
ti perdonar.»
|
|
|
|
826
|
«Madre -diso Teófilo-
por
Dios e caridat,
|
|
|
|
non cates al mi mérito,
cata a
tu bondat;
|
|
|
|
de cuanto que tú dices,
todo
dices verdat,
|
|
|
|
ca só sucio e falso,
pleno
de malveztat.
|
|
|
|
827
|
Repiso só, Señora,
válame
penitencia,
|
|
|
|
ésa salva las almas,
tal es
nuestra creencia,
|
|
|
|
ésa salvó a Peidro
que
fizo grant falencia,
|
|
|
|
e lavó a Longino
de muy
grant vïolencia.
|
|
|
|
828
|
La sancta Magdalena,
de
Lázaro hermana,
|
|
|
|
pecadriz sin mesura,
ca fue
muger liviana,
|
|
|
|
eso misme te digo
de la
egipcïana,
|
|
|
|
ésa sanó a ambas,
la que
todo mal sana.
|
|
|
|
829
|
Davit a colpe fizo
tres
pecados mortales,
|
|
|
|
todos feos e sucios
e
todos principales;
|
|
|
|
fizo su penitencia
con
gémitos corales,
|
|
|
|
perdonóli el Padre
de los
penitenciales.
|
|
|
|
830
|
Pueblos de Ninivé
que
eran condenados
|
|
|
|
ficieron penitencia,
plorando sus pecados;
|
|
|
|
los fallimentes todos
fuéronlis perdonados,
|
|
|
|
muchos serién destructos
que
fueron escusados.
|
|
|
|
831
|
Esta razón, Señora,
tuya
es de ver,
|
|
|
|
faciendo penitencia
si me debe valer;
|
|
|
|
Madre, si tú quisieses
e
fuese tu placer,
|
|
|
|
en mí esti judicio
non
debié perecer.»
|
|
|
|
832
|
Calló elli con tanto, fabló Sancta
María,
|
|
|
|
diso: «Traes, Teófilo,
revuelta pleitesía;
|
|
|
|
bien lieve la mi fonta,
bien
la perdonaría,
|
|
|
|
mas a lo de mi Fijo
bien
non trevería.
|
|
|
|
833
|
Maguer que me neguesti,
fecisti sucio fecho,
|
|
|
|
quiérote consejar
de
consejo derecho:
|
|
|
|
torna en el mi Fijo,
ca te
tiene despecho,
|
|
|
|
ca se tiene de ti
que
fue mucho maltrecho.
|
|
|
|
834
|
Ruégalo bien de firme
con
muy grant femencia,
|
|
|
|
deniega al dïablo,
confirma tu creencia;
|
|
|
|
mucho es pïadoso
e de
grant conocencia,
|
|
|
|
él mata, él vivífica
ca es
de tal potencia.»
|
|
|
|
835
|
«Madre -diso Teófilo-
siempre seas laudada,
|
|
|
|
Pascua fue e grant día
cuando
tú fuisti nada;
|
|
|
|
mucho es la mi alma
con
esto confortada,
|
|
|
|
trae la tu palabra
melecina
probada.
|
|
|
|
836
|
Yo no lo osaría
al tu
Fijo rogar,
|
|
|
|
por mi ventura mala
busquéli grant pesar;
|
|
|
|
pero fío en Elli
como
debo fiar,
|
|
|
|
e quiero mi creencia
a ti
la demostrar.
|
|
|
|
837
|
Creo que un Dios es
e que
es Trinidat,
|
|
|
|
Trinidat en personas,
una la
deïdat;
|
|
|
|
non ha ennas personas
nula
diversidat,
|
|
|
|
Padre, Fijo e Spíritu,
unos
son de verdat.
|
|
|
|
838
|
Creo de Jesu Cristo
enna
encarnación,
|
|
|
|
que nació de ti, Madre,
por
nuestra redención;
|
|
|
|
predicó el Evangelio,
desent
priso pasión,
|
|
|
|
en el día tercero
fizo
resurectión.
|
|
|
|
839
|
Creo bien firmemientre
la su
ascensïón,
|
|
|
|
que envió la gracia,
la de
consolación;
|
|
|
|
creo la postremeria
regeneracïón
|
|
|
|
cuando buenos e malos
prendrán el galardón.
|
|
|
|
840
|
Madre, todo lo creo,
só
ende bien certano,
|
|
|
|
cuanto que Cristo manda
creer
a cristiano;
|
|
|
|
mas so en grant vergüenza,
en
miedo sovejano,
|
|
|
|
ca fui, mi Señora,
contra
Él muy villano.
|
|
|
|
841
|
A mal homne e sucio
e mal
testimoniado,
|
|
|
|
non me querrá oír,
ca non
es aguisado;
|
|
|
|
Madre, tanto lo temo,
iría
repoyado,
|
|
|
|
fincarié nuestro pleito
mucho
empeorado.
|
|
|
|
842
|
Si bien ha de seer
o me
quieres prestar,
|
|
|
|
tú as en esti pleito,
Madre,
a trabajar;
|
|
|
|
otro procurador
non me
mandes buscar,
|
|
|
|
ca porque lo buscase
no lo
podrie trobar.
|
|
|
|
843
|
Tú eres para todo
¡grado
al Criador!
|
|
|
|
por rogar al tu Fijo,
tu
Padre, tu Señor;
|
|
|
|
quequiere que tú mandes
e
hobieres sabor,
|
|
|
|
todo lo fará el
de
mucho buen amor.
|
|
|
|
844
|
Lo que nunca fecist
en
otro pecador,
|
|
|
|
non sea en Teófilo,
por el
Nuestro Señor;
|
|
|
|
tórname en la gracia
de la
tu sancta flor,
|
|
|
|
la Flor que tú pariste
sin
tacha, sin dolor.
|
|
|
|
845
|
Señora benedicta,
Reina
principal,
|
|
|
|
aún en tu osanza
quiérote decir ál;
|
|
|
|
si non cobro la carta
que
fici por mi mal,
|
|
|
|
contaré que non só
quito
del mal dogal.»
|
|
|
|
846
|
Diso Sancta María:
«Don
sucio, don maliello,
|
|
|
|
la carta que fecisti
con el
tu mal caubdiello,
|
|
|
|
e desent la sellest
con el
tu proprio seyello,
|
|
|
|
en el infierno yace
en
chico reconciello.
|
|
|
|
847
|
Non querrié el mi Fijo
por la
tu pleitesía
|
|
|
|
descender al infierno,
prender tal romería,
|
|
|
|
ca es logar fediondo,
fedionda confradría,
|
|
|
|
sólo en so meterllo
serié
grant osadía.»
|
|
|
|
848
|
«Señora benedicta
entre
todas mugieres,
|
|
|
|
bien lo querrá tu Fijo
lo que
tú bien quisieres;
|
|
|
|
todo te lo dará
lo que tú bien pidieres,
|
|
|
|
a mí verná la carta
si tú
sabor hobieres.
|
|
|
|
849
|
Doquiere que la tenga
el
dïablo metida,
|
|
|
|
sólo que Él lo quiera,
luego
será rendida;
|
|
|
|
Señora, que de todos
eres
salut e vida,
|
|
|
|
non puedo más rogarte
nin sé
más que te pida.»
|
|
|
|
850
|
Diso'l Sancta María
buen
confuerto probado:
|
|
|
|
«Finca en paz, Teófilo,
véote
bien lazrado;
|
|
|
|
iré yo si pudiero
recabdar el mandado,
|
|
|
|
¡Dios lo mande que sea
aína
recabdado!»
|
|
|
|
851
|
La Madre benedicta,
esta
razón tractada,
|
|
|
|
tollióseli delante,
non
pudió veer nada;
|
|
|
|
pero la voluntat
teniéla confortada,
|
|
|
|
ca es el solaz suyo
melecina probada.
|
|
|
|
852
|
Si ante fue Teófilo
de
grant devocïón,
|
|
|
|
mucho fúe depués
de
mayor compunción;
|
|
|
|
tres días e tres noches
sobo
en oración,
|
|
|
|
nin comió nin bebió
nin
exió de lectión.
|
|
|
|
853
|
Semejaban sus ojos
dos
fuentes perenales,
|
|
|
|
ferié con su cabeza
en los
duros cantales;
|
|
|
|
sus puños en sus pechos
daban
colpes tales,
|
|
|
|
dicié: «¡Válasme, Madre,
como a
otros vales!
|
|
|
|
854
|
Válasme, Madre Sancta,
óï los
mis clamores,
|
|
|
|
que faces cosas tales
e
otras más mayores;
|
|
|
|
tú sabes la mi cuita,
entiendes mis dolores,
|
|
|
|
non me oblides, Madre,
solaz
de pecadores.»
|
|
|
|
855
|
Mucho lazró Teófilo
en
este tridüano,
|
|
|
|
yaciendo en la tierra
orando
muy cutiano;
|
|
|
|
nunca en tantos días
lazró
nul cristiano,
|
|
|
|
en cabo su lacerio
non li
cayó en vano.
|
|
|
|
856
|
La Reina de Gloria,
Madre
Sancta María,
|
|
|
|
visitólo de cabo
en el
tercero día;
|
|
|
|
adúsoli saludes,
nuevas
de alegría,
|
|
|
|
cuales querrié tod homne
que
yaz en enfermería.
|
|
|
|
857
|
«Sepas -diso-, Teófilo,
que
las tus oraciones,
|
|
|
|
los tus gémitos grandes,
las
tus aflictïones,
|
|
|
|
levadas son al cielo
con
grandes procesiones;
|
|
|
|
leváronlas los ángeles
cantando dulces sones.
|
|
|
|
858
|
Es de la tu facienda
el mi
Fijo pagado,
|
|
|
|
el tuerto que ficisti
aslo
bien emendado;
|
|
|
|
si bien perseverares
como
hás empezado,
|
|
|
|
tu pleito es bien puesto
e muy
bien recabdado.
|
|
|
|
859
|
Yo fablé en tu pleito
de
toda voluntat,
|
|
|
|
finqué los mis enojos
ante
la magestat;
|
|
|
|
áte Dios perdonado,
fecha
grant caridat,
|
|
|
|
conviene tú que seas
firme
en tu bondat.»
|
|
|
|
860
|
«Madre -diso Teófilo-
de
Dios Nuestro Señor,
|
|
|
|
por ti me viene esto,
bien
só ent sabidor;
|
|
|
|
quitas de mal judicio
un
alma pecador,
|
|
|
|
que yacrié en infierno
con
Judas el traidor.
|
|
|
|
861
|
Pero con todo esto
que tú
ás recabdado,
|
|
|
|
aún non me seguro
nin
seo bien pagado,
|
|
|
|
hasta vea la carta
e
cobre el dictado,
|
|
|
|
la que fiz cuando hobi
al tu
Fijo negado.
|
|
|
|
862
|
Madre, si yo hobiese
la
cartiella cobrada,
|
|
|
|
e dentro en un fuego
la
hobiese quemada,
|
|
|
|
si quiere luego muriese
yo non
daría nada,
|
|
|
|
ca mal está mi alma,
Señora, enredada.
|
|
|
|
863
|
Madre, bien sé que eres
d'est
pleito enojada,
|
|
|
|
mas si tú me falleces
non me
tengo a nada;
|
|
|
|
Señora, tú que esta
cosa
hás empezada,
|
|
|
|
fázme render la carta,
será
bien recabdada.»
|
|
|
|
864
|
«Non fincará por eso
-diso
la Glorïosa-
|
|
|
|
non finque por tan poco
empezada
la cosa.»
|
|
|
|
Tollióseli delante
la
Reina preciosa,
|
|
|
|
fue buscar esta carta
de
guisa presurosa.
|
|
|
|
865
|
Alegróse Teófilo
que
yacié quebrantado,
|
|
|
|
non era maravella
ca
yacié muy lazrado;
|
|
|
|
tornó en su estudio,
el que
habié usado,
|
|
|
|
nunca fue en est sieglo
confesor más penado.
|
|
|
|
866
|
Tornó en su estudio,
en fer
su penitencia,
|
|
|
|
en comer, en beber
tener
grant abstenencia;
|
|
|
|
tenié enna Gloriosa
toda
la su creencia,
|
|
|
|
que li darié por Ella
Dios
la su bienquerencia.
|
|
|
|
867
|
En la noche tercera
yacié
él adormido,
|
|
|
|
ca sufrié grant martirio,
habié
poco sentido;
|
|
|
|
vino la Gloriosa
con
recabdo complido,
|
|
|
|
con su carta en mano,
queda
e sin roído.
|
|
|
|
868
|
La esposa de Cristo,
poncella e parida,
|
|
|
|
echógela de suso,
dioli
una ferida;
|
|
|
|
recudió con Teófilo,
tornó
de muert a vida,
|
|
|
|
trobó en su regazo
la
carta malmetida.
|
|
|
|
869
|
Con esto fue Teófilo
alegre
e lozano,
|
|
|
|
que veyé la cartiella
tornada en su mano;
|
|
|
|
allí tobo que era
de la
fiebre bien sano,
|
|
|
|
apretó bien la carta,
cumplió su tridüano.
|
|
|
|
870
|
El confesor Teófilo
hobo
grant alegría,
|
|
|
|
cuando tobo la carta
en su
podestadía;
|
|
|
|
rendió gracias a Cristo
e a
Sancta María,
|
|
|
|
ca Ella adobara
toda
su pleitesía.
|
|
|
|
871
|
Dicié: «Señora buena,
siempre seas laudada,
|
|
|
|
siempre seas bendicha,
siempre glorificada;
|
|
|
|
para los pecadores
eres
buena probada,
|
|
|
|
cual nunca nació otra
tan
dulz nin tan uviada.
|
|
|
|
872
|
Siempre seas bendicha,
el tu
Fructo laudado,
|
|
|
|
sancto es el tu nomne,
más el suyo medrado;
|
|
|
|
tú me saquesti, Madre,
del
pozo dïablado,
|
|
|
|
do siempre sine fine
yazría
enfogado.
|
|
|
|
873
|
Señora bendicta,
Madre
Sancta María,
|
|
|
|
cuánto te lo gradesco
decir
no lo podría;
|
|
|
|
Madre, tú me da seso,
saber
e conocía
|
|
|
|
por ond laudarte pueda,
ca
mucho lo querría.
|
|
|
|
874
|
Reina poderosa
de los
fechos honrados,
|
|
|
|
que siempre te trabajas
en
salvar los errados,
|
|
|
|
tú me gana, Señora,
perdón
de los pecados,
|
|
|
|
que laude dignamientre
los
tus bienes granados.
|
|
|
|
875
|
Madre del Rey de Gloria,
por la
tu pïadat,
|
|
|
|
alimpia los mis labros
e la
mi voluntat,
|
|
|
|
que pueda dignamientre
laudar
la tu bondat,
|
|
|
|
ca ás sobre mí fecha
sobra
grant caridat.»
|
|
|
|
876
|
Otro día mañana
que
cuntió esta cosa,
|
|
|
|
que aduso la carta
la
Madre glorïosa,
|
|
|
|
era día domingo,
una
feria sabrosa,
|
|
|
|
en qui la gent cristiana
toda anda
gradosa.
|
|
|
|
877
|
Vino el pueblo todo
a la
misa oír,
|
|
|
|
prender pan benito
el
agua recebir;
|
|
|
|
queriéla el obispo
de la
villa decir,
|
|
|
|
quierié el homne bono
so
oficio complir.
|
|
|
|
878
|
El confesor Teófilo,
un lazrado cristiano,
|
|
|
|
fue pora la eglesia
con su
carta en mano;
|
|
|
|
posóse a los pies
del
buen misacantano,
|
|
|
|
confesó su proceso
tardío
e temprano.
|
|
|
|
879
|
Fizo su confesión
pura e
verdadera,
|
|
|
|
cómo fizo su vida
de la
edat primera,
|
|
|
|
desend cómo un dia
lo
sacó de carrera,
|
|
|
|
que lo fizo cegar
de
estraña manera.
|
|
|
|
880
|
Cómo fue al judío,
un
trufán renegado,
|
|
|
|
cómo li dio consejo
sucio
e desguisado,
|
|
|
|
cómo con el dïablo
hobo
pleito talado
|
|
|
|
e cómo fue por carta
el
pleito confirmado.
|
|
|
|
881
|
Cómo por la Gloriosa
cobró
aquel dictado,
|
|
|
|
el que con su seyello
hobiera seellado;
|
|
|
|
non desó de decir
menudo
nin granado,
|
|
|
|
que no lo diso todo
por
que habié pasado.
|
|
|
|
882
|
Demostróli la carta
que en
puño tenié,
|
|
|
|
en que toda la fuerza
de mal
pleito yacié;
|
|
|
|
sanctigóse el bispo
que
tal cosa veyé;
|
|
|
|
tanto era grant cosa
que
abés lo creyé.
|
|
|
|
883
|
«Ite misa est» dicha,
la
misa acabada,
|
|
|
|
era toda la gent
por
irse saborgada;
|
|
|
|
fizo signo el bispo con su mano
sagrada,
|
|
|
|
fincó la gente toda
como
seyé posada.
|
|
|
|
884
|
«Oíd -dijo- varones
una
fiera hazaña,
|
|
|
|
nunca en este sieglo
la
oyestes tamaña;
|
|
|
|
veredes el dïablo
que
trae mala maña,
|
|
|
|
los que non se le guardan,
tan
mal que los engaña.
|
|
|
|
885
|
Este nuestro canónigo
e nuestro
compañero,
|
|
|
|
moviólo su locura,
un
falso consejero,
|
|
|
|
fue buscar al dïablo
sabidor e artero,
|
|
|
|
por cobrar un oficio
que
toviera primero.
|
|
|
|
886
|
Sópolo engañar
el
falso traïdor,
|
|
|
|
dísoli que negase
a
Cristo su Señor
|
|
|
|
e a Sancta María
que
fue buena seror
|
|
|
|
e tornar lo yé luego
en
toda su honor.
|
|
|
|
887
|
Otorgógelo esti
mesquino pecador,
|
|
|
|
fizo con él su carta,
esto
fue lo peor;
|
|
|
|
con su seyello misme
robró esa labor,
|
|
|
|
de tal amigo guárdenos
Dios
el Nuestro Señor.
|
|
|
|
888
|
Dios que siempre desea
salut
de pecadores,
|
|
|
|
que por salvar a nos
sufrió
grandes dolores,
|
|
|
|
non quiso que granasen
esas
tales labores,
|
|
|
|
ca eran barbechadas
de
malos labradores.
|
|
|
|
889
|
Si la Virgo gloriosa
no'l
hobiese valido,
|
|
|
|
era el acedoso
fieramientre torcido;
|
|
|
|
mas la su sancta gracia
ha lo
ya acorrido,
|
|
|
|
ha cobrada la carta,
si
non, fuera perdido.
|
|
|
|
890
|
Yo la tengo en puño,
podédesla ver,
|
|
|
|
esto non yaz en dubda,
debédeslo creer,
|
|
|
|
onde debemos todos
a Dios
gracias render
|
|
|
|
e a la Sancta Virgo
que li
denó valer.»
|
|
|
|
891
|
Rendieron todos gracias,
mugieres e varones,
|
|
|
|
ficieron grandes laudes
e
grandes procesiones,
|
|
|
|
plorando de los ojos,
diciendo oraciones
|
|
|
|
a la Madre gloriosa,
buena
todas fazones.
|
|
|
|
892
|
El «Te Deüm laudamus»
fue altament cantado,
|
|
|
|
«Tibi laus, tibi gloria»
fue
bien reïterado;
|
|
|
|
dicién «Salve Regina»,
cantábanla de grado
|
|
|
|
e otros cantos dulces
de son
e de dictado.
|
|
|
|
893
|
Desent mandó el bispo
facer
muy grant foguera,
|
|
|
|
veyéndolo el pueblo
que en
la glesia era;
|
|
|
|
echó aquesta carta
dentro
en la calera,
|
|
|
|
ardió, tornó cenisa
pargamino e cera.
|
|
|
|
894
|
Desque el pueblo hobo
tenido
su clamor,
|
|
|
|
la carta fo quemada,
¡gracias al Criador!
|
|
|
|
Recibió Corpus Dómini
el
sancto confesor,
|
|
|
|
veyéndolo el pueblo
que
seyé derredor.
|
|
|
|
895
|
Adieso que Teófilo,
un
cuerpo martiriado,
|
|
|
|
recibió Corpus Dómini
e fue
bien confesado,
|
|
|
|
fue a ojo del pueblo
de
claridat cercado,
|
|
|
|
un resplendor tan fiero
que
non serié asmado.
|
|
|
|
896
|
Fue el pueblo certero
que
era homne santo,
|
|
|
|
e era grant mérito
por
qui facié Dios tanto,
|
|
|
|
e Dios que lo cubrié
de tan
precioso manto
|
|
|
|
e prendió el dïablo
en
ello grant quebranto.
|
|
|
|
897
|
Relucié la su cara,
tales
rayos echaba,
|
|
|
|
com la de Moïsés
cuando
la ley portaba,
|
|
|
|
o como San Andrés
cuando
en cruz estaba;
|
|
|
|
el Criador en esto
poca
honra no'l daba.
|
|
|
|
898
|
Cuando esto veyeron
los
pueblos e las yentes,
|
|
|
|
que ixién de su cara
tales
rayos lucientes,
|
|
|
|
cantaron otras laudes,
otros
cantos recientes;
|
|
|
|
en laudar la Gloriosa
todos
eran ardientes.
|
|
|
|
899
|
Aturó bien Teófilo
en su
contemplación,
|
|
|
|
no'l movió vanagloria
nin
cogió elación;
|
|
|
|
tornó a la eglesia
do vío
la visïón,
|
|
|
|
nunca fue más devoto
en
ninguna sazón.
|
|
|
|
900
|
Entendió el bon homne,
Dios
lo fizo certero,
|
|
|
|
que li vinié bien cerca
el día
postremero;
|
|
|
|
partió cuanto habié,
no li
fincó dinero,
|
|
|
|
diolo todo a pobres,
fizo
buen semencero.
|
|
|
|
901
|
Pidió culpa a todos
los de
la vecindat,
|
|
|
|
perdonáronle todos
de
buena voluntat;
|
|
|
|
besó mano al bispo,
fizo
grant honestat,
|
|
|
|
finó al tercer día,
fizo'l
Dios pïadat.
|
|
|
|
902
|
Tres días solos visco
desque
fue comulgado,
|
|
|
|
desque el cartelario
fue
cenisa tornado;
|
|
|
|
murió enna eglesia
do
fuera visitado,
|
|
|
|
fue en est logar misme
el
cuerpo soterrado.
|
|
|
|
903
|
Asín finó Teófilo,
el
buenaventurado,
|
|
|
|
el yerro que ficiera,
Dios
sea ent laudado
|
|
|
|
bien lo emendó todo,
fizo a
Dios pagado,
|
|
|
|
valiéndo'l la Gloriosa,
la que
aya buen grado.
|
|
|
|
904
|
Señores, tal miraclo
cual
habemos oído,
|
|
|
|
non debemos por nada
echarlo en oblido,
|
|
|
|
si non, seremos todos
homnes
del mal sentido,
|
|
|
|
que non habemos seso
natural nin complido.
|
|
|
|
905
|
Así lo diz Sant Paulo,
el
buen predicador,
|
|
|
|
que fue leal vasallo
de
Dios, Nuestro Señor,
|
|
|
|
que todas las leyendas
que son del Criador,
|
|
|
|
todas salut predigan
del
homne pecador.
|
|
|
|
906
|
Nos en esto podemos
entender e asmar
|
|
|
|
cuánto val penitencia
a qui
la sabe guardar;
|
|
|
|
si non fuese por ella,
podédeslo jurar,
|
|
|
|
que fuera don Teófilo
ido a
mal logar.
|
|
|
|
907
|
Si la Madre gloriosa,
que li
denó valer,
|
|
|
|
ésa no'l entendiese,
no
vernie valer;
|
|
|
|
mas qui a mí quisiere
escuchar e creer,
|
|
|
|
viva en penitencia,
puede
salvo ser.
|
|
|
|
908
|
Amigos, si quisiésedes
vuestras almas salvar,
|
|
|
|
si vos el mi consejo
quisiéredes tomar,
|
|
|
|
fech confesión vera
non
querades tardar,
|
|
|
|
e prendet penitencia,
pensátla de guardar.
|
|
|
|
909
|
Quiéralo Jesu Cristo
e la
Virgo gloriosa,
|
|
|
|
sin la cual non se hace
ninguna buena cosa,
|
|
|
|
que así mantegamos
esta
vida lazrosa,
|
|
|
|
que ganemos la otra
durable e lumnosa. (Amen).
|
|
|
|
910
|
La Madre glorïosa,
de los
cielos Reina,
|
|
|
|
la que fue a Teófilo
tan
prestable medicina,
|
|
|
|
Ella nos sea guarda
en
esta luz mezquina
|
|
|
|
que caer non podamos
en la
mala rüína. (Amen).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario